МЫ ЛЮБИМ ВСЕХ, КТО ЛЮБИТ ЕГО - МАЙКЛ ДЖЕКСОН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

Сообщений 301 страница 320 из 369

301

Девы, улыбнуться   ))))))
Любили Майкла в СССР, не зря коммунизм строили !

Пресса !
АААААА, "Перевод М. Пляцковского" !!!  ( хорошо хоть не "Музыка В. Шаинского" )

Девы, начинаем разучивать ? ( но сначала увеличить )

ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

Из коллекции nikki-ta ( спасибо )

Отредактировано Алиса в Стране Чудес (2013-03-16 08:36:34)

+3

302

Вот ещё несколько "не педагогических" текстов уже правда взрослого мальчика и от любовной лирики они плавно перекатились в "горячую" лирику.
Правда вот авторство мне не известно, может быть совсем и не мальчик написал эти тексты, но то что спел ОН, сомнений не вызывает %-)

Work That Body

Сама песня с текстом и переводом, но перевод такой, что хотелось бы облагородить, но суть от этого не меняется :insane:
http://teksty-pesenok.ru/michael-jackso … that-body/

И ещё один шедевр Майкл Джексон и Брайан Лорен To Satisfly You.
Песня красивая и перевод впечатляет :rolleyes: но опять онлайн перевод, сами понимаете, девочки может кто займётся, облагородит?
http://www.lyricsmania.com/satisfy_you_ … ckson.html

Отредактировано natalija (2013-03-19 17:20:47)

+3

303

natalija написал(а):

Сама песня с текстом и переводом, но перевод такой, что хотелось бы облагородить, но суть от этого не меняется

Натали, я вот посмотрела текст, и знаешь, у меня он ассоциируется не с "горяченьким", а с музыкой, с танцами.....
Ну не знаю.....
Мне кажется, что фраза  Work that body не значит что-то "не педагогическое", а банально - "двигай телом, танцуй"..... Потому как лучшее занятие от хандры и безделья - это танцы!)))
Хотя, если думать об этом..... ммм.... то можно многое нафантазировать, читая текст!)))))

Вот мой приблизительный (дилетантский)  перевод:

Work that body / Двигай телом

Girl, there's a better way / Девочка, есть способ получше,
I'm talkin' about me and you / Я говорю о тебе и обо мне,
You sittin' around with a long face / Чем сидеть с вытянутыми лицами
Thinkin' up nothing to do / Ничего не делая

And girl, there's a better way / И девочка, есть способ получше
I'm talkin' about doin' the do / Я говорю о том, чтобы что-то сделать,
You're killin' time there's a better way / Чем убивать время, это лучше,
Than sittin' around being blue / Чем сидеть и хандрить.

Don't you know there are better things to do / Разве ты не знаешь, можно делать что-нибудь  гораздо интереснее

Work that body / Двигай телом
All that body / Всем телом
Work that body / Двигайте телом
Everybody / Все

Work that body / Двигай телом
All that body / Всем телом
Work that body / Двигай телом
Ooh /Оу...

Time to get to know me / Настало время узнать меня
Knowin' that nothing to do / Это лучше, чем ничего не делать
You're walking in line at your wrong place / Ты находишься в неправильном месте
Someone put a spell on you / Кто-то наложил на тебя заклятие

You know, I don't wanna / Понимаешь, я не хочу этого
I only wanna be with you / Я только хочу быть с тобой
But two times two means nothin' to you / Но два раза, два способа ничто для тебя
'Cause you ain't got nothin' to do / Потому что ты ничего не имеешь, чтобы делать

Don't you know there are better things to do / Разве ты не знаешь, можно делать что-нибудь гораздо интереснее

Work that body / Двигай телом
All that body / Всем телом
Work that body / Двигайте телом
Everybody / Все

Work that body / Двигай телом
All that body / Всем телом
Work that body / Двигайте телом
Everybody / Все

Work that body / Двигай телом
All that body / Всем телом
Work that body / Двигайте телом
Everybody / Все


Sit down girl / Сядь, детка

I think I love you / Я думаю, я люблю тебя
No, get up girl / Нет, поднимись, детка
Show me what you can do!  / Покажи мне, что ты умеешь делать

Everybody / Все
Suspicious / Недоверие
Condition / Положение
Pretentious / Надменность
Admission / Признание
Persuasion / Убеждение
Invasion / Вмешательство
Ooh / Оу...

Work that body / Двигай телом
All that body / Всем телом
Work that body / Двигайте телом
Everybody / Все

Work that body / Двигай телом
All that body / Всем телом
Work that body / Двигайте телом
Everybody / Все

Перевод Plumberry

(Честно говоря, я не поняла о каких двух разах идет речь....хи-хи...))))))

+3

304

Плюмочка спасибо тебе :flag:
Вот тебе и хи хи :disappointed:  а по моему у Майкла вообще всё завуалировано, как хотите так и понимайте))))
Каждый понимает в меру своей испорченности :D
Ну а" Don't Stop 'Til You Get Enough"  как понимать?
"Не останавливайся пока не получишь достаточно"  вроде про танец, а вроде и нет........
А я прям краской заливаюсь от его этих танцев :blush:

Отредактировано natalija (2013-03-19 22:01:14)

+3

305

Work That Body  !!!   :O

natalija написал(а):

онлайн перевод, сами понимаете :

Работа этого органа
Все, что тело
Работа этого органа
Ух !

Ух !  Ух ! ... Девы, я вот только что вернулась со своих электроснов и прочих процедур.
И ни один вот орган не работает.... ( побочные действия такие - дикая усталость )
А вот сейчас я заглянула в онлайн-перевод, и - ооооооооооо ! -
как прочлаааа ! как представилаааа ! как подумалаааа ! -
вот не поверите, сразу все органы включились ! 

О танцах, ну конечно, это о танцах !   ))))))

Плюмаш, спасибо за педагогическую обработку, а то ведь я уже, как и Наташа, не знала, что и думать ....

ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

Отредактировано Алиса в Стране Чудес (2013-03-20 11:28:37)

+3

306

Девочки, вот этой песни у нас до сих пор почему-то нет, и пробел восполняю ...
Ой, пока восполняла, несколько раз покраснела,
побледнела и сбилась с дыхания ... ))))))))

                         [взломанный сайт]

( Перевод неизвестного автора, взято из "Гостиницы" ) :

 P.Y.T
( Pretty Young Thing )
/ ( Хорошенькая малышка )

Where did you come from lady / Откуда ты взялась, леди,
And ooh won't you take me there / И не возьмешь ли ты меня туда,
Right away won't you baby / Прямо сейчас, не возьмешь ли, детка?
Tenderoni you've got to be  /  Ты должна быть такой лапочкой,
Spark my nature  / Я заискрился,
Sugar fly with me  /  сладкая, полетим со мной,
Don't you know now  /  Разве ты не знаешь,
Is the perfect time  /  сейчас самое время,
We can make it right  /  Мы сделаем всё как надо,
Hit the city lights  /  зажжем огни города,
Then tonight ease the lovin' pain  /  И тогда вечер излечит любовные страдания,
Let me take you to the max /  Позволь мне довести тебя до высшей точки.

I wanna love you ( P.Y.T.)  /  Я хочу любить тебя (  P.Y.T.)
Pretty young thing  / Хорошенькая малышка,
You need some lovin' ( T.L.C.)  /  Ты нуждаешься в любви ( T.L.C.)
And I'll take you there  /  И я заберу тебя ...
I wanna love you ( P.Y.T.)  /  Я хочу любить тебя  ( P.Y.T.),
Pretty young thing  /  Хорошенькая малышка,
You need some lovin' ( T.L.C.)  /  Ты нуждаешься в любви  ( T.L.C.)
Tender lovin' care  /  Нежной любви и заботе...
I'll take you there /  И я заберу тебя ...

( Background )    /    Бэк-вокал :
Anywhere you wanna go /  Куда захочешь

Nothin' can stop this burnin'  /  Ничто не может остановить это пламенное
Desire to be with you  /  Желание быть с тобой.
Gotta get to you baby  /  Мне нужно быть с тобой, детка,
Won't you come, it's emergency  /  Не могла бы ты прийти, это очень срочно,
Cool my fire yearnin'  /  Охлади мое пламя страсти,
Honey, come set me free  /   Дорогая, приди и освободи меня.
Don't you know now is the perfect time  /  Разве ты не знаешь, сейчас самое время,
We can dim the lights  /  Мы можем приглушить свет,
Just to make it right  /  Просто чтобы всё было, как надо
In the night  /  Этой ночью ...
Hit the lovin' spot  / Отыскав любовь,
I'll give you all I've got  /  Я дам тебе всё, что могу.

I wanna love you ( P.Y.T.)  /  Я хочу любить тебя (  P.Y.T.)
Pretty young thing  / Хорошенькая малышка,
You need some lovin' ( T.L.C.)  /  Ты нуждаешься в любви ( T.L.C.)
And I'll take you there  /  И я заберу тебя ...
I wanna love you ( P.Y.T.)  /  Я хочу любить тебя  ( P.Y.T.),
Pretty young thing  /  Хорошенькая малышка,
You need some lovin' ( T.L.C.)  /  Ты нуждаешься в любви  ( T.L.C.)
Tender lovin' care  /  Нежной любви и заботе...
I'll take you there /  И я заберу тебя ...

Breakdown /  Притормози ...
Pretty young things, repeat after me  /  Хорошенькие малышки, повторяйте за мной :

( Michael ) : I Said Na Na Na  /  Говорим: На-на-на
( P.Y.T.'S ) : Na Na Na  / На-на-на
( Michael ) : Na Na Na Na  /  На-на-на
( P.Y.T.'S ) : Na Na Na Na  / На-на-на
( Michael ) : Na Na Na  /  На-на-на
( P.Y.T.'S ) : Na Na Na  /  На-на-на
( Michael ) : I Said Na Na Na Na Na  /  Говорим : На-на-на
( P.Y.T.'S ) : Na Na Na Na Na  /  На-на-на
( Michael ) : I'll Take You There  /  Я заберу тебя ...


Улыбаюсь : кто-то видео такое "скроил" ... ))))



Девы, это была официальная версия песни. С "Триллера". Известная всем.
Но есть ещё ДЕМО-версия этой песни, я думаю, вы знаете её,
а если нет - обязательно послушайте ! Нежность !   
Мы уже говорили раньше о ней ( кажется, где-то в "Невере" ).
Эрик говорила тогда, что слышит одну и ту же мелодию,
только в разных темпах и оранжировках ( помнишь Эр ?  ).
А я почему-то  слышу совсем другую мелодию,
чем в окончательном альбомном варианте ...
Мало того, мне даже кажется, что в "демке" другой текст !  
Сомневаюсь, т. к. с английским не "в ладах".  
Девы, у кого английский " на слуху" -  что, действительно другие слова ?

P.Y.T
( Pretty Young Thing ) ( Demo )
   [взломанный сайт]

Отредактировано Алиса в Стране Чудес (2013-04-11 07:12:25)

+4

307

Алиса в Стране Чудес написал(а):

Мало того, мне даже кажется, что в "демке" другой текст !

Да, мне тоже так показалось.
Песня чудесная в обоих вариантах!
Голосок такой нежный!))
:love:  :love:  :music:

P.S.
Алисик!
Я посмотрела, эта демка была включена в бокс-сет The Ultimate Collection 2004 года во 2 диск. Ранее она не издавалась.

Ссылка

Текст пока не нашла....

Отредактировано Plumberry (2013-04-11 09:13:21)

+3

308

Plumberry написал(а):

Я посмотрела, эта демка была включена в бокс-сет The Ultimate Collection 2004 года

Да, я обратила на это внимание, спасибо, Плюмаш, за ссылку.
А на "Thriller - 25" в 2008-м был выпущен ещё один ( уже третий ) вариант !
Ремикс на демку. ( с реппером  will.i.am)

Девы, мне всегда интересно, а почему P. Y. T.
T.L.C. ?
Нет, я понимаю, что это начальные буквы слов в строке ....
Но почему такая необычная аббревиатура ?

                             :dontknow:

+2

309

Алиса в Стране Чудес написал(а):

Нет, я понимаю, что это начальные буквы слов в строке ....
Но почему такая необычная аббревиатура ?

Ох, Алисик!
Ну все же знаешь сама... Больше чем мы все вместе взятые....
:mybb:  :yep:

Алис!
Нашла текст демки кое-как, заодно и перевела.

Рretty young thing / Хорошенькая малышка

I was alone at dawn, she woke me / Я был один на рассвете, она разбудила меня
She was asleep and tired / Она была сонная и усталая
She came inside and whispered to me / Она вошла и прошептала мне
the girl is what I had inside / Девушка, которая у меня в душе

But she's a PYT, a pretty young thing / Но она PYT, хорошенькая малышка
The girls a PYT, she's a pretty young thing / Девочка PYT, она хорошенькая малышка.

I was upstairs she came and woke me / Я был наверху, она пришла и разбудила меня
I was asleep and tired / Я был сонный и усталый
She came inside my prima donna / Она вошла, моя Примадонна
The girl is my heavenly prize / Эта девушка - мой небесный дар

The girls a PYT, my pretty young thing (to me) / Девушка PYT, моя хорошенькая малышка
PYT, pretty young thing / PYT, хорошенькая малышка

She is always there / Она всегда здесь
Whenever I need her / Когда я нуждаюсь в ней
Telling me the words thats right / Говорит мне нужные слова
Telling me things / Говорит мне разные вещи
I do about her / А я о ней
She is just the one, Right! / Она просто единственная, это точно!

The girls a PYT, pretty young thing / Девушка PYT, хорошенькая малышка
The girls a PYT, pretty young thing / Девушка PYT, хорошенькая малышка
PYT, pretty young thing / PYT, хорошенькая малышка
The girls a PYT, pretty young thing / Девушка PYT, хорошенькая малышка

Ooooo,oooo

The girls a PYT, she's my pretty young thing / Девушка PYT, она моя хорошенькая малышка
The girls a PYT, pretty young thing / Девушка PYT, хорошенькая малышка

(I love her so / Я так люблю ее
I'll never let her go / Я никогда не позволю ей уйти
I'm loving you today / Я люблю ее сегодня
I'm loving you tomorrow / Я буду любить ее завтра
My girl, my girl, my girl / Моя девочка, моя девочка, моя девочка
I know I love her so) / Я знаю, я люблю ее так сильно!

Перевод Plumberry

Отредактировано Plumberry (2013-04-13 15:25:45)

+5

310

ООООО девы  P.Y.T  :cool:
Это просто чудо, искрюсь каждый раз когда слышу её, дэмку кстати тоже, а слышу её часто, она одна из звонков на моём мобильнике :music:
А слова то....словаааа :love:
Вогель в своей книге пишет, что изначальная версия была более медленная, которая кстати вошла в сборник The Ultimate Collection 2004 года.( Вот как раз эта волшебная версия выложенная выше). Однако Куинси Джонс решил, что в альбоме слишком много медляков и переработал трек с Джеймсом Ингрэмом, чтобы придать ему более фанковое звучание и стильность.

Плюм Алиса а что вы сами знаете больше чем все остальные КОЛИТЕСЬ!!!!! Мы то же хотим всё знать :flag:

Отредактировано natalija (2013-04-13 10:34:12)

+3

311

Алиса в Стране Чудес написал(а):

А я почему-то  слышу совсем другую мелодию,
чем в окончательном альбомном варианте ...

Алис, я тоже слышу другую мелодию, действительно, на  слух это две совершенно разные песни.
Демо версия- беподобная, написана была Майклом и Грегом Филингансом, а голос Майкла какой чувственный в этой песне…красота!
В  официальной версии всё совершенно другое…она  в танцевальном ритме, мелодия более сложная, изломанная,
тут акцент больше на ритм и слова, и стиль другой, похож на стиль диско, кстати, на подпевках в "на-на-на" голоса Джанет и Латойи.
Ну и тексты разные, в официальной версии  слова намного  откровеннее…
Ремикс на демку замечательный. Девы, мне нравится вот этот ремикс на песню Stranger in moscow…
одеваешь наушники… закрываешь глаза и  улетаешь…  :music:

+3

312

Спасибо за переводы Алиса,Плюмик! :flag:
Лори, я не знала что в песне P.Y.T  на подпевках голоса Джанет и Ла Тойи.ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

Про откровенность: :love:
Письмо Майкла в журнале TcB, 1970 год.

Ты, моя милая!

Ты когда-нибудь замечала, что в каждой песне о любви есть слово «Ты»? Например: «Oh, How Happy You Have Made Me», «Can I See You In The Morning?» или «The Love You Save». Вот почему, я думаю было бы правильно, начать это письмо к тебе словами: Ты, моя милая! Если оно уместно в песне, то и в письме любви тоже, не так ли?
Конечно, есть еще одна причина, скорее всего, мы никогда не встречались, я не знаю твоего имени, ты может быть, только сейчас начала узнавать обо мне здесь на страницах ТсВ. Ты счастливее меня, я ничего не знаю о тебе, моя девочка, надеюсь, встретить тебя однажды... где-нибудь... когда-нибудь. Я не могу быть уверен, что ты прочтешь эти строки, но не теряю надежды. Я буду искать твое лицо, среди публики, которую вижу перед собой, в каждой поклоннице, которая улыбается и машет мне. Я буду ждать тебя детка. А Ты?

Я буду там... Майкл.

+2

313

Ой Танечка это что предисловие к I'll be there?
Такие откровения от ещё совсем юного, 12летнего мальчика, а внутри всё трепещет :love:
Прямо откровения к соответствующей веточке :disappointed:

+3

314

natalija написал(а):

Плюм, Алиса, а что вы сами знаете больше чем все остальные КОЛИТЕСЬ!!!!!
Мы то же хотим всё знать

Натусь, это Плюмашу нужно "трясти", и всех вместе взятых, а я-то и правда ни при чём  ... [взломанный сайт] 
Просто Плюм думает, что я знаю, но на самом-то деле я не знаю, почему такая аббревиатура. 
Нет, я, конечно, знаю, что это - Pretty Young Thing, но почему милое обращение к девушке
Мальчик заключил в такую форму ? Не могу понять идею. Всегда было загадкой для меня .... 
А может быть, это так же просто ( ни почему ), как "СТЕ" на погонах ? 
А мы тут - ломай головы ? 
Плюма, и вправду, колись скорее, раз знаешь !  Умираем.  От любопытства.

Демо-перевод !!!  Оооооооооой, мама !
Плюма, ты наше достояние ! (  П. Т. Н. Д ! ) Обожаю тебя ! ( О. Т. ! )
  [взломанный сайт]

Девочки, порылась сегодня в нашем "Невере"  - не нашла ( может, в другой палате ? ),
но точно помню, что есть такое видео - я лично его однажды выкопала в Инете и здесь размещала. 
Майкл-2009 на репетиции THIS IS IT напевает  между номерами именно эту самую демочку "P. Y. T."
Никто не помнит ?

ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

Лори, ремикс "Stranger in Мoscow" действительно классный !   [взломанный сайт]

Отредактировано Алиса в Стране Чудес (2013-04-18 07:56:12)

+3

315

Алиса в Стране Чудес написал(а):

Плюма, и вправду, колись скорее, раз знаешь !  Умираем.  От любопытства.

Алисик!
Ну вооот!!!
Я то думала ты знаешь!!!
Я честно говоря не помню точно, надеялась на тебя..... Ведь ты у нас кладовая знаний!! Все помнишь, все знаешь! А я прочитала и забыла....
Но давным-давно еще в Гостинице я где-то слышала что кто-то подсказал название....
То ли чья-то жена с бирочками от нижнего белья, то ли еще кто-то...
Ой, ну сама запуталась...
Я перерыла весь интернет в поисках этой истории, но ничего не нашла...
Единственное, что пишут об этой песне, что Майкл написал сначала демо-версию с Грегом Филингейнсом, но потом Куинси Джонс переписал текст песни с Джеймсом Ингремом, оставив при этом название P.Y.T. (Pretty Young Thing).
Короче, девы!
Помидоры принимаются!
Заслужила за то, что ввела в заблуждение.

ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

+3

316

Plumberry написал(а):

Но давным-давно еще в Гостинице я где-то слышала что кто-то подсказал название....
То ли чья-то жена с бирочками от нижнего белья, то ли еще кто-то...


Спасибо, Плюмочка !  Без помидор.
Про бирку от белья не слышала, интересно, что ж за версия ?  
Я вот у девочек в Гостинице спросила ( спасибо Ellen ),
но ответ меня ещё больше заинтриговал и вопросов не убавилось.

Ellen из Гостиницы написал(а):

P.Y.T.- физически привлекательная молодая женщина -
( табуированная лексика, сленг ) -
DANGEROUS ENGLISH SLANGUAGE DICTIONARY
(Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов)

Вот так.  И что думать ? Табуированная лексика ???
Насколько я знаю, табуированной лексикой является мат, нецензура, ненорматив ....  
И как понимать ? Почему ? Похоже, это какое-то сленговое выражение,
которое нам в школах на уроках английского не преподавали.

Всё не так просто у Майкла, ну как всегда ....

ТЕКСТЫ ПЕСЕН / ПЕРЕВОДЫ

Вообще, девы, особенности языка иногда забавно непонятны
( прошу прощения за "не по теме", к слову выплыла мысль ).
Я иногда читаю комменты под видео ( Ю-туб ) через автопереводчик , хохочу.
Вот , например :

[взломанный сайт] anthonygabo :
  yes, and at a smooth criminal performance,
  a guy from the audience came to the stage, and he continued like nothing

и перевод :

[взломанный сайт] anthonygabo :
  да, и в гладкой преступной деятельности,
  парень из зала вышла на сценуe и он продолжил, как ничто

Вот так !  Гладкая преступная деятельность !!!  )))))))

                            [взломанный сайт]

+3

317

Вот, девы, оказывается, у нас и этой классики нет.
То есть где-то в море форума,
да и в наших головах,  этот перевод, конечно, имеется,
но всё должно быть на своих местах же.  Исправляемся !

Dangerous

The way she came into the place /  По тому, как она вошла,
I knew right then and there /  Я сразу же понял,
There was something different /  Есть что-то особенное
About this girl /  В этой девушке.

The way she moved /  То, как она двигается,
Her hair, her face, her lines /  Её волосы, её лицо, то, как она ведёт себя -
Divinity in motion /  Богиня в движении ...

As she stalked the room /  Когда она вошла в комнату,
I could feel the aura /  Я смог физически ощутить
Of her presence /  Её присутствие.
Every head turned /  Все повернули свои головы,
Feeling passion and lust /  Почувствовав страсть и вожделение ...

The girl was persuasive /  Девушка была убедительной,
The girl I could not trust /  Девушке я не мог доверять,
The girl was bad /  Девушка была слишком крутой,
The girl was dangerous /  Девушка была опасной.

I never knew but I was /  Я не знал этого, но я
Walking the line /  Шёл по черте,
Come go with me /  Давай, пошли со мной.
I said I have no time /  Я сказал, у меня нет времени,
And don't you pretend /  И не притворяешься ли ты, что
We didn't talk on the phone /  Мы не говорили по телефону,
My baby cried /  Моя малышка плакала,
She left me standing alone /  Она оставила меня, стоящим в одиночестве.

She's so dangerous /  Она так опасна,
The girl is so dangerous /  Девочка так опасна,
Take away my money /  Выудила из меня деньги,
Throw away my time / Заняла всё моё время,
You can call me honey /  Ты можешь называть меня «милый»,
But you're no damn good for me /  Но ты, чёрт возьми, не для меня.

She came at me in sections /  Она добралась до меня в отеле
With the eyes of desire /  С глазами, полными желания
I fell trapped into her /  Я попал в её ловушку,
Web of sin /  Запутался в сети греха.
A touch, a kiss /  Прикосновение, поцелуй,
A whisper of love /  Шепот любви,
I was at the point /  Я был в точке,
Of no return /  Откуда нет возврата...

Deep in the darkness of /  Глубоко во мраке
Passion's insanity /  Безумия страсти,
I felt taken by lust's /  Меня поглотило вожделение,
Strange inhumanity Странная жестокость.
The girl was persuasive /  Девушка была убедительной,
The girl I could not trust /  Девушке я не мог доверять,
The girl was bad /  Девушка была слишком крутой,
The girl was dangerous /  Девушка была опасной.

I never knew /  Я не знал,
But I was living in vain /  Но я жил напрасно,
She called my house /  Она позвонила мне домой,
She said you know my name /  Она сказала, ты знаешь моё имя,
And don't you pretend /  И не притворяйся,
You never did me before /  Что ты не спал со мной раньше,
With tears in her eyes /  Со слезами на глазах
My baby walked out the door /  Моя малышка вышла за дверь

She's so dangerous /  Она так опасна,
The girl is so dangerous /  Девочка так опасна,
Take away my money /  Выудила из меня деньги,
Throw away my time / Заняла всё моё время,
You can call me honey /  Ты можешь называть меня «милый»,
But you're no damn good for me /  Но ты, чёрт возьми, не для меня.

She's so dangerous /  Она такая опасная,
The girl is so dangerous /  Девочка такая опасная,
I have to pray to God /  Я должен молиться Господу,
'Cause I know how /  Потому что я знаю,
Lust can blind /  Вожделение может ослеплять
It's a passion in my soul /  Страсть в мой душе
But you're no damn lover /  Но ты - не моя возлюбленная,
Friend of mine /  Не мой друг...

I can not sleep alone tonight  /  Я не могу спать в одиночестве этой ночью,
My baby left me here tonight /  Моя детка оставила меня здесь этой ночью,
I cannot cope 'til it's all right /  Я не могу справиться с этим, пока всё не будет в порядке
You and your manipulation /  Ты и твоё манипулирование,
You hurt my baby /  Ты сделала больно моей малышке

And then it happened /  И когда это случилось,
She touched me /  Она дотронулась до меня.
For the lips of / Губы
A strange woman /  Странной женщины
Drop as a honeycomb /  Были словно мёд,
And her mouth was /  И её рот был
Smoother than oil /  Мягче масла,
But her inner spirit and words /  Но её душа и слова
Were as sharp as /  Были остры,
A two-edged sword /  Как обоюдоострый меч,
But I loved it /  Но мне нравилось это,
'Cause it's dangerous /  Потому что это опасно.

She's so dangerous /  Она так опасна,
The girl is so dangerous /  Девочка так опасна,
Take away my money /  Выудила из меня деньги,
Throw away my time / Заняла всё моё время,
You can call me honey /  Ты можешь называть меня «милый»,
But you're no damn good for me /  Но ты, чёрт возьми, не для меня.

She's so dangerous /  Она такая опасная,
The girl is so dangerous /  Девочка такая опасная,
I have to pray to God /  Я должен молиться Господу,
'Cause I know how /  Потому что я знаю,
Lust can blind /  Вожделение может ослеплять
It's a passion in my soul /  Страсть в мой душе
But you're no damn lover /  Но ты - не моя возлюбленная,
Friend of mine /  Не мой друг...

Автор перевода — Ольга1983

                        [взломанный сайт]

Хммм ... "Ты сделала больно моей малышке ... "
Девы, а сам-то Он не виноват, неееее ....)))))
Бедные "малышки" ! ... уже не в первой песне им приходится плакать и выходить за дверь .....

Девочки, не буду выкладывать альбомный вариант, он у всех наизусть -
но выложу опять же  ДЕМО-версию : я давно и безнадёжно влюблена в неё !  
Всё-таки Майкл - ещё и Король "демок", смело утверждаю !

Мин 3. 35 здесь рекомендуется лечь и  умереть !  
И в конце на счёт " one, two, three, four, .." тоже можно это сделать....

Там ещё какая-то история с падением на Майкла перегородки,
от этого на демке сохранился странный шум и крик , в самом начале .....
( Ой ... сейчас переслушала - здесь этого нет,
а у меня на флешке в машине - есть крик и стук падающей стенки ... )

Отредактировано Алиса в Стране Чудес (2013-04-24 07:53:42)

+4

318

Алиса в Стране Чудес написал(а):

Там ещё какая-то история с падением на Майкла перегородки,
от этого на демке сохранился странный шум и крик , в самом начале .....
( Ой ... сейчас переслушала - здесь этого нет,

Алисик, здесь тоже есть, буквально на самой первой секунде. Но не очень отчетливо, если в наушниках послушать, то можно услышать.
Я тоже люблю эту демку!))
Да и студийную запись обожаю!!!
Там где он дышит быстро и тяжело!!!
АААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!
Я вообще УМИРАЮЮЮ!!!!!!!!!!!
ОПАСНО!!!!!!)))))))

+4

319

Обалденная песня из альбома  Triumph (1980)
Слушаешь… и трудно удержаться, начинаешь двигаться в ритме этой песни, взрыв энергии, эмоций, драйв,
так и хочется оторваться на танцполе…ритм бас гитары напомнил мне Билли Джин, а ведь до выхода альбома
Триллер оставалось всего два года…песня, почему-то редко звучащая на радиостанциях.

The Jacksons-Walk Right Now


Текст песни и перевод  можно посмотреть  здесь…  http://en.lyrsense.com/jacksons_the/walk_right_now

+3

320

Лоричек!
Такая песня хорошая!!!
Зажигательная!!!
Удивительно, я не слышала ее раньше....
Спасибо тебе, Лорик!
:flag:  :love:  :jumping:
Девочки!
Billie Jean!!!!!
Демочки!!!!)))

+3