МЫ ЛЮБИМ ВСЕХ, КТО ЛЮБИТ ЕГО - МАЙКЛ ДЖЕКСОН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Судебная палата

Сообщений 261 страница 271 из 271

261

Спасибо, Ваня.
Я обязательно всё прочитаю,  завтра будет свободное время, 
это ужас как его не хватает ни на что ...

                  Судебная палата



На HBO Max  вместо  фильма  "Leaving Neverland"  с некоторых пор вот такая красота !    Судебная палата

Судебная палата

+1

262

Так. 

Где у нас  главный  судья,  найдите  Катю !

               Судебная палата

+1

263

Да тут я, тут.
Про подкаст тяжело в двух словах рассказать.
Там целое расследование с именами, явками, паролями. Они одноименную с подкастом книгу выпускают. Так что может появится в переводе вскоре. Расследование настолько скрупулезное и захватывающе изложено, что, думаю, будет читаться как хороший детектив.

+3

264

Урррррааааа, Катя  нашлась  !  Судебная палата

Катерина,  если так,  то мы  согласны  подождать.

Ждём  захватывающий  детектив !  Судебная палата

+1

265

Продолжение ... Судебная палата

Источник: книга Афродиты Джонс - Заговор

Иллюстрации Билл Роблес Судебная палата

В день, когда голливудский адвокат Марк Герагос решил не появляться в суде для дачи показаний, как это было запланировано ранее, судья Мелвилл пригрозил, что выдаст ордер на его арест. Бывший первым адвокатом Джексона, Герагос получил повестку о явке в суд, которая была назначена на пятницу 13 мая. Но из-за накладок в его рабочем графике известный адвокат послал в суд Санта-Марии своего помощника с просьбой о переносе дачи его показаний на более поздний срок.

«Для юристов не предусмотрено никаких привилегий, - объявил Мелвил. - На них распространяются все те же обязанности явки в суд, как и на любых других граждан. Нет никакой разницы между повестками с вызовом в суд, будь они направлены полицейскому, или механику, или ребенку, ставшему жертвой. Эта повестка, которой он обязан подчиниться. В ней сказано - в пятницу, поэтому я хочу видеть его в зале суда в пятницу в 8.30 утра».

Майкл Джексон отказался от привилегии «адвокат-клиент»,(*примечание после текста) с тем чтобы Марк Герагос, который представлял интересы поп-звезды с февраля 2003 по апрель 2004 года, мог засвидетельствовать, что не было никакого заговора. Представители СМИ ожидали, что Герагос поведает присяжным о том, как он нанял частного детектива Брэда Миллера. Этим он мог бы подтвердить возникшие относительно семьи Арвизо, в особенности матери, подозрения в том, что они просто хотят получить денег.

В пятницу утром, когда известный адвокат в своих фирменных солнечных очках, разговаривая по телефону, прибыл в Санта-Марию, представители СМИ наблюдали за тем, как он с важным видом прошествовал в зал суда. Присутствующие в зале заседаний, страстно желая послушать, что же скажет «мистер Голливуд», обратили внимание, что адвокат выглядел очень представительно. Что же касается его общения с прессой, Герагос потратил несколько лет на то, чтобы выстроить свои отношения с тележурналистами. Это были те самые отношения, которые привели его к известности. Представители СМИ знали, что Грагос вполне комфортно чувствует себя в свете рамп и софитов.

Когда Марк Герагос отвечал на вопросы Мезеро, он дал несколько критических комментариев в свой адрес. Он забавлялся, вспоминая, как начиналась его юридическая карьера, чем рассмешил всех присутствующих в зале суда. Люди знали Герагоса, потому что на протяжении нескольких лет его изображения постоянно маячили перед носом американской общественности. Он был тем самым адвокатом, который представлял интересы Сьюзан МакДугал, политиканки, которая была замешана в скандале с Клинтоном; актрисы Вайноны Райдер, обвиненной в краже вещей из магазина в Беверли Хиллз; и Скотта Петерсона, подозреваемого в убийстве собственной жены и их еще нерожденного ребенка. Дело Петерсона приобрело такую широкую огласку, что американские таблоиды и новостные передачи кабельных телеканалов получили небывало высокие рейтинги, такие рейтинги, которых они никогда ранее не видывали.

Из-за широко освещаемого таблоидами дела об убийстве Герагос стал звездой. Люди стали просить у него автографы. Некоторые даже сравнивали его в Кларенсом Дарроу (легендарный американский адвокат, который был ведущим членом Американского союза защиты гражданских свобод. Известен прежде всего защитой подростков Леопольда и Лоэба, обвиняемых в убийстве в 14-летнего Роберта Франкса (1924), и защитой Джона Скоупса в судебном процессе(1925), где он выступал против Уильяма Дженнингса Брайана (государственный деятель, известный оратор и трижды кандидат в президенты). Прозванный "искуснейшим адвокатом страны", Дарроу по сей день остается известным, благодаря своему остроумию и агностицизму, и люди помнят его как великлепного юриста и борца за гражданские права человека - прим. пер.). Но если кого и следовало сравнивать с Дарроу, так это Томаса Мезеро, чье количество выигранных дел было настолько велико, что даже лучшие адвокаты по уголовным делам не могли состязаться с ним в этом показателе.

В отличие от Мезеро, который не желал публичного внимания, Гергос это самое внимание очень любил. Он регулярно появлялся в шоу Ларри Кинга на "СNN". У него была личная заинтересованность в том, чтобы видеть свое имя в лучах прожекторов - он ждал, что станет объектом бесчисленных статей в журнале "People". И это внимание СМИ приводило к Герагосу звездных клиентов, а он любил славу.

Представители масс-медиа были в курсе, что Герагос пытался запустить собственное шоу на "CNN", и что попытка эта с треском провалилась после того, как он все-таки проиграл в суде дело Петерсона. И хотя телекарьера Герагоса закончилась так и не начавшись, это не остановил звездного адвоката от дачи оценок и комментариев буквально по каждому преступлению в Америке. Будучи всегда желанным гостем на шоу Ларри Кинга, он обладал нужными связями также и с телеканалом "FOX News". Адвокат хорошо разбирался в механизмах СМИ – с помощью деловой хватки и богатых клиентов он давал интервью многочисленным изданиям и телеканалам, чтобы привлечь СМИ на свою сторону.

На фотографии Майкл и его брат Джеки Джексон возвращаются в зал суда по делу Майкла Джексона о растлении малолетних в здании суда округа Санта-Барбара 28 апреля 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

«Когда вы впервые услышали имя Джанет Арвизо?» - спросил Мезеро

«В самом начале (сотрудничества с Майлом Джексоном), - сказал Герагос. - Вероятно, прежде чем я услышал имя Гэвина».

«Для начала мне кратко изложили сложившуюся ситуацию, - свидетельствовал Герагос. - Мне рассказали о семье Арвизо. И также мне сказали, что первая вещь, которой я должен заняться и которая не требует отлагательств, это запланированная на тот момент запись интервью для программы «60 Minutes». Они хотели, чтобы я присутствовал на съемках и убедился, что Майкл не сделает никаких ненужных заявлений, и ему не будут заданы неподобающие вопросы».

