МЫ ЛЮБИМ ВСЕХ, КТО ЛЮБИТ ЕГО - МАЙКЛ ДЖЕКСОН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

Сообщений 21 страница 40 из 369

21

THIS TIME AROUND (НА ЭТОТ РАЗ)

This time around I never get bit / На этот раз вам меня никто не победить
Though you really wanna fix me / Хоть ты и хочешь разделаться со мной
This time around you're makin' me sick / В этот раз меня тошнит от тебя
Though you really wanna get me / Ты ведь мечтаешь добраться до меня
Somebody's out somebody's out to get me / Кто-то извне, кто-то извне хочет достать меня
You really wanna fix me hit me / Ты хочешь контролировать меня, уязвить меня
But this time around I'm takin' no shit / На этот раз я не допущу никакого дерьма
Though you really wanna get me you really wanna get me / Хоть и мечтаешь достать меня, мечтаешь достать меня

He really thought / Он, правда, думал
He really had a hold of me / он, и правда, думал, что сможет засадить меня
He really thought / Он, правда, думал
(He really thought) / Он, правда, думал
They thought they really had control of me / Они думали, что имеют власть надо мной

This time around I'm not gon' get bit / На этот раз я не позволю себя победить
Though you really wanna get me / Хоть они и мечтают добраться до меня
But this time around I'm takin' no shit  / На этот раз я не допущу никакого дерьма
Though you really wanna fix me  / Хоть они и хотят меня контролировать
Somebody's out, somebody's out to use me / Кто-то извне, кто-то извне хочет попользоваться мной
You really want to use me and falsely accuse me / Они, действительно, хотят использовать меня и ложно обвинить меня
This time around don't treat me like spit / На этот раз я не позволю обращаться со мной как с грязью
Though you really can't control me / Хоть они и мечтают манипулировать мной

He really thought / Он, правда, думал
He really had a hold of me / он, и правда, думал, что сможет засадить меня
He really thought / Он, правда, думал
(He really thought) / Он, правда, думал
They thought they really had control of me / Они думали, что имеют власть надо мной

Verse 3: Biggie

Listen I got problems of my own / Послушай-ка, тут у меня проблемка
Flashing cameras taps on my phone / Вспышки телекамер, прослушка телефона
Even in my home I ain't safe as I should be / Даже дома я не чувствую себя в безопасности
Things always missin' / Все время чего-то не хватает
Maybe it could be my friends / Может быть, моих друзей
But they ain't friends if they robbin' me / Но какие они мне друзья мне, если грабят меня
Stoppin' me from making a profit see / Не дают мне получить мою прибыл, понимаешь
Apology shallow like the ocean / Извинений для отмазки целый океан
I guess I'll resort to gun-tottin' / Мне придется пойти на крайние меры и взяться за оружие
If I was dead broke and smoking / Будь я окончательно разорен и все еще курил
I'd probobly be by my lonesome / Мня бы, скорее всего, все бросили
I'm a kill a nigga I ain't jokin' / Я черный киллер, я не шучу
Endo smoke got me chokin' / Задыхаюсь от дыма
I'm hopin' a fool come slippin' so I can blow him open / Надеюсь этот придурок оступиться и я смогу ударить его окрыто
This time around I changed up my flow / На этот раз я меняю свою тактику
Got rid of the rocks got pits by the door / избавился от ротвейлеров и посадил питбулей у дверей
A real set of peoples to watch my back / У меня есть люди, о прикроют меня со спины
Stay away from strangers so I won't slack / Я держусь подальше от незнакомцев, я не раскисну
And I know my nigga Mike like that baby / Я знаю – Майк из таких черных парней, детка

Chorus

+2

22

EARTH SONG (ПЕСНЯ ЗЕМЛИ)

What about sunrise / Как насчет рассветов
What about rain / Как насчет дождя
What about all the things / Как насчет всего, чего
That you said we were to gain.. . / Мы, по твоим словам, должны были достичь
What about killing fields / Как быть полями сражений
Is there a time / Есть  ли еще время
What about all the things / Что насчет всего,
That you said was yours and mine... / Что, по твоим словам, принадлежало тебе и мне
Did you ever stop to notice / Ты когда-нибудь останавливался, чтобы заметить,
All the blood we've shed before  / Сколько крови мы уже пролили
Did you ever stop to notice / Ты когда-нибудь останавливался, чтобы заметить,
The crying Earth the weeping shores? / Плачущей Земли рыдающие берега?

Aaaaaaaaaah Aaaaaaaaaah

What have we done to the world / Что мы на делали с нашим Миром
Look what we've done / Посмотри, что мы наделали
What about all the peace / Как насчет мира
That you pledge your only son... / Что ты завещал своему единственному сыну
What about flowering fields / Как насчет полей в цветах
Is there a time / Есть ли еще время
What about all the dreams / Как быть с мечтами
That you said was yours and mine... / Что ты назвал твоими и моими
Did you ever stop to notice / Ты когда-нибудь останавливался, чтобы заметить
All the children dead from war / Всех детей, погибших в войнах
Did you ever stop to notice / Ты когда-нибудь останавливался, чтобы заметить
The crying Earth the weeping shores / Плачущей Земли рыдающие берега?

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah

I used to dream / Я привык мечтать
I used to glance beyond the stars / Я привык смотреть на звезды
Now I don't know where we are / А теперь я не знаю, где мы
Although I know we've drifted far / Я лишь знаю, что мы зашли слишком далеко

Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah

Hey, what about yesterday / Как насчет вчерашнего дня
(What about us) / Как насчет нас
What about the seas / Как насчет морей
(What about us) / Как насчет нас
The heavens are falling down / Небеса падают на землю
(What about us) / Как насчет нас
I can't even breathe / Я задыхаюсь
(What about us) / Как насчет нас
What about the bleeding Earth / Как быть с истекающей кровью Землёй
(What about us) / Как насчет нас
Can't we feel its wounds / Можем ли мы чувствовать её раны
(What about us) / Как насчет нас
What about nature's worth / Как насчет богатств природы
(ooo,ooo)
It's our planet's womb / Это лоно нашей планеты
(What about us) / Как насчет нас
What about animals / А как же животные
(What about it) / Как насчет нас
We've turned kingdoms to dust / Мы обращаем целые королевства в пыль
(What about us) / Как насчет нас
What about elephants / А как же слоны?
(What about us) / Как насчет нас
Have we lost their trust / Мы уже потеряли их доверие?
(What about us) / Как насчет нас
What about crying whales / А как же плачущие киты
(What about us) / Как насчет нас
We're ravaging the seas / Мы опустошаем моря
(What about us) / Как насчет нас
What about forest trails / А как же лесные тропы
(ooo, ooo)
Burnt despite our pleas / Выжжены, несмотря на наши мольбы
(What about us) / Как насчет нас
What about the holy land / А как же Святая Земля
(What about it) / Как насчет нас
Torn apart by creed / Раздираемая на части из-за религии
(What about us) / Как насчет нас
What about the common man / А как же обычный человек
(What about us) / Как насчет нас
Can't we set him free / Можем ли мы освободить его
(What about us) / Как насчет нас
What about children dying / Как насчет гибнущих детей
(What about us) / Как насчет нас
Can't you hear them cry / Ты разве не слышишь их плачь
(What about us) / Как насчет нас
Where did we go wrong / Где мы сбились с пути?
(ooo, ooo)
Someone tell me why / Ответьте же кто-нибудь
(What about us) / Как насчет нас
What about babies / А как же младенцы
(What about it) / Как насчет нас
What about the days / А как же дни
(What about us) / Как насчет нас
What about all their joy / Куда исчезла их радость
(What about us) / Как насчет нас
What about the man / Как же человек
(What about us) / Как насчет нас
What about the crying man / Как насчет человека в слезах
(What about us) / Как насчет нас
What about Abraham / А как же Авраам
(What was us) / Как насчет нас
What about death again / Как быть со смертью, наконец
(ooo, ooo)
Do we give a damn / Неужели нам наплевать?

Отредактировано Славка (2009-12-17 03:15:49)

+2

23

MONEY (ДЕНЬГИ)

Money…Деньги…
Money... Деньги…
Lie for it / Лгать ради них
Spy for it / Шпионить ради них
Kill for it / Убить за них
Die for it / Умереть за них
So you call it trust / Итак, ты зовешь это доверием
But I say it's just / Но я скажу тебе
In the devil's game / Это просто дьявольская игра
Of greed and lust / Жадности и похоти
They don't care / Им плевать
They'd do me for the money / Они со мной ради денег
They don't care / Им наплевать
They use me for the money / Они используют меня ради денег
So you go to church / И ты идешь в церковь
Read the Holy word / Читаешь Священное Писание
In the scheme of life / В условиях этой жизни
It's all absurd / Это просто абсурдно
They don't care / Им наплевать
They'd kill for the money / Они убьют ради денег
Do or dare / Действуй или брось вызов
The thrill for the money / Дрожь перед деньгами
You're saluting the flag / Ты отдаешь честь перед флагом
Your country trusts you / твоя стана верит в тебя
Now you're wearing a badge / Ты носишь знаки отличия
You're called the "Just Few" / Про таких как ты говорят «избранный»
And you're fighting the wars / Ты участвуешь в войнах
A soldier must do / Как и должно солдату
I'll never betray or deceive you my friend but... / Я никогда не придам тебя и не обману, мой друг, но…
If you show me the cash / Если покажешь мне наличные
Then I will take it / Я возьму их
If you tell me to cry / Прикажешь заплакать
Then I will fake it / И я изображу слёзы
If you give me a hand / Если протянешь мне руку
Then I will shake it / Я пожму её
You'll do anything for money... / Ради денег ты пойдешь на всё
Anything / Все, что угодно
Anything / Все, что угодно
Anything for money / Все, что угодно ради денег
Lie for you / Лгать ради них
Die for you / Умереть за них
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу 
Anything / Все, что угодно
Anything / Все, что угодно
Anything for money / Все, что угодно ради денег
Lie for you / Лгать ради них
Die for you / Умереть за них
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу 
Insurance? / Страховка?
Where do your loyalties lie? / Где врут тебе твои люди?
Is that your alibi? / Может, это твоё алиби?
I don't think so / Я так не думаю
You don't care / Тебе плевать
You'd do her for the money / Ты используешь её ради денег
Say it's fair / Говоришь, это честно?
You sue her for the money / Ты засудишь её ради денег
Want your pot of gold / Хочешь свою долю золота
Need the Midas touch / Это тебе к царю Мидасу
Bet you sell your soul / Спорим, ты продал свою душу
Cuz your God is such / ведь так велит твой Б*г
You don't care / Тебе плевать
You kill for the money / Ты убьёшь ради денег
Do or dare / Действуй или брось вызов
The thrill for the money / Дрожь перед деньгами
Are you infected with the same disease / Вы все заражены одной болезнью?
Of lust, gluttoney and greed? Похоть? Чревоугодие и жадность?
Then watch the ones / Тогда взгляни на этих
With the biggest smiles / С широчайшими улыбками
The idle jabbers... / Бесполезные трепачи
Cuz they're the backstabbers / Они из тех, кто всадит нож в спину
If you know it's a lie / Даже зная, что это ложь,
Then you will swear it / Ты поклянешься, что это правда
If you give it with guilt / Если тебе ставят это в вину
Then you will bear it / Ты стерпишь
If it's taking a chance / Если это рискованно
Then you will dare it / Ты осмелишься
You'll do anything for money... / Ты сделаешь все, что угодно ради денег
Anything / Все, что угодно
Anything / Все, что угодно
Anything for money / Все, что угодно ради денег
Lie for you / Лгать ради них
Die for you / Умереть за них
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу 
Anything / Все, что угодно
Anything / Все, что угодно
Anything for money / Все, что угодно ради денег
Lie for you / Лгать ради них
Die for you / Умереть за них
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу 
Anything / Все, что угодно
Anything / Все, что угодно
Anything for money / Все, что угодно ради денег
Lie for you / Лгать ради них
Die for you / Умереть за них
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу 

You say you wouldn't do it / Говоришь, что никогда не пойдешь на это
For all the money in the world / Даже ради всех денег мира
I don't think so / Я так не думаю
If you show me the man / Укажешь мне на человека
Then I will sell him / Так я продам его
If you ask me to lie / Прикажешь солгать
Then I will tell him / Я буду лгать ему
If you're dealing with God / Имеешь дело с Б*гом
Then you will hell him / Так ты пошлешь его к черту
You'll do anything for money / Ты пойдешь на все ради денег
Anything / Все, что угодно
Anything / Все, что угодно
Anything for money / Все, что угодно ради денег
Lie for you / Лгать ради них
Die for you / Умереть за них
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу   
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу   
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу   
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу   
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу   
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу   
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу   
Even sell my soul to the devil / Даже продать душу дьяволу

+2

24

COME TOGETHER (ИДЁМ ВМЕСТЕ)

Here come old flat top / Вот идёт один придурок
He come groovin' up slowly / Медленно подтягивается сюда
He's got Joo Joo eyeball / У него талисмал Джу-Джу
He one holy roller / Он не святоша, не пижон
He got hair down to his knees / У него волосы до колен
Got to be a joker he just do what he please / Он превратился в джокера, делает только то, что хочет
He wear no shoeshine / Он не чистит обуви
He's got toe jam football / Он отбил пальцы, гоняя в футбол
He's got monkey finger / Он Достал С травкой косяк
He shoot Coca-Cola / Он хлещет Колу
He say "I know you, you know me" / Он говорит: « Я тебя знаю, ты знаешь меня»
One thing I can tell you is you got to be free / И все, что я могу тебе сказать – пришло время быть свободным

Come together right now over me / Идём вместе прямо сейчас, все – за мной!

He bag production / Он припас кое-что с собой
He's got walrus gum-boot / У него ласты как у моржа
He's got Ono sideboard / Он поставит подножку Оно
He one spinal cracker / Он переломит тебе хребет
He got feet down through his knees / Он в позе лотоса завис
Hold you in his armchair / В его кресле ты сам
You can feel his disease / Можешь чувствовать его недуг

Come together right now over me / Идём вместе прямо сейчас, все – за мной!

He roller coaster / Его качает по волнам от берега к берегу
He's got early warning / Он рано получил свое предупреждение
He's got muddy water / Он по уши в мутной водице
He one Mojo filter / Он как фильтр Mojo
He say "One and one and one is three" / Он сказал: «Один плюс один плюс один будет три»
Got to be good looking 'cause he's so hard to see / Нужно быть красавчиком, ведь его так трудно заметить

Come together right now over me / Идём вместе прямо сейчас, все – за мной!

+2

25

CHILDHOOD (ДЕТСТВО)

Have you seen my Childhood? / Вам не встречалось моё детство?
I'm searching for the world that I / Я ищу тот мир, из которого
Come from / Я родом
'Cause I've been looking around / И в поисках своей потери
In the lost and found of my heart... / Я обращался к своему сердцу
No one understands me / Никто не понимает меня
They view it as such strange eccentricities... / В их глазах это лишь странные причуды
'Cause I keep kidding around / Ведь я веду себя как ребенок
Like a child, but pardon me... / Но простите…

People say I'm not okay / Люди говорят, что со мной не все в порядке
'Cause I love such elementary things... / Потому что меня радуют элементарные вещи
Моя судьба – вернуть себе
Childhood / Детство,
I've never known... / Которого меня я не знал

Have you seen my Childhood? / Вам не встречалось моё детство?
I'm searching for that wonder in my youth / Я ищу те самые чудеса из моей юности
Like pirates and adventurous dreams, / Пираты и меты о приключениях
Of conquest and kings on the throne... / О славных победах и королях на троне

Before you judge me, try hard to love me, / Прежде чем осудить меня, всем сердцем постарайся полюбить меня
Look within your heart then ask, / Загляни в свое сердце и спроси
Have you seen my Childhood? / Вам не встречалось мое детство?

People say I'm strange that way / Люди говорят – я странный
'Cause I love such elementary things... / Потому что меня радуют элементарные вещи
It's been my fate to compensate, for the / Моя судьба – вернуть себе
Childhood / Детство,
I've never known... / Которого меня я не знал

Have you seen my Childhood? / Вы не видали моё детство?
I'm searching for that wonder in my youth / Я ищу те самые чудеса из моей юности
Like fantastical stories to share / Фантастические истории, чтобы поделиться
The dreams I would dare, watch me fly... / Мечтами на которые я отважился, смотри – я лечу

Before you judge me, try hard to love me. / Прежде чем осудить меня, всем сердцем постарайся полюбить меня
The painful youth I've had / Сколько боли в моей юности

Have you seen my Childhood.... / Вам не встречалось мое детство?

+2

26

TABLOID JUNKIE (ГАЗЕТНЫЙ МУСОР/БУЛЬВАРНЫЕ НАРКОМАНЫ)

Speculate to break the one you hate / Врете, чтобы сломать тех, кого вы ненавидите
Circulate the lie you confiscate / Распространяете ложь, вы воруете
Assassinate and mutilate / Убываете и калечите
The hounding media in hysteria / СМИ выходят на свою истерическую охоту
Who's the next for you to resurrect / Кто у вас воскреснет следующим?
JFK exposed the CIA / Кеннеди разоблачил ЦРУ
Truth be told the grassy knoll /  Была сказана правда про травянистый холмик*
The blackmail story in all your glory / Можете побеждать только при помощи своих грязных росказней

It's Slander  / Клевета!
You say it's not a sword / И хоть в ваших руках не меч,
But with your pen you torture men / Ваше орудие пыток - простая шариковая ручка
You'd crucify the Lord / Вы бы и Бога распяли

And you don't have to read it / Вам не обязательно это читать
And you don't have to eat it / Вам не обязательно в это верить
To buy it is to feed it / Покупая – вы их кормите
So why do we keep foolin' ourselves / Так почему же мы дурачим самих себя
Just because you read it in a magazine / Только потому, что вы читали это в газете
Or see it on the TV screen / Или видели по ТВ
Don't make it factual / Еще не означает, что это правда
Though everybody wants to read all about it / Все хочется поскорее прочесть об этом
Just because you read it in a magazine / Только потому, что вы читали это в газете
Or see it on the TV screen / Или видели по ТВ
Don't make it factual, actual / Еще не означает, что это правда
They say he's homosexual / Они говорят – он гомосексуал

In the hood / Если ты поблизости
Frame him if you could / Снимай его на камеру, если можешь
Shoot to kill / Стреляй на поражение
To blame him if you will / Обвиняй, в чем пожелаешь
If he dies sympathize / Умрет - посочувствуй
Such false witnesses / Это все лжесвидетельства
Damn self righteousness / Проклинай саму праведность
In the black / Очерни
Stab me in the back / Вонзай мне нож в спину
In the face / В лицо
To lie and shame the race / Лги мне и позорь мою расу
Heroine and Marilyn / Героин и Мэрилин
The headline stories of / Заголовки статей
All your glory / Вот ваше торжество
It's slander / Это клевета!

With the words you use / Своими словами
You're a parasite in black and white / Вы унижаете и черных и белых
Do anything for news / На все пойдете ради новостей

If you don't go and buy it / Если вы не станете этого покупать
Then they won't glorify it / Они не смогут торжествовать
To read it sanctifies it / Читая, вы им потворствуете
So why do we keep foolin' ourselves / Так почему же мы дурачим самих себя
Just because you read it in a magazine / Только потому, что вы читали это в газете
Or see it on the TV screen / Или видели по ТВ
Don't make it factual / Еще не означает, что это правда
Though everybody wants to read all about it / Все хочется поскорее прочесть об этом

So why do we keep foolin' ourselves / Так почему же мы дурачим самих себя
Just because you read it in a magazine / Только потому, что вы читали это в газете
Or see it on the TV screen / Или видели по ТВ
Don't make it factual / Еще не означает, что это правда
See, but everybody wants to believe all about it / Ты видишь – они все хотят в это верить
Just because you read it in a magazine / Только потому, что вы читали это в газете
Or see it on the TV screen / Или видели по ТВ
Don't make it factual, actual / Еще не означает, что это правда
She's blonde and she's bisexual / Она - блондинка и она - бисексуалка

Scandal / скандал!
With the words you use / Своими словами
You're a parasite in black and white / Вы унижаете и черных и белых
Do anything for news / На все пойдете ради новостей

If you don't go and buy it / Если вы не станете этого покупать
Then they won't glorify it / Они не смогут торжествовать
To read it sanctifies it / Читая, вы им потворствуете
Why do we keep foolin' ourselves / Почему мы дурачим самих себя

Slander / Клевета!
You say it's not a sin / Ты говоришь – это не грех
But with your pen you torture men / Но своей писаниной можете измучить человека
Then why do we keep foolin' ourselves / Так почему же мы дурачим самих себя
Just because you read it in a magazine / Только потому, что вы читали это в газете
Or see it on the TV screen / Или видели по ТВ
Don't make it factual / Еще не означает, что это правда
Though everybody wants to read all about it / Но всем хочется прочитать об этом
why do we keep foolin' ourselves / Так почему же мы дурачим самих себя
Just because you read it in a magazine / Только потому, что вы читали это в газете
Or see it on the TV screen / Или видели по ТВ
Don't make it factual, actual / Еще не означает, что это правда

You're so damn disrespectable / Вы не заслуживаете уважения, чёрт вас возьми!

*Это о теории заговора по поводу убийства Джона Кеннеди (JFK), которая предполагает существование второго убийцы, стрелявшего в американского президента

Отредактировано Славка (2009-12-17 03:13:32)

+3

27

D. S.

They wanna get my ass / Они хотят заполучить меня
Dead or alive / Живого или мертвого
You know he really tried to take me / Знаешь, он серьезно пытался
Down by surprise / Застать меня врасплох
I bet he missioned with the CIA / готов спорить, его прислало ЦРУ
He don't do half what he say / Он не делает и половины из того, что говорит

Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов

He out shock in every single way / Его задача – шокировать любым способом
He'll stop at nothing just to get his political say / он ни перед чем не остановиться, чтобы занять свое политическое положение
He think he hot cause he's BSTA / он думает, он крут, потому что он связан с BSTA*,
I bet he never had a social life anyway / Готов поспорить, у него никогда не будет общественного положения

You think he brother with the KKK? Думаешь, он побратался с Ку-Клукс-Кланом
I bet his mother never taught him / Спорим, его мать никогда не учила его
Right anyway / Правильным вещам
He want your vote just to remain TA / Ему бы хотелось, чтобы ты голосовал за него на выборах в TA*
He don't do half what he say / Он не делает и половины из того, что говорит

Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов

Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов

Does he send letters to the FBI? / Он отсылает доносы в ФБР?
Did he say to either do it or die? Он говорил – сделай это или сдохнешь?

Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов

Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов
Dom Sheldon is a cold man / Том Снеддон – человек без нервов

(Adlib fade)

*BSTA - Boston Security Traders Association (Бостонская Ассоциация Торговцев Безопасности)
*ТА Associates - одна из старейших в мире и крупнейший частный акций компании, базирующейся в Бостоне

+1

28

Алис, концовка BAD:

Ну и кто здесь крутой? (повторяет 8 раз)

Ты мне говоришь, что я неправ?
Под замок – тебя пока не поздно
Это ты неправ, Это ты неправ, чел

Ну и кто здесь плохой, братан?
Ты знаешь, ты неправ
Следи за тем, что говоришь, чел
Эй, брат, спроси у своей мамочки, спроси у сестрички, спроси меня
Потому что ты неправ
(повторяет 4 раза)

щщщщщщщщщщщщщщ

+1

29

Спасибо, Славик, что бы я без тебя делала ?

Мне всегда было интересно, что это Майкл
в концовке песни прямо-таки ругается ? :crazy:
А нигде не находила перевода ...
Здорово Майкл тут "успокоил" товарища ...
                                          ( улыбаюсь)

Всем, конечно же, понятно, КТО  ТУТ  САМЫЙ  КРУТОЙ !

Отредактировано Алиса в Стране Чудес (2009-12-17 05:10:08)

+1

30

Славусик! ПЛЮСЮ!!! ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Как хорошо, что появилась эта тема!!! :cool:  :cool:  :cool:  :cool:  :cool:  :cool:
У меня сразу просьба: если можно перевод песни BODY. Там конечно почти все ясно, но все же хочется подробней))) Заранее спасибо!!!  :blush:

0

31

Супер тема!!!!!!Очень полезная..Классно,что параллельно ты пишешь..Могу теперь упражняться сама в переводах.. Я к сожалению пока так языком не владею...Но учусь! :cool:

0

32

Плюмка, BODY для тебя, по просьбам трудящихся )))))

The Jacksons (Victory album)

BODY / (ТЕЛО)

Girl, I want your body / Детка, я хочу тебя
You know I love your body / Ты знаешь, я люблю тебя
Girl, I need your body / Девочка, ты нужна мне
Why don't you come home with me now / Почему ты не хочешь вернуться со мной
Girl, I want your body / Девочка, я хочу тебя
You know I love your body / Ты знаешь, я люблю тебя
Girl, I need your body / Ты нужна мне, девочка моя
Why don't you come home / Почему ты не хочешь вернуться

Never thought that I would hurt so bad / Никогда не думал, что кто-нибудь сможет ранить меня так глубоко
And ever since the day that I met you, all alone I sit 'cause I'm so sad / С того самого дня, как я встретил тебя – я все время один, мне так плохо
Don't you know this heart, it grieves for you? / Разве ты не знаешь – это сердце плачет о тебе
There you were, holdin' back your love, / А всегда сдерживала свои чувства
Tryin' to make me feel real bad, / Заставляя меня страдать
'Cause your love I never had / Потому что ты никогда меня не любила

I pray to her / Я молил её
(He loves you) / (Он любит тебя)
I needed her / Я нуждался в ней
(He needs you) / (Ты нужна ему)
I told her that / Я говорил ей
(He wants you) / (Он тебя хочет)
I want her back / Что хочу вернуть её
(He loves you) / (Он любит тебя)

Girl, I want your body / Детка, я хочу тебя
You know I love your body / Ты знаешь, я люблю тебя
Girl, I need your body / Девочка, ты нужна мне
Why don't you come home with me now / Почему ты не хочешь вернуться со мной
Girl, I want your body / Девочка, я хочу тебя
You know I love your body / Ты знаешь, я люблю тебя
Girl, I need your body / Ты нужна мне, девочка моя
Why don't you come home with me now

Darlin', don’t you want to have some fun? Дорогая, разве ты не хочешь развеяться
Don't you know, baby, I'm the one? / разве ты не знаешь, что я совсем один?
Just come with me and I'll make you feel / Просто пойдем со мной и докажу тебе
Don't you know, babe, this love is real? / Свою истинную любовь, ты же знаешь
There you were, holdin' back your love, / А всегда сдерживала свои чувства
All alone, you lookin' sad, but I know you want it bad / Мне одиноко и больно, но я знаю, тебе меня не жаль

Deceivin' me / Обманываешь меня
(He loves you) / (Он любит тебя)
What is the key? / В чем же смысл?
(He needs you) / (Ты нужна ему)
Do you believe in me? / Ты веришь в меня?
(He wants you) / (Он тебя хочет)
It's a disgrace, you see / Это унизительно, понимаешь?
(He loves you) / (Он любит тебя)

Girl, I want your body / Детка, я хочу тебя
You know I love your body / Ты знаешь, я люблю тебя
Girl, I need your body / Девочка, ты нужна мне
Why don't you come home with me now / Почему ты не хочешь вернуться со мной
Girl, I want your body / Девочка, я хочу тебя
You know I love your body / Ты знаешь, я люблю тебя
Girl, I need your body / Ты нужна мне, девочка моя
Why don't you come home / Почему ты не хочешь вернуться

+1

33

Ещё один псевдо-перевод (и так же по предложению трудящихся) песни Superfly Sister..

Слова просто ЖЖЕСТЬ, но вот к сожалению романтики я не нашла... А впрочем сами судите:

Superfly Sister            Развратная девица       

Love ain't what it used to be     Любовь потеряла своё истинное значение
That is what they're tellin' me     Именно это для многих стало главным:
Push it in                                 Всунуть...
Stick it out                 Высунуть...
That ain't what it's all about            Но это не всё (это не правильно)

He wanna do                 Он хочет сделать
Something keen to you         Тебя страстной (возбудить),
He wanna wrap                 Овладеть тобой
His arms all around you girl     Его руки блуждают по твоему телу, девочка,
He wanna shake it up                 Скачёк (взмах) вверх,
Shake it down                 Скачёк (взмах) вниз,
Doing it right                 Заходи справа,
He wanna jump back                 Прыжок сзади,
Half flat                     В пол оборота,
Doing it right                Не останавливайся...                   

He wanna lay you down         Он хочет уложить тебя на пол,
Turn it up                         Меня тошнит от этого -
Shake it and loose                 Освободись от него (беги от него)
He wanna fly high night right     Он думает только о своём наслаждении
Baby for you                Ему плевать на тебя, детка

He wanna motor mouth         Он хочет задействовать твой рот
Float around                  Всё плывёт вокруг
Give it back                 Давай сзади,   
He wanna shake it up                 Скачёк (взмах) вверх,
Shake it down                 Скачёк (взмах) вниз
Doin' now ha ha                Не останавливайся сейчас.       

Love ain't what it used to be     Любовь потеряла своё истинное значение
That is what they're tellin' me     Именно это для многих стало главным:
Push it in                         Всунуть...
Stick it out                 Высунуть...
That ain't what it's all about            Но это не всё (это не правильно)

Susie like to agitate                 Сузи нравится возбуждать
Get the boy and make him wait     Соблазнить мальчика и заставить ждать… 
Mother's preaching Abraham     Заповеди Авраама
Brothers they don't                 Никто уже не соблюдает   
Give a damn                Всем наплевать

He wanna do                 Он хочет cделать
Something keen to you         Тебя страстной, (возбудить)
He wanna wrap his arms         Овладеть тобой,
All around you girl                 Его руки блуждают по твоему телу, девочка,
He wanna do it up                  Он хочет этого
Dig it hot                           Резкий толчок…
Deep in the night                  В глубокой темноте
He wanna eye ball                  Он хочет видеть твои глаза (твою реакцию)
Get all                    Ему всё дозволено
Playing it right               Игра без правил...

He wanna turn the key         Он заставляет
Work the sheets         Двигаться в постели
Move to the left                 Поворот влево       
He wanna hot stub                 Беcконечная похоть
Hot love                        Страстная любовь
Making it wet                 Опьеняющее чувство (это пьянит)   

He wanna give hot         Он приближается к развязке
Jump shot                 Усокоряет темп
Move to the left         Движенье влево
He wanna time bomb         Он тянет время
Slam dunk ha ha ha        Мощный залп (мокрый залп)   
Keep it doin'         Давай радуйся,
Party now                 Отпразднуй это с друзьями сейчас        (Похвастайся друзьям сейчас)

Love ain't what it used to be     Любовь потеряла своё истинное значение
That is what they're tellin' me     Именно это для многих стало главным:
Push it in                       Всунуть...
S tick it out         Высунуть...
That ain't what it's all about    Но это не всё (это не правильно)

Sister say she love him some     Девица утверждает, что любит его (She's doin' it, she's doin' it)     (Но она продажная, она шлюха)
Got his Jimmy on the run     Отдаётся Джимми безприкословно
Mother's preaching Abraham     Заповеди Авраама
Brothers they don't         Никто уже не соблюдает
Give a damn        Всем наплевать

Johnny's begging pretty please     По желанию Джонни мило стелится
Keep the brother on his knees     Отрыватся (тусуется) у него между ног
Susie likes to agitate         Сузи нравится возбуждать
(Keep doin' it, keep doin' it)     (Радуйся этому, отпразднуй это)
Get the boy and make him wait    Ты соблазнила мальчика и заставила ждать
Sister's married to a hood     Замужняя девица прячется,
Sayin' that she got it good     Так сказать на благо семьи (приносит пользу)
Holy Mary mercy me         Святая Мария, смилуйся надо мной
Can't believe the thin us I see    Не могу поверить, это делает нас хуже, я знаю это

Begging' that they got it great     Сделайте отдолжение, прекратите это
They doin'         Но они продолжают своё
What they used to date         Используя то что выучили
Push it in         Всунуть
Stick it out         Высунуть
(Keep doin' it, keep doin' it)     (Радуйтесь этому, празднуйте)
That ain't what it's all about     Но это не всё (это не правильно)
(That ain't what it's all about)    Но это не всё (это не правильно)

Holy Mary merc y me         Святая Мария, смилуйся надо мной
(She's holy Mary moly Mary)     (Она Святая Мария, простетутка Мери)
Can't believe the things I see     Я не могу поверить, смотреть на это
(Goin' on now)         (Давай уйдём отсюда, сейчас)
(Hee hee!)
Mother's preaching Abraham     Заповеди Авраама
(She's doin' it, she's doin' it)     (Она шлюха, она делает это)
Brothers they don't          Никто уже не соблюдает
Give a damn        Всем наплевать
(Hoo hoo!)
(Hoo! Hoo!)
(Holy Mary moly Mary)         (Святая Мария, шлюха Мери)

Sister say she love him some     Девица говорит, что любит его
(She's goin' down)         (Она стелится)
(Hoo!)
Got his Jimmy on the run     Отдаётся Джимми безприкословно   
(Is jammin')         (Это тупик)
(Hee hee!)
Holy Mary mercy me          Святая Мария, смилуйся надо мной
(She's holy Mary moly Mary)     (Святая Мария, шлюха Мери)
Can't believe the things I see     Я не могу поверить, смотреть на это
(Keep on goin') (Hee!)         (Радуйтесь)
(Hee!)
She's doin' it         Она стелится
You're dirty         Ты порочная
Keep doin' it         Радуйтесь этому
You're dirty
Keep nasty         Держи фасон (продолжай мерзости)
You're nasty         Ты омерзительна
You're doin' it         Ты шлюха
You're dirty
You're dirty
You're doin' it
You're nasty
You're doin' it
Keep dirty
Keep dirty         Держи фасон
You really don't want it         Но ты в душе не хочешь этого
Oooh!
Hoo!
Hoo!
(Go'on now)         Давай уйдём сейчас
Hoo!
Hoo!
(Oh)
(Close your eyes)         Закрой глаза
(I gotta make)        Я должен сделать это
(Goin' it up)         Уйдём отсюда
(She's doin')         Она шлюха
(She's join him)         Она спит с ним
(She's join)         Она подстилка
(She's oh)

(Keep on goin')         Давай радуйся,
Party now        Отпразднуй это с друзьями сейчас
Holy Mary mercy me         Святая Мария, смилуйся надо мной
(Hoo!)
Can't believe the things I see     Я не могу поверить, смотреть на это
Push it in         Всунуть
Stick it out         Высунуть
That ain't what it's all about    Но это не всё (это не правильно)

Прим: одна несостыковочка получилась... Заповеди передал в мир Моисей, а Авраам был просто хорошим человеком...

Отредактировано Эшли (2009-12-19 11:54:17)

+5

34

надо переосмыслить... потом отпишусь.. слишком долго я искала перевод. Первый мне нравился больше. Там есть игривая искра, тут правда терзающая его самого!

0

35

Людик, зай, как обещала - We've Had Enough, это вещь... переводила - и меня мурашило

WE'VE HAD ENOUGH (С НАС ХВАТИТ)

Love was taken from a young live / Юную жизнь лишили любви
And no one told her why / И никто не объяснил – за что
Her direction has a dimlight / Дальше вся жизнь – как в тумане
From one more violent crime / Под тяжестью еще одного преступления

She innocently questioned why / Она невинно спрашивала - почему
Why her father had to die / Почему умер её папа
She asked the men in blue / Спрашивала человека в синей форме
How is it that you get to choose / «Как же вы решаете
Who will live and who will die / Кому умереть, а кому жить,
Did God told you you could decide? / Разве Бог дал вам это право?
You saw he didn't run / Вы видели – он не пытался бежать
And that my daddy had no gun / И папа был безоружен»

In the middle of the village / Посредине поселенья
Within a distant land / Далеко отсюда
Lies a poor boy with his broken toy / Лежит маленький мальчик, рядом его сломанная игрушка
To young to understand / Он слишком мал, чтобы понять

He's awaken, ground is shaking / Он очнулся, дрожит земля
His father grabs his hand / Отец хватает его руку
Screaming crying, his wife's dying / Крича и плача, умирает его жена
Now he's left to explain / И теперь ему одному придется все объяснять

He innocently questioned why / Он невинно спрашивал - почему
Why his mother had to die / Почему погибла его мама
Why did these soldiers come here for? / Зачем здесь все эти солдаты?
If they're for peace why is there war? / Если они здесь ради мира, почему кругом война?
Did God say that they could decide / Разве Бог позволил им решать
Who will live and who will die? / Кому жить, кому умирать
All my mama ever did / Все, что делала моя мама -
Was try to take care of her kids / Это заботилась о своих детях

When innocence is standing by / Когда невинность
Watching people loosing lives / Видит как люди теряют свои жизни
It seem as if we have no voice / Мне кажется, что мы не имеем голоса
It's time for us to make a choice / Пришло время сделать выбор
Only God could decide / Только Бог решает
Who will live and who will die / Кто будет жить, а кто умрет
There's nothing that can't be done / Нет ничего невозможного
If we raise our voice as one / Если наши голоса зазвучат в унисон

They've gotta hear it from me? / Им придется услышать это от меня
They've gotta hear it from you? / Им придется услышать это от тебя
They've gotta hear it from us? / Им придется услышать это от нас

We can't take it / Мы не будем это терпеть
We've already had enough / С нас уже хватит

They've gotta hear it from me? / Им придется услышать это от меня
They've gotta hear it from you? / Им придется услышать это от тебя
They've gotta hear it from us? / Им придется услышать это от нас

We can't take it / Мы не будем это терпеть
We've already had enough / С нас уже хватит

They've gotta hear it from me? / Им придется услышать это от меня
They've gotta hear it from you? / Им придется услышать это от тебя
They've gotta hear it from us? / Им придется услышать это от нас

We can't take it / Мы не будем это терпеть
We've already had enough / С нас уже хватит

Deep in my soul baby / В глубине моей души
Deep in your soul and by your side / В глубине моей души, как и у тебя
Deep in my soul / В глубине моей души
It's so big and i'm still alive / Меня переполняет это, и я все еще жив

They've gotta hear it from us? / Они услышат это от нас
We can't take it / Мы не будем это терпеть
We've already had enough / С нас уже хватит

It's going down baby / Все продолжается
Just let God decide, / Просто пусть решает Бог
It's going down baby / Все продолжается
Just let God decide, / Просто пусть решает Бог
It's going down baby / Все продолжается
Just let God decide, / Просто пусть решает Бог
We've already had enough, brother / С нас уже хватит, брат

To much for me / Не вынесу этого
As my brother / Как мой брат
As my mama / Как моя мать

+1

36

Эшли, Славочка, спасибо за переводы!!!   :cool:  :cool:  :love:  :shine:

+1

37

YOU ARE NOT ALONE (ТЫ НЕ ОДИНОК)

Another day has gone  / Ещё один день прошел
I'm still all alone / А я так же одинок
How could this be / Как же так могло случиться
You're not here with me / Что ты сейчас не со мной
You never said goodbye / Ты никогда не прощалась
Someone tell me why / Кто-нибудь объясните - почему
Did you have to go / Почему ты ушла
And leave my world so cold / Оставив меня совсем одного в этом мире

Everyday I sit and ask myself / Каждый день я спрашиваю себя
How did love slip away / Как же от меня ускользнула любовь
Something whispers in my ear and says / Что-то шепотом говорит мне на ухо

Chorus:

That you are not alone / Ты не одинок
For I am here with you / Я здесь рядом
Though you're far away / Пускай, ты далеко
I am here to stay / Я с тобой
You are not alone / Ты не одинок
I am here with you / Я здесь рядом
Though we're far apart / Хотя мы далеко друг от друга
You're always in my heart / Ты навсегда в моем сердце
You are not alone / Ты не одинок

All alone / Совсем один
Why, oh / Почему

Just the other night / Прошлой ночью
I thought I heard you cry / Мне казалось, я слышал как ты плакала
Asking me to come / Просила меня прийти
And hold you in my arms / И обнять тебя
I can hear your prayers / Я слышу все твои молитвы
Your burdens I will bear  / Я понесу твою ношу
But first I need your hand / Но сначала мне нужна твоя рука
So forever can begin / Тогда начнется наша вечность

Everyday I sit and ask myself / Каждый день я спрашиваю себя
How did love slip away / Как же от меня ускользнула любовь
Something whispers in my ear and says / Что-то шепотом говорит мне на ухо

Chorus:

That you are not alone / Ты не одинок
For I am here with you / Я здесь рядом
Though you're far away / Пускай, ты далеко
I am here to stay / Я с тобой
You are not alone / Ты не одинок
I am here with you / Я здесь рядом
Though we're far apart / Хотя мы далеко друг от друга
You're always in my heart / Ты навсегда в моем сердце
You are not alone / Ты не одинок

Whisper three words and I'll come runnin' / Прошепчи всего три слова, и я примчусь
And girl you know that I'll be there / Девочка моя, я буду рядом
I'll be there / Я буду рядом

Chorus: (x2)

That you are not alone / Ты не одинока
For I am here with you / Я здесь рядом
Though you're far away / Пускай, ты далеко
I am here to stay / Я с тобой
You are not alone / Ты не одинока
I am here with you / Я здесь рядом
Though we're far apart / Хотя мы далеко друг от друга
You're always in my heart / Ты навсегда в моем сердце
You are not alone / Ты не одинока

For you are not alone / Ты не одинока

+1

38

2 BAD (СЛАБАК)

Featuring Shaquille O'Neal

Intro:

Pick up my girl get me mad right / Подвези мою девочку, взбеси меня
The King Of Pop come on and there is none higher / Это King Of Pop, и никого нет курче

Sucker mc's should call me sire / Эти засранцы должны обращаться ко мне «ваше величество»
Standin' out here / Вот он я
Talking broking never joking smoking / Я говорю, я крушу, никогда не шучу
Up on the corner / Я выхожу в свой угол*
Due to they wanna / Потому что они этого хотят
They outta here / Они валят отсюда
Hasta la vista / Аста Ла Виста

Verse 1: Michael Jackson

Tell me that you're doing wrong / Мне говорят, что ты поступаешь неправильно
Word out shockin' all alone / Разбрасываешься словами, шокируешь
Cryin' wolf ain't like a man / Скулишь как волк, ты - не мужик
Throwin' rocks to hide your hands / Делаешь гадости исподтишка

You ain't done enough for me / Со мной это не пройдет
You ain't done enough for me / Со мной это не пройдет
You are disgustin' me, yeah yeah / Ты мне омерзителен
You're aiming just for me  / Я и есть твоя цель
You are disgustin' me / Ты мне противен
Just want your cut from me / Ты просто хочешь урвать кусок от меня
But too bad, too bad / Но ты – слабак, слабак

Look who just walked in the place / Смотрите-ка, кто пришел
Dead and stuffy in the face / С такой кислой миной
Look who's standing if you please / Смотрите-ка, он будет стоять, если вы попросите
Though you tried to bring me to my knees / Хотя меня вы пытались поставить на колени

Chorus:
Too bad too bad about it / Слабак, Слабак
Why don't you scream and shout it / Почему бы тебе не прокричать об этом
Too bad too bad about it / Слабак, Слабак
Why don't you scream and shout it / Почему бы тебе не прокричать об этом
Too bad too bad about it / Слабак, Слабак
Why don't you scream and shout it / Почему бы тебе не прокричать об этом
Too bad too bad about it / Слабак, Слабак
Why don't you scream and shout it / Почему бы тебе не прокричать об этом

Hell all up in Hollywood / Черт бы побрал этот Голливуд
Sayin' that you got it good / А тебе там по душе
Creepin' from a dusty hole / Поползли из грязного рта
Tales of what somebody told / Сплетни – кто-то что-то ляпнул

What do you want from me? / Что тебе от меня нужно?
What do you want from me? Что тебе от меня нужно?
Tired of you haunting me, yeah yeah / Я устал от твоей охоты за мной
You're aiming just for me / Целишь только в меня
You are disgustin' me / Ты мне противен
You got blood lust for me / Ты хочешь моей крови
But too bad, too bad / Слабак, слабак

Look who got slapped in the face / Глядите-ка, кто получил по морде
It's dead and stuffy in the place / Тухлое и безжизненное местечко
I'm right back where I wanna be / А теперь я вернусь туда, где хочу быть
I'm standin' though you're kickin' me / Я устою, несмотря на твои удары

Chorus (x2)

[Rap: Shaquille O'Neal]
Life's about a dream / Жизнь почти как сон
I'm really undefeated when MJ is on my team, theme / Если MJ в моей команде – я непобедим,
Reality brings forth realism / Жизнь – чем дальше, тем реалистичнее
It's the man of steel organism, twizm***/ Этот чел из стали, твизм
Not from the PRIZM***, take charge like manilla**** / Не для ПРИЗМ, я отвечу как маниле
Nine five Shaq represent with the Thrilla / Девять, пять – Шак представляет "Триллер"
Grab my crotch, twist my knee, then I'm through / Хватаю себя между ног, финт коленом, я в игре
Mike's bad, I'm bad / Майк крут, я крут
Who are you / А ты кто такой?

[Michael]

Chorus (x2)

*  скорее всего, имеется ввиду Угол ринга
** рэперское словечко для рифмы
*** Potential Rating Index by Zip Market (PRIZM), Индекс потенциального рейтинга, индекс классифицирует все районы США
**** - карточная игра

+1

39

Славуська,я прикалываюсь всегда,когда читаю ..Chorus..(это не к этой песне конкретно и ни к тебе..,а вообще просто так..о его талантах.. :yep: ) .Если учитывать,что все партии Хоруса в 99% всех песен, Он сам полностью записывал. :crazyfun: всегда этим восхищаюсь...Ах,Майкл...Он хорош и соло..и хором сам с сабою..Гы-гы-гы... :D
Кстати..очень удивилась..Прикольно,что 2BAD-это слабак..Блин..Все в один голос говорили,что это, как- ооочень плохой..жутко плохой..(в двойне,типо..)
   Кстати,в гостинице целая дискуссия была про то,как трактовать BAD..Кто за то,что BAD-это плохой,кто за то,что Крутой..Я за -Крутой...Крутые победили.,.т.к. против Самого Майкла не попрешь... :D

людик
18 Октября, 2009 в 22:13
  Ой, мамочки..И тут уже назрели, мягко выражаясь, споры..Еще от предыдущих не успели отойти..Крутая горка,крутые перемены в жизни..(не обязательно-плохие..),крутые шмотки..,крутые стихи...
Если мы , допустим, говорим : "И тут подъехали на крутых тачках, крутые мужики и устроили крутые разборки.."-мы, собственно одновременно обозначаем их машины, как очень хорошие, а их самих, как фактически натуральных уголовников..,а их разборки,как очень сильное,страшное  и беспощадное мордобитие(мягко говоря).
   А если мы говорим "крутое яйцо"-мы, думаю, не имеем в виду, что оно уж очень плохое, протухшее или еще что..Если только его не отчикрыжили неделю назад у одного из тех самых крутых мужиков на крутых тачках ,во время крутых разборок...…/ ржу до слез../
Вот вам уже сколько  примеров применения одного и того же слова в нашем,"простом" разговорном русском языке..Так, что я за Крутого! Как бы не спорили-а круче Майкла всё равно нет!!!

13 Декабря, 2009 в 12:52
Действительно, спорить нечего!
Bad в этой песне означает "КРУТОЙ", так говорит сам Майкл в интревью EbonyJet в 1987!

"Она (песня) содержит смелое утверждение. Но я это говорю со всей доброжелательностью. Так что не воспринимайте слишком серьезно. Я как бы говорю: "Ты крут (cool), ты отличный парень, ты сильный. Я НЕ ИМЕЮ ВВИДУ "ПЛОХОЙ" в криминальном смысле. Конечно, люди это воспримут так....."
Крутой перевод!Класс!

Отредактировано lyudik (2009-12-22 02:31:28)

+3

40

Люд, а про Chorus  и, правда, смешно - сам себе солист, бэк-вокал, подложка, звукорежиссёр, и т.д. т.п.)))) всё сам, а представляешь себе этот «хор»? - человек 10 совершенно идентичных MJ-ев – выбирай любого)))))

А BAD, тот, что 87-го года - самый настоящий "крутой" - ты права, и молодца, что в гостинице народ просвятила!! а в англ. для слова bad есть огромное количество значений, "плохой" - это то, что мы школе в в первом классе учили, про остальное нам забыли рассказать, а зря)))) по-моему, если б у американцев осталость всего 2 слова - Bad и Stuff - они б ваще не заметили, что чего-то лишились, они настолько ёмкие, что их помощью можно обсудить любую тему от списка покупок до картин Ван Гога)))))))))))))) а забыла - еще You know - и полный набор, что еще нужно??)))

+4