«И это происходило в Неверленде?» - спросил Мезеро.

«Да», - сказал Герагос.

«В тот день вы видели Джанет Арвизо?»

«Я помню, что в тот день видел Гевина в Неверленде. Мы были в доме в течение примерно 12 часов или около того, не могу сказать точно. И на протяжении этого времени я собирал информацию от нескольких людей с ранчо».

«И в чем заключалась ваша роль, коль вы должны были представлять интересы мистера Джексона в той ситуации?» - спросил Мезеро.

«Что ж, в общем-то они хотели, чтобы я просто присутствовал на заднем плане во время интервью, - объяснил Герагос. - В конце концов, после того, как я просидел там 12 часов, я принял решение. Я сказал им: «Слушайте, если я буду участвовать в этом деле, я должен сказать, что не хочу, чтобы он вообще давал это интервью. На этом мы и остановились»».

«В итоге, интервью программе "60 Minutes" так и не состоялось, верно?»

«В тот раз, в феврале 2003 – нет, не состоялось. Я сказал, что интервью не будет. Я вежливо дал понять мистеру Брэдли и другим присутствующим продюсерам, что вопрос решен».

Судебная зарисовка: Марк Герагос дает показания

Судебная палата

«Мистер Герагос, если говорить сейчас о вашем понимании ситуации на тот момент – знали ли вы о том, что Джанет Арвизо и ее дети должны были появиться в передаче "60 Minutes"?»

«Да».

«Вы разговаривали с Джанет Арвизо в тот день?» - спросил Мезеро.

«Думаю, очень-очень коротко, это и разговором назвать нельзя, - пояснил Герагос. - Я видел, как она общалась с продюсером, мистером Радовски, и, как мне кажется, мистером Брэдли».

Герагос поведал присяжным, что 7 февраля 2003 года его попросили приехать в Неверленд, чтобы он мог проследить за ходом интервью передаче "60 Minutes". Он подтвердил, что знал - семья Арвизо должна была появиться в передаче, и настаивал, что не давал никаких советов ни одному из членов семейства Арвизо. Также Герагос припомнил, что с Гевином он не разговаривал вообще.

Марк Герагос рассказал присяжным, что съемочная группа телеканала "CBS" приехала в тот день в Неверленд рано утром. Они привезли с собой около 30-40 человек обслуживающего персонала, и вместе с ними прибыл глава канала "CBS" Джек Сассмен, который лично присоединился к съемочной команде.

Известный адвокат засвидетельствовал, что после разгона съемочной группы и выдворения мистера Эда Брэдли вон, он сосредоточил свое внимание на документальной передаче Башира, просматривая различные обвинения, которые английский журналист делал в адрес поп-звезды. В то же время, в феврале 2003, прогремела новость о том, что Том Снеддон начал расследование в отношении Джексона, однако никаких официальных заявлений на тот момент сделано еще не было.

Герагос пояснил, что он решил ЛИЧНО углубиться в историю семейства Арвизо, потому что открывшиеся о них сведения привели его в большое замешательство. Именитый адвокат изучил материалы дела против супермаркета "JC Penney", и, зная, что творится в новостных водоворотах СМИ, начал беспокоится, что Арвизо могут воспользоваться ситуацией, чтобы манипулировать Джексоном.

Оказавшись между ураганом, разразившимся в СМИ, и историей сутяжничества семейства Арвизо, Герагос начал собирать данные, чтобы ясно понять, что же произошло в судебном деле против супермаркета "JC Penney".

«И какова была ваша реакция на то, что вы выяснили по материалам этого дела?» - задал вопрос Мезеро.

«Я был серьезно обеспокоен», - ответил Герагос.

«Почему?»

«Я подумал, что… относительно этой ситуации…. мне достали информацию о том, что они пытались… то есть ходили слухи о том, что семейство пыталось…»

Присяжные жаждали услышать то, что Герагос вот-вот собирался произнести, но его прервали. Команда обвинения возражала против обсуждения слухов, и Мезеро зашел с другой стороны.

«Ваше расследование в отношении семьи Арвизо было продолжено?» - поинтересовался Мезеро.

«Да. Я попросил его (Брэда Миллера), выяснить и подтвердить документально, где они, что делают, с кем встречаются, пытаются продать истории таблоидам или же нет, встречаются ли с юристами, и другие еще более серьезные вещи», - подтвердил Герагос.

В открытом судебном заседании Герагос сказал, что он беспокоился, как бы Арвизо не попытались сорвать куш, используя поп-звезду.

Во время перекрестного допроса Гергос заявил, что после тщательного изучения дела против супермаркета "JC Penney" у него сложилось "исчерпывающее представление" о семействе Арвизо. Он пояснил, что не воспринимал эту семью как чистую и непорочную. Пересказывая содержание записи, сделанной Брэдом Миллером, Герагос подтвердил, что это он попросил Брэда записать то интервью с Арвизо. Когда ему были заданы вопросы о фильме-опровержении, в котором, по версии обвинения, "насильно" принудили сняться семью Арвизо, Герагос сказал, что он не знает ничего о сценарии и прописанных репликах. Он сообщил присяжным, что попросил себе копию видеопленки, но так ничего и не получил.

Спустя несколько дней в Санта-Марию прибыл Ларри Кинг. Подмигнув журналистам, с широкой улыбкой на лице он прошествовал под вспышками фотокамер в здание суда. Гиганта телевизионной индустрии сопровождала небольшая свита - личный продюсер и три адвоката, одним из которых был легендарный Берт Филдс (американский адвокат, широко известный благодаря своей работе по защите интересов телестудий, телекомпаний и всевозможных знаменитостей, в числе которых были участники группы "Beatles", Майкл Джексон, Уоррен Бетти, Джеймс Кэмерон, Джо Силвер, Том Круз, Дастин Хоффман, Джон Траволта, Джордж Лукас, Стивен Спилберг, компания "Paramount Pictures", компания "DreamWorks SKG" и др. - прим. пер.).

Ларри Кинг на 0:53 минуте прибывает на суд по делу Майкла Джексона

В отсутствии присяжных сторона защиты вызвала Ларри Кинга на место для дачи показаний. Один из адвокатов Кинга обратился к суду, заявив, что его клиент является независимым журналистом, и зачитал короткий меморандум, обрисовывающий в общих чертах Закон Об Охране Конфиденциальности (закон, освобождающий журналиста от обязанности раскрывать источники конфиденциальной информации, закон о праве истца или свидетеля не сообщать суду сведения личного или конфиденциального характера – прим. пер.).

Через своего адвоката Ларри Кинг попросил, чтобы было проведено предварительное слушание. Он хотел, чтобы была определена тема прямого и перекрестного допроса в целях защиты его прав в соответствии с Калифорнийским Законом Об Охране Конфиденциальности.

Перед представителями СМИ и наблюдателями Том Мезеро провел слушание, задавая Кингу только вопросы, имеющие непосредственное отношение к разбираемому делу. Не вдаваясь в биографию Кинга, Мезеро спросил, знаком ли он с адвокатом Ларри Фельдманом.

Ларри Кинг ответил, что он знает Фельдмана около 10 лет, присовокупив, что брал у того интервью на своем телешоу. Кинг подтвердил, что в какой-то момент, еще до суда над Джексоном, возможно за несколько месяцев, он договорился о встрече с Ларри Фельдманом в Беверли Хиллз в местечке под названием "Nate’n Al’s", которое он часто посещал.

Ведущий телешоу сказал, что он сидел в небольшом кабинете для вип-персон с несколькими людьми, среди которых была Нэнси Бейкер – его продюсер. И в связи с тем, что количество мест за столом было ограничено, гостям Кинга пришлось потесниться, чтобы Ларри Фельдман смог сесть рядом со своим тезкой, когда началась их встреча.

«Мистер Фельдман проявлял какой-либо интерес к сотрудничеству с вашим шоу?» - спросил Мезеро.

«Еще как проявлял», - ответил Кинг.

«Как долго длилась ваша встреча?»

«Около 40-50 минут».

«Хорошо. Упоминал ли мистер Фельдман о деле Майкла Джексона?»

«Упоминал».

«Что же он сказал?»

«Он говорил, что дело десятилетней давности, в котором он представлял другого клиента и которое закончилось выплатой отступных, было несомненно отличным делом, - свидетельствовал Кинг. - Но он полагал, что женщина в новом деле, мать обвинителя, была, говоря словами Ларри, просто чокнутой. Он думал, что она затеяла все это только ради денег. Он встретился с ней и не захотел представлять ее интересы в суде. Фельдман посоветовал ей найти кого-нибудь другого и дал имена нескольких специалистов. Каких именно, он мне не сказал».

Судебная зарисовка: Ларри Кинг дает показания без присяжных

Судебная палата

«Он сказал, что женщина говорила ему, будто она хочет денег?» - спросил Мезеро.

«Нет, полагаю, он сказал, будто это он так думает, что она хочет денег», - ответил Кинг.

«Он не сказал, почему у него сложилось такое впечатление?»

«Нет».

«А вы не спрашивали?»

«Нет. Он просто сказал, что она чокнутая. Произнес слово «чокнутая» пару раз. И еще сказал: «Она затеяла все это ради денег»».

«Ну хорошо. Он говорил еще что-нибудь о Джанет Арвизо?»

«Он думал, что она влезла в это дело только ради денег, и что она была слегка странная, или чокнутая, как он сказал. И он не хотел представлять ее в суде».

«Вы не помните, говорил ли он еще что-нибудь о деле Майкла Джексона?» - интересовался Мезеро.

«Кроме этого, он говорил, что хотел бы регулярно появляться на нашем шоу», - ответил Кинг.

В соответствии со словами Ларри Кинга, во время той встречи в Беверли Хиллз, продюсер Кинга сказал Фельману, что они позвонят ему, чтобы назначить дату его прихода на съемки. Нэнси Бейкер согласилась с тем, чтобы Фельдман стал регулярным участником дискуссии на шоу Кинга во время процесса над Джексоном. Ларри Кинг сказал суду, что когда один из продюсеров примерно через неделю позвонил Фельдману, тот не ответил.

Спустя несколько недель, по словам Кинга, он столкнулся с мистером Фельдманом в одном из ресторанов Лос-Анджелеса.

«Что случилось?» - спросил его Ларри Кинг.

«Возникли кое-какие дела», - якобы ответил ему Фельдман.

Кинг свидетельствовал, что после того короткого разговора он больше ничего не слышал от Фельдмана. Он рассказал суду, что спустя некоторое время узнал из газет, что Ларри Фельдман все-таки решил представлять Джанет Арвизо.

В этом заключалась основная часть показаний Кинга. Когда слушание подошло к концу, судья Мелвилл постановил, что не находит в показаниях Ларри Кинга ничего, что могло быть бросить тень сомнения на слова Ларри Фельдмана. Опираясь на предоставленные доказательства, судья решил исключить показания ведущего телешоу из дела.

Для стороны обвинение это было сущим подарком со стороны Мелвилла. Воспоминания Кинга о его беседе с Фельдманом могли разрушить все дело окружного прокурора. Потому что ранее на суде Ларри Фельдман под присягой сказал, что он не упоминал имя Джанет Арвизо в присутствии Кинга.

Но присяжным так и не позволили услышать показания знаменитого телеведущего. Что же касается СМИ, они не увидели особой важности в том, что информация, сообщенная Ларри Кингом, так и не была допущена до основного слушания. Если судья и действовал в угоду стороне обвинения, это не было озвучено ни в одном репортаже.

Напротив, новостные передачи занижали значимость слов Ларри Кинга, пренебрежительно относясь к его комментариям, как к показаниям, взятым с чужих слов. То что Ларри Фельдман описывал мать обвинителя как «чокнутую», которая «охотилась за деньгами», превратилось лишь в специфическую шутку.

+3

266

Дэвид ЛеГранд

Источник - сообщество Keep The Faith
Перевод Sway2008

СВИДЕТЕЛЬСКИЕ ПОКАЗАНИЯ ДЭВИДА ЛЕГРАНДА 12 МАЯ 2005 ГОДА

Приводится к клятве:
ЛЕГРАНД: Клянусь.
КЛЕРК: Садитесь. Назовите ваше имя по буквам для протокола.
ЛЕГРАНД: Мое имя Дэвид ЛеГранд (David G. LeGrand). L-e, заглавная G-r-a-n-d.
КЛЕРК: Спасибо.

ПРЯМОЙ ДОПРОС МЕСЕРО

МЕСЕРО: Доброе утро, господин ЛеГранд.
ЛЕГРАНД: Доброе утро.
М: Вы адвокат, верно?
Л: Да.

М: Вы работаете в Лас Вегасе, штат Невада, верно?
Л: Да.

М: В какой-то момент вы были адвокатом для Майкла Джексона, верно?
Л: Да.

М: Когда вы начали представлять господина Джексона?
Л: Я думаю, что это было в январе 2002.

М: И, приблизительно, когда вы прекратили представлять господина Джексона?
Л: Моя работа была прекращена около 28 марта того года. Думаю, что это был 2002. Я потерял ход времени. Это мог быть 2003. Я думаю, что это был 2003, на самом деле. И потом я снова был нанят для одного конкретного дела, когда я продолжал управлять от его имени до сентября 2004.

М: И вы продолжаете работать адвокатом, верно?
Л: Да.

М: Вы могли рассказать о вашем образовании?
Л: Я имею степень бакалавра искусств Duke University и степень Доктора Юридических наук Ohio State University.

М: Вы не могли бы рассказать о вашей карьере адвоката?
Л: После окончания юридической школы, я был нанят в Отдел Ценных бумаг Огайо, в качестве правоохранительного адвоката Министерства торговли Штата Огайо, Отдел Ценных бумаг, где я проработал около двух лет. И затем около года я был адвокатом совета Отдела Ценных бумаг штата Огайо. Впоследствии я открыл частную практику в 1982 году.

М: Вы сказали, что вы работали правоохранительным адвокатом. Вы могли бы объяснить, что это означает?
Л: Я был ответственным за расследование жалоб в отношении нарушения закона штата о ценных бумагах и подготовку соответствующих рекомендаций для Генерального Прокурора по гражданской и/или уголовной ответственности. Уголовное дело проводится через обвинителя штата.

М: Вам приходилось выступать в роли обвинителя?
Л: На самом деле, на некоторое время я был приведен к присяге в качестве помощника окружного прокурора в Franklin County, Огайо, работая с отделом должностных преступлений.

М: Какого рода дела вы рассматривали, когда вы проводили такую работу?
Л: Мошенничество с ценными бумагами.

М: Что такое мошенничество с ценными бумагами?
Л: Типичным примером мошенничества с ценными бумагами является ситуация, где промоутеры собирают деньги для инвестиций, в которых раскрытие информации этими промоутерами является менее точной. Другими словами, обман, намеренное введение в заблуждение с целью получение денег от других лиц.

М: Вы говорите о преследовании, в первую очередь, финансовых преступлений, правильно?
Л: Да.

М: И вы указали, что сделали некоторое расследование в одном из офисов прокуратуры, верно ?
Л: Моя роль, как правоохранительного адвоката заключалась в проведении следственной работы. И затем, как правило, мы передавали дело в Офис Генерального Прокурора для гражданского иска или прокурору округа для уголовного иска. И будучи приведеным к присяге в качестве помощника окружного прокурора, я имел полномочия помогать офису прокурора в презентациях для большого жюри.

М: Вы могли бы привести несколько примеров из тех случаев, в которые вы были вовлечены в качестве стороны обвинения?
Л: Наиболее значительное дело, в которое я был вовлечен, касалось промоушена нефти и газа, и мы получили заявление в отношении шести случаев преступлений в искажении, осуществленных во время продаж ценных бумаг. Я также был вовлечен в случай с некоторыми налоговыми убежищами. И я работал с Федеральной комиссией в отношении мошенничества на угольной шахте в Западной Вирджинии, где были жертвы из Огайо.

М: Как долго вы работали юристом обвинения?
Л: Я был приведен к присяге в качестве помощника окружного прокурора в Franklin County на 3 года. Я проработал, возможно, полтора года. Я, действительно, не уверен в точности. Это было больше, чем 20 лет назад.

М: И как долго вы были связаны с каким-нибудь офисом расследования?
Л: Полагаю, это был тот же период времени.

М: После того, как вы работали в качестве обвинителя в преступлениях, связанных с финансовыми нарушениями, что вы делали дальше?
Л: Я открыл частную практику в 1982 году.

М: И вы занимаетесь частной практикой и сегодня?
Л: Да.

М: Когда вы представляли Майкла Джексона, вы сотрудничали с какой-либо фирмой?
Л: Да. Я работал с фирмой Hale Lane Peek Dennison and Howard в Лас Вегасе, штат Невада.

М: И у вас был какая-нибудь специализация?
Л: Мы не используем термин "специализация". Верховный Суд штата Невада относится с неодобрением к такому типу терминологии. Моя деятельность концентрировалась вокруг корпоративной и трансактной работы (документы по сделкам). Но я не утверждаю, что являюсь специалистом.

М: Хорошо. И когда вы представляли господина Джексона, была ли работа, которую вы выполняли, по преимуществу, корпоративной и транзактной работой?
Л: Да.

М: Как вы начали представлять господина Джексона?
Л: Я был представлен г. Джексону джентльменом по имени Рональд Конитцер.

М: Вы были знакомы с г. Конитцером в течение некоторого времени?
Л: Да.

М: Когда вы встретили г. Конитцера, приблизительно?
Л: Я не уверен. Это было в начале или середине 1990х.

М: И вы делали для него какую-то юридическую работу?
Л: Да. Я представлял компанию, с которой он сотрудничал.

М: И какая это была компания?
Л: Кажется, ее название было Hi-Tec America.
М: Как долго вы представляли Hi-Tec America?
Л: Думаю, что два года. А потом я не слышал о Рональде в течение пары лет. Мы обменивались открытками на Рождество, но я не проводил для него активной правовой работы, когда он связался со мной, как я думаю, в 2002 году.

М: Вы представляли лично господина Джексона?
Л: В конечно итоге, да.

М: Что вы под этим подразумеваете?
Л: Встреча с господином Джексоном произошла в январе, я думаю, это был январь 2003.

М: Вы представляли какие-то компании, связанные с г. Джексоном?
Л: Да.

М: Какие это были компании?
Л: Это была MJJ Productions. Уверен, что была компания, связанная с ранчо. Была еще одна компания, название которой я не могу вспомнить, которая имела отношение к его творческой работе. Я не могу вспомнить имена всех компаний, но их было две, три или четыре.

М: В то время, когда вы представляли г. Джексона и компании, с ним связанные, вы считали себя его главным транзакционным адвокатом?
Л: Да.

М: Почему?
Л: В ту встречу с г. Джексоном, когда мы встретились впервые, часть разговора была, в основном, посвящена планированию создания новой команды, которая должна была представлять г. Джексона. Часть этого процесса включала прекращение некоторого представительства людьми, которые обеспечивали для него юридическую работу и привлечения, так сказать, свежей крови для его представительства.

М: Вы упомянули январь 2003 года. Это было примерно то время, когда эта деятельность намечалась?
Л: Тогда все началось. Я имею в виду, процесс потребовал времени.

М: Значит, приблизительно, в январе 2003 усилия были направлены на то, чтобы собрать новую команду, которая должна была представлять интересы г. Джексона, это то, о чем вы говорите?
Л: Да. Новая команда адвокатов, бухгалтеров и профессионалов.

М: Это была ваша идея?
Л: Нет.

М: Чья это была идея?
Л: Мне об этом рассказал...

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Об этом мне рассказали оба, г. Конитцер и г. Джексон.

М: И когда вы начали создавать новую команду, которая должна была представлять г. Джексона, какова была первая вещь, которую вы сделали?
Л: Первоначальный фокус был нацелен на создание группы адвокатов, чтобы ответить на ожидающийся в Великобритании показ фильма Мартина Башира. Я разговаривал с несколькими адвокатами, включая партнеров в моей фирме, и в течение одного или двух дней я общался с г. Джексоном на совещании, проводившемся на расстоянии, с участием адвокатов в Великобритании и в США, на котором обсуждались возможные варианты ответа на предстоящий показ в Великобритании продукта Башира и Granada.

М: Каковы были обеспокоенности в отношении фильма Башира, если таковые были?
Л: Они касались того факта, что ни один человек из представительства г. Джексона не получил возможность посмотреть окончательную редакцию фильма. В этом заключалась основная обеспокоенность. Мы понятия не имели, что собирались показать в Великобритании. Были клипы, которые показывались в качестве промоушена, но содержание программы было неизвестно.

М: Как вам стало известно об этих клипах, которые были использованы, чтобы рекламировать фильм?
Л: Мне не было известно об этом. Были люди, друзья Майкла в Великобритании, полагаю, которые их видели. Я точно не знаю.

М: Вы сказали, что была обеспокоенность относительно того, что собирались показать в фильме Башира до того, как он был выпущен в эфир?
Л: Да.

М: Окей.
Л: И были новостные выпуски, я помню, были новости в прессе в США об этих клипах, и было множество разговоров, сгенерированных национально и международно вокруг этого.

М: Это все еще был январь 2003, верно?
Л: Да.

М: И в чем, по-вашему, заключалась ваша работа, когда стало очевидным, что нужно как-то ответить на те рекламные клипы? Что конкретно вы пытались сделать?
Л: Во-первых, как адвокат, который представляет своего клиента, я связался с профессионалами в области авторских прав, законодательстве о контрактах, чтобы проанализировать соглашения и постараться выработать план действий и вариантов, попытаться определить расходы, связанные с осуществлением действий, постараться выяснить, кто более всего подходит для того, чтобы вести переговоры с Granada, чтобы обсудить нашу озабоченность, и попробовать принять позитивные действия от имени г. Джексона и его семьи.

М: Существовала ли озабоченность, связанная с тем, что, судя по выходу рекламных клипов, г. Джексону и никому из представителей г. Джексона не будет предоставлена возможность ознакомиться с фильмом до того, как он будет выпущен в эфир? Что вы предпринимали в качестве ответного шага?
Л: Я работал с юридической фирмой Paul Hastings из Лос-Анжелеса и их фирмой в Великобритании. Мы сотрудничали с адвокатом высшего ранга, известным барристером в Великобритании, сэром Andrew Hochhousler. Мы сотрудничали с солиситером в Великобритании. У нас было несколько адвокатов здесь, в США, господин Genga из фирмы Paul Hastings, господин Joss из фирмы Paul Hastings.

Мы рассмотрели документы - несколько - очень немногие документы, которые существовали, отнсившиеся к г. Джексону и г. Баширу. Мы обсуждали события, которые привели к съемкам фильма с г. Джексоном. В конечном итоге, мы пришли к решению выдвинуть иск против Granada и г. Башира в Великобритании от имени г. Джексона. И в связи с этим иском, Granada, вошла в судебное предписание, согласившись с рядом условий, которые мы выдвинули... группа юристов выдвинула, в том числе, условие, что не будет осуществлено распространение DVD дисков, содержащих фильм. Не должно было быть VHS. Что они не будут использовать отснятые кадры для создания второй программы. Я имею ввиду, такие вещи обсуждались на протяжении нескольких недель и, в конечном счете, мы пришли к согласию и оформили это в форме постановления суда в Соединенном Королевстве.

М: Теперь, вы упомянули некто по имени Granada. Кто это?
Л: Единственным человеком, которого я помню, связанным с Granada, был Мартин Башир, и я не уверен, был ли он штатным сотрудником или работал на основании контракта в то время.

М: Возможно, мне стоило задать более подробный вопрос. Что такое Granada?
Л: Насколько я понимаю, Granada - это очень большая вещающая компания. Вроде BBC или CBS, в Великобритании. Они владеют и распространяют телевизионную продукцию, равно, как в Великобритании, так и в Европе.

М: Теперь, судебный иск был видвинут в Великобритании, это верно?
Л: Да.

М: И он был заполнен от имени г. Джексона, верно?
Л: Да.

М: И вы упомянули, что существовало очень мало документов, относящихся к фильму Башира. Что вы имеете в виду?
Л: Было только два листа бумаги, которые г. Джексон предъявил адвокатам, имевших отношение к выпуску фильма Башира. Это были два отдельных листа бумаги, подписанные двумя разными датами, содержащие едва ли по одному пункту, каждый на отдельном листе, и, по-видимому, представлявшие общее договорное соглашение, относящееся к производству совместного фильма Башира/Granada.

М: Это было похоже на то, что г. Джексон получил какой-то правовой совет, перед тем, как войти в этот проект с Баширом?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Спекулятивно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы были убеждены в том, что г. Джексон имел какое-то правовое представительство, когда он вступал в какое-либо соглашение с г. Баширом?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы знали о том, имел ли или нет г. Джексон, перед тем, как г. Джексон начал делать фильм с Баширом, какого-либо адвоката, представлявшего его интересы?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Тот же протест.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить "да" или "нет". Если вы не можете ответить "да" или "нет", скажите мне.

ЛЕГРАНД: Это трудно, ответить "да" или "нет", Ваша Честь.
СУДЬЯ: Хорошо. Тогда я поддерживаю протест на вопрос.

МЕСЕРО: Вы имели в своей практике какие-либо документально оформленные сделки, включавшие теледокументалистику, до того, как вы стали представлять г-на Джексона?
Л: Нет.

М: В тот момент вы имели какое-либо представление о том, какого рода документы обычно оформляются и подписываются прежде, чем делать телевизионный документальный фильм?
Л: Да.

М: И какова была ваша осведомленность о том, какие документы обычно подготавливаются перед тем, как начать снимать телевизионный документальный фильм?
Л: Обычно существуют достаточно многочисленные соглашения, которые оформляют владение авторскими правами, лицензированием, внутренними и международными роялти, существует просто множество вопросов, которые, как правило, должны быть рассмотрены в отношении персоны такого масштаба, как г-н Джексон и производство подобного рода.

М: И когда вы начали представлять г-на Джексона, и когда вы начали изучать обстоятельства, сопутствовавшие фильму Башира, вы видели какие-либо из тех документов, которые вы только что описали?
Л: Нет.

М: У вас сложилось мнение о тех видах документов, которые подписал г-н Джексон перед тем, как начать делать фильм Башира?

ОЧИНКЛОСС: Протест, звучит, как заключение.
СУДЬЯ: Отклоняется. Вы можете ответить на вопрос.

Л: Два документа, отражавших соглашение г-на Джексона с Granada, были ужасными контрактами. Они были нечеткими. Им не хватало точности, детализации. Там были многочисленные положения, которые просто не рассматривались. Они были очень простыми, содержащими один пункт, документами.

М: Вам удалось выяснить, кто составлял эти документы?
Л: Полагаю, что это сделал Мартин Башир.

М: Вы поняли, что г-н Башир...

ОЧИНКЛОСС: Я протестую и требую удалить из протокола. Отсутствие обоснований.
СУДЬЯ: Поддерживаю.
ОЧИНКЛОСС: Отсутствие личных знаний.
СУДЬЯ: Поддерживаю. Удалить.

МЕСЕРО: Вы когда-нибудь выясняли, кто составлял эти документы?
Л: Если честно, то я не помню сейчас.

М: Вы просмотрели, это были два документа?
Л: Да.

М: И что было в этих документах?
Л: Каждый из них содержал одну страницу, и в каждом был один, возможно, два пункта. Они были очень короткими. И они, в основном, передавали права Granada, чтобы сделать телевизионный продукт, основанный на жизни г-на Джексона, как ему было это известно.

М: Вам было понятно, что г-н Башир воспользовался г-ном Джексоном?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Ненадлежащее мнение, звучит, как заключение.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Когда вы посмотрели в эти документы и узнали об обстоятельствах, окружавших разработку фильма Башира, вы сформировали какое-либо заключение о том, понимал ли г-н Джексон, что он делает?
Л: Мне просто было трудно поверить в то, что эти два листа...

ОЧИКЛОСС: Протестую против ответа. Только "да" или "нет".
СУДЬЯ: Поддерживаю.

М: Вы разговаривали с г-ном Джексоном о создании фильма Башира, верно?
Л: Да.

М: Вы разговаривали с адвокатами в Англии относительно правовых аспектов, сопровождавших этот документальный фильм, верно?
Л: Да.

М: Вы наняли юристов в США, чтобы изучить, что происходило во время создания этого документального фильма, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий вопрос.
СУДЬЯ: Отклоняю.

На фотографии помощники шерифа сканируют Майкла с помощью металлодетекторов, когда он проходит через досмотровый контроль по прибытии на суд по делу о растлении несовершеннолетних 18 мая 2005 года в здании суда округа Санта-Барбара в Санта-Марии.

Судебная палата

МЕСЕРО: Это так?
Л: Да.

М: Было ли это самой плохо офрмленной сделкой в сфере телевидения, которую вы когда-либо видели?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий, звучит, как заключение.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

Л: По правде говоря, у меня просто не было достаточно опыта в прошлом, чтобы оценивать. Но тем не менее, г-н Genga из фирмы Paul Hastings был, я могу без преувеличения сказать, шокирован...

ОЧИНКЛОСС: Протест. Прошу удалить, из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю. Удалить.

МЕСЕРО: Какова была ваша юридическая позиция в судебном иске, который был выдвинут в Англии от имени г-на Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест, нечеткая формулировка.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

Л: Я был ответственен за управление, координацию и содействие между адвокатами, солиситорами, представителями США и Великобритании - юристами. У нас также была в Великобритании фирма, которая называлась Bell Yard, которая была фирмой по связям с общественностью, которая была нанята, полагаю, одним из солиситеров Великобритании. И моей главной задачей была помощь в разработке плана, тактик, координировании получения юридических услуг со стороны различных участников. Нам были нужны показания свидетелей. Нам был нужен предшествующий материал. Нам было нужно расследование. Моей главной задачей было координирование и управление другими юристами.

М: И какова была правовая позиция г-на Джексона, как вы ее понимали, в судебном иске, выдвинутом в Англии?
Л: Он утверждал, что Башир и, через Башира, Granada, неверно изложили г-ну Джексону, что они собирались осуществить в их продукции. Г-н Джексон говорил мне, что Башир обещал ему верное изображение и редактирование конечного продукта, прежде чем он будет выпущен в эфир.

ОЧИНКЛОСС: Я протестую и требую удалить последнее предложение, как из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

М: Я только прошу вас засвидетельствовать правовую позицию, которую занимали адвокаты, представлявшие г-на Джексона в этом иске против Башира в Англии.
Л: Мы заняли позицию, согласно которой, Granada не обладала авторскими правами. Мы настаивали на том, что они обладали лицензией, но не владели продукцией. Мы хотели получить контроль и владение над всем фильмом. Мы требовали ограничить продажу программы через VHS и DVD. И требовали возмещения убытков от Granada за нарушение их соглашения с г-ном Джексоном.

М: Когда вы посмотрели в документы, которые вы описали, как те немногие, которые относились к тем, что подписал г-н Джексон в связи с фильмом Башира, вы не помните, было ли в них что-либо относящееся к компенсации?
Л: Я не уверен, было ли это в документе или нет. Г-н Джексон не хотел получить компенсации за передачу. Но он ожидал увидеть значимый вклад в благотворительность.

М: Значит, г-н Джексон работал с г-ном Баширом бесплатно, верно?
Л: Да.

М: А г-н Башир и его компания должны были получить миллионы на этом шоу, верно?
Л: Насколько я могу понять, да.

М: Как вам кажется, этот документальный фильм был дистрибьютирован по всему миру?
Л: Да.

М: Что вам известно относительно того, получил ли г-н Джексон что-либо в финансовом эквиваленте от этой дистрибьюции по всему миру?
Л: Нет. (не получил)

ОЧИНКЛОСС: Протест. Ответ в вопросе.
СУДЬЯ: Отклонено. Ответ был. Следующий вопрос.

М: Вы сказали, что занимались мониторингом адвокатов, которые занимались делом в Англии, верно?
Л: Да.

М: И в процессе мониторинга этих адвокатов, что вы делали?
Л: Я рассматривал подготовленные документы, заявления, выступая в качестве посредника конференц-звонков, которые у нас были на довольно частой основе, особенно в течение первых четырех-шести недель сделки с Granada. Это были обширные конференции, где мы обсуждали правовые позиции. Там было нечто, вроде письменной кампании, которая циркулировала между адвокатами Великобритании и адвокатами Granada, и мы просматривали, будучи группой, эти письма и оценивали ответы, коллегиально редактируя и окончательно утверждая ответные документы.
М: К этому судебному иску в Англии существовало большое внимание со стороны прессы?
Л: Да.

М: Существовало ли внимание прессы к иску г-на Джексона против Башира в США?
Л: Да, хотя я сказал бы, что не такое большое, как в Великобритании. Но, да.

М: Как долго продолжалось это судебное разбирательство, если вы помните?
Л: Оно все еще продолжается. Оно находится в активном состоянии. Но по-прежнему остается в рамках судебной системы Великобритании, насколько мне известно.

М: И вы по-прежнему вовлечены в это разбирательство в каком-либо качестве?
Л: Нет.

М: Окей. Значит, вы тот человек, который нанимал адвокатов, которые представляли г-на Джексона в том иске, верно?
Л: Я должен сказать, что г-н Джексон нанимал адвокатов. Я был посредником, подтверждая, что эти конкретные адвокаты могут быть задействованы для этой цели.

М: И кто связывался с адвокатами для возможного взаимодействия?
Л: Это делал я. Я был знаком в течение многих лет с г-ном Эриком Джоссом из фирмы Paul Hastings здесь, в Лос-Анжелесе. И поэтому я спросил Эрика Джосса, не могла бы его фирма обеспечить представительство. Затем он разговаривал с адвокатами. Я имею в виду, не только я выполнял всю работу. В том деле был задействован целый ряд адвокатов на двух континентах. И таким образом, я мог положиться, знаете ли, мы все полагались друг на друга в качестве консультантов г-на Джексона для того, чтобы совместно оценить и собрать группу адвокатов, чье мастерство и послужной список подходили для такого рода споров.

М: Вы помните, какова была позиция Башира в том разбирательстве? Каковы были его заявления?
Л: Мне не известно о Башире. Я знаю, что Granada заявляла, что владеет авторскими правами. В конечном итоге, они согласились не использовать отснятый материал для вторичной продукции. Они согласились прикрыть лица детей, сделать некоторую размытость для видео, чтобы защитить семью Джексона. Таким образом, Granada пошла на уступки. Их основные положения заключались в том, что они являются владельцем авторского права, и они имели однозначное право на производство продукции без участия или редактирования со стороны г-на Джексона.

М: И без выплаты г-ну Джексону хотя бы одного пенни, верно?
Л: Верно.

ОЧИНКЛОСС: Протест, вопрос и ответ.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

М: Вы упомянули о волнениях, касавшихся его детей. Позвольте мне перефразировать. Вы упомянули об озабоченности относительно лиц детей Майкла Джексона, присутствовавших в шоу. Что вы имеете в виду?
Л: Часть фильма, который сделал Башир, включала съемки детей г-на Джексона. Это то, что я имел в виду.

М: Г-н Джексон был этим расстроен?
Л: Он был обеспокоен относительно их визуального образа, который показывали по всему миру без размытости или каких-либо других технических приемов, скрывающих их лица.

М: Вы не знаете, почему?
Л: Он беспокоился об их безопасности и защите.

М: И было ли условие о стертости их лиц одним из пунктов, который было тяжело оспаривать в Англии в том иске?
Л: Я не уверен, что я могу использовать термин "тяжело оспаривать". Но это был значимый пункт в разбирательстве с Granada и одним из условий, которые Granada согласилась принять.

М: Была ли в том судебном иске озвучена позиция г-на Джексона о том, что Башир согласился не показывать лица детей г-на Джексона еще до того, как фильм был выпущен в эфир, по-вашему?
Л: Я помню заявления на этот счет. Но не уверен точно, когда или где в контексте это было сделано.

М: Общее направление дела заключалось в том, что Башир полностью обманул г-на Джексона, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.
ОЧИНКЛОСС: Наводящий вопрос.

МЕСЕРО: Было ли общим направлением иска заявление о том, что Башир неоднократно ввел г-на Джексона в заблуждение относительно того шоу?
Л: Да.

М: Что еще делали вы, лично, в том судебном разбирательстве, помимо того, что вы уже описали?
Л: Я не совсем понял, что вы имеете в виду.

М: Вы помните, кто из сторон присутствовали в деле?
Л: Я знаю, что у нас был г-н Джексон. Одновременно с иском, были поданы жалобы. Те же британские юристы указали, что существовал потенциал, чтобы подать жалобу в Британский Вещательный Совет. Существует организация, которая следит за телевизионным вещанием в Великобритании. И, согласно той рекомендации, в конечном счете, было подано несколько жалоб в комитет по вещанию. Эти жалобы были поданы от имени г-на Джексона, а также от имени, я уверен, что это было, детей Арвизо, но я не уверен, что миссис Арвизо была в него включена. Но, определенно, была оформлена жалоба от их имени. Обсуждалась также, по крайней мере, подача жалобы от имени г-на Хамида Moслехи, потому что я уверен, что он появился также без согласия. Существовал целый ряд вопросов, связанных с согласием на появление (в фильме) разных людей, и поэтому были оформлены жалобы в Совет по Вещательным Стандартам.

М: Когда вы говорите Совет по Вещательным Стандартам в Англии, вы ссылаетесь на административное агентство, которое регулирует производство телевизионных передач?
Л: Да.

М: И это то агенство, которое занимается мониторингом, соответствует ли этическим стандартам телевизионная продукция в Англии?
Л: Насколько я понимаю предмет, да.

М: И когда вы говорите о жалобах, которые были отправлены в это агенство, вы говорите о том, что сделал Башир?
Л: Да.

М: И они были оформлены от имени семьи Арвизо, также, как и от имени г-на Джексона?
Л: Да.

М: Существовал значительный общественный резонанс вокруг этих жалоб, не так ли?
Л: Да, полагаю, что так.

М: И были опубликованы сообщения в прессе относительно Арвизо, когда эти жалобы были выдвинуты, верно?
Л: Уверен, что да.

М: Это был январь 2003?
Л: Возможно, мы уже перешагнули в февраль.

М: Окей. Определенно, это стало событием в прессе, что г-н Джексон и Арвизо судятся с Granada и Баширом и оформили жалобы против Granada и Башира, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий вопрос.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Да. СМИ, кажется, были очарованы г-ном Джексоном, и эти жалобы были предметом внимания СМИ.

М: Окей. Вы не помните, имели ли вы личные контакты с представителями прессы в этом судебном разбирательстве?
Л: Я контактировал с представителями прессы на повторяющейся основе в связи с г-ном Джексоном, было ли это связано с судебным разбирательством или по другим вопросам. Существовал значимый интерес со стороны прессы в отношении заявлений, сделанных мною или кем-либо еще, связанным со мной.

М: Был ли этот интерес со стороны прессы, который вы испытали, связан с вашим представительством г-на Джексона?
Л: Он был особенно сильным в течение ... я бы сказал, трех, четырех недель февраля, когда мы выступили против действий Granada и вели переговоры с FOX относительно видео “Take 2”.

М: Значит, это было бы правильным сказать, что в феврале 2003, из-за судебного разбирательства, в которое вы были вовлечены, и жалоб, которые были выдвинуты против Башира, существовало огромное внимание прессы к г-ну Джексону?

М: Значит, это было бы правильным сказать, что в феврале 2003, из-за судебного разбирательства, в которое вы были вовлечены, и жалоб, которые были выдвинуты против Башира, существовало огромное внимание прессы к г-ну Джексону?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий вопрос.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Да.

М: Вы были вовлечены в попытки ответить на это внимание прессы от имени г-на Джексона?
Л: Как я сказал, я работал с г-ном Джексоном, чтобы привлечь группу адвокатов и профессионалов для достойного ответа на показ, осуществленный Granada, также, как отреагировать на внимание прессы. В Великобритании мы наняли фирму Bell Yard, которая должна была взять на себя вопросы, касавшиеся прессы. В мое первостепенное предназначение входили проблемы не связанные с прессой.

М: Это вы наняли Bell Yard?
Л: Нет. Они были наняты солиситором в Великобритании.

М: Кто такой солиситор?
Л: Насколько мне известно, в Великобритании существует два типа адвокатов. Барристеры, которые присутствуют в суде, и солиситоры, которые занимаются документацией, трансакциями и сделками в бизнесе. Поэтому, вам необходимо присутствие обоих в каких-либо сложных делах, которые могут закончиться потенциальным судом. Барристеры - это те, кто появляются в суде.

СУДЬЯ: Перерыв в заседании.

На фотографии Майкл и его мать Кэтрин Джексон прибывают в здание суда округа Санта-Барбара для рассмотрения дела о растлении малолетних 25 апреля 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

На фотографии четверо сторонников и один противник (справа) певца Майкла Джексона держат плакаты, когда Джексон прибывает в здание окружного суда Санта-Барбары для рассмотрения дела о растлении малолетних 25 апреля 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

Продолжение заседания:

МЕСЕРО: Г-н ЛеГранд, вы упомянули, что новая команда менеджеров была сформирована, чтобы управлять делами г-на Джексона в то время, когда вы начали представлять г-на Джексона, верно?
ЛЕГРАНД: Часть моего направления, полученного от г-на Джексона и г-на Koнитцера заключалась в том, чтобы помочь им в разработке новой команды для управления денежными средствами, бухгалтерским учетом, финансовой отчетности и новых адвокатов, связанных с творческими аспектами.

М: Вы имели множество контактов с г-ном Джексоном?

ОЧИНКЛОСС: Протестую.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: В разное время в течение тех трех или четырех месяцев, когда я наиболее активно представлял интересы г-на Джексона, это варьировалось. Я имею в виду, когда мы были сконцентрированы на проблеме с Granada, у нас было несколько телефонных конференций. Первая конференция продолжалась пару часов. В другие разы мои контакты с г-ном Джексоном были более короткими.

М: И кто, в конечном итоге, стал частью новой управленческой команды?
Л: Управлением денежными средствами занималась компания, название которой я сейчас не помню, но главными были Эд Гроссман и Майкл Стерн, были выбраны вместо Барри Зигеля. Окончательные перестановки произошли в течение нескольких недель. И фирма, в названии которой я не уверен. Кажется, Fox, Marty Fox, Whitman и еще пара партнеров.

М: И вы находились в контакте с г-ном Конитцером в этой связи?
Л: О, да.

М: Вы контактировали с г-ном Вейцнером в этой связи?
Л: Меньше, но, да.

М: И вашим впечатлением было, что г-н Конитцер и г-н Вейцнер пытались прибрать к рукам управление бизнесом г-на Джексона?
Л: Да.

М: Вашим впечатлением было, что они хотели держать г-на Джексона подальше от ежедневных обсуждений?

ОЧИНКЛОСС: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы считаете, что г-н Джексон весьма искушен в финансовых или правовых вопросах?

ОЧИНКЛОСС: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

М: Вы имели ежедневные обсуждения вопросов с г-ном Конитцером?
Л: В течение периода, начиная с конца января до середины марта, было, возможно, всего несколько дней, когда я не разговаривал с г-ном Конитцером.

М: И вы помните, что г-н Конитцер проводил политику, которая заключалась в том, чтобы никто не контактировал с г-ном Джексоном напрямую, кроме него?

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Нет. Я никогда не получал инструкций от г-на Конитцера, что я не мог контактировать с г-ном Джексоном.

М: Вы помните, что г-н Конитцер распространял указание, говорившее о том, что г-на Джексона следует держать в стороне от повседневных деталей?
Л: Специально, нет. Я просто помню, что г-н Конитцер хотел быть...

ОЧИНКЛОСС: Протест, не важно.

МЕСЕРО: Я думаю, что это важно.

СУДЬЯ: Поддерживаю. Удалить все после "Специально, нет."

МЕСЕРО: Каковы были указания г-на Конитцера для вас в отношении того, чтобы посвящать или нет г-на Джексона в детали по управлению?

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Г-н Конитцер хотел работать на г-на Джексона в качестве генерального менеджера по бизнес предприятиям г-на Джексона, и чтобы г-н Джексон обладал окончательным авторитетом и принимал решения, но чтобы г-н Конитцер служил в качестве повседневного менеджера, как я это понимал.

М: И вы обсуждали правовые вопросы, связанные с участием г-на Джексона с г-ном Конитцером?
Л: Да.

М: И как часто в течение того периода времени вы делали это?
Л: Мы обсуждали возникавшие правовые вопросы. Мы обсуждали возникавшие финансовые вопросы. Иногда это бывало по два или три раза в день. Иногда мы встречались. Было очень немного дней, когда я не разговаривал с г-ном Конитцером в течение этой пары месяцев какой-то невероятной активности.

М: В какой-то момент времени вы начали подозревать г-на Конитцера и г-на Вейцнера?
Л: Да
.

ОЧИНКЛОСС: Протест. Удалите. Наводящий.
СУДЬЯ: Отклоняется.

МЕСЕРО: Я не могу вспомнить был ли дан ответ, Ваша Честь.
СУДЬЯ: Ответ был "Да".

МЕСЕРО: Спасибо, Ваша Честь. Почему вы начали подозревать г-на Конитцера и г-на Вейцнера?
ЛЕГРАНД: Я начал беспокоиться о том, что они занимали позицию, отвлекающую средства.
Я был обеспокоен относительно...имея соответствующую документацию для налоговых целей в отношении г-на Джексона и его компаний. И, в основном, я начал не соглашаться с некоторыми решениями г-на Конитцера по различным вопросам и чувствовал, что он принимал плохие решения. Поэтому я стал подозрительно относиться к его мотивам и действиям.

М: Вы можете объяснить, что вы подозревали?
Л: Я...

ОЧИНКЛОСС: Протест, вопрос и ответ.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы упомянули, что подозрительно относились к финансовым вопросам, в которые был вовлечен Конитцер, верно?
Л: Да.

М: Пожалуйста, поясните.
Л: В конечном счете, был еще один вовлеченный адвокат, действующий в качестве депозитария для некоторых фондов, и я спросил его об отчете, чтобы он проверил некоторые выплаты, платежи, кредиторскую задолженность, et cetera.
И эта проверка пришла от того адвоката, и она отчетливо показывала, что около $900 000 - я не помню точную цифру, но это было много сотен тысяч долларов, которые были выданы Рональду Конитцеру или Дитеру Вейцнеру. Я имею в виду, комбинация цифр была в сотни тысяч долларов. И потом я разговаривал с парой адвокатов, которые обеспечивали представительство, и, в конечном итоге, я написал письмо в течение пары дней, когда узнал об этом. Я написал письмо г-ну Конитцеру, спрашивая его об отчете за эти деньги.

М: Была та сумма, о которой вы стали беспокоиться равна, приблизительно, $965 000?
Л: Да, хотя я не могу проверить это сегодня. Но это звучит, как приблизительно правильное число, да.

М: Это освежило бы вашу память, если я покажу вам ваше письмо?
Л: Да, определенно.

М: Могу я подойти, Ваша Честь?

СУДЬЯ: Да.
ОЧИНКЛОСС: Могу я посмотреть, что у вас есть, консул?

МЕСЕРО: Г-н ЛеГранд, у вас был шанс просмотреть этот документ?
Л: Да.

М: Это освежило вашу память относительно вашей обеспокоенности о г-не Конитцере?
Л: Да, совокупная сумма выплат, которую я изложил в этом письме была $965 000.

М: И откуда пришел этот счет, если вы помните?
Л: Полагаю, что источником этого поступления была FOX, одна из выплат FOX применительно к производству видео "Take 2".

М: Вы когда-нибудь получили ответ на выражение вашей озабоченности?
Л: Да.

М: Каким он был?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук, обоснование.
СУДЬЯ: Я думаю, этот вопрос не ясен. Я не могу вынести решение на протест.

МЕСЕРО: Вы упомянули видео опровержение, верно?
Л: “Take 2”, да.
М: Пожалуйста, объясните, что такое “Take 2”.
Л: “Take 2” было видео программой, произведенной в сотрудничестве с FOX. Brad Lachman Productions были первыми представителями FOX для производства. Maury Povich был рассказчиком. Она в основном состояла из видео с Дебби Роу, из ее интервью с, я думаю, что это был Ян Дрю из The Globe, и видео, снятого Хамидом Мослехи. Я не уверен в том, как правильно произносить его имя. Но это было видео, снятое Хамидом, изъятые кадры из фильма Башира с Майклом. Некоторые из них были кадрами Мартина Башира, снимавшего Майкла Джексона, или снимавшего Неверленд, там было два основных компонента, составлявших видео.

М: И были вы вовлечены в производство этой программы?
Л: Дело в том, что я адвокат. Я не оператор, не редактор и не художник-график. Мы...я способствовал... снова, я нанял юридическую фирму, чтобы оформить авторскую работу в связи с этим видео. Один из моих товарищей в фирме, леди по имени Энн-Мари Леви, координировала большинство авторских работ между этой фирмой и Brad Lachman Productions, будучи адвокатом по защите авторских прав и человеком, работавшиим с FOX. Я, в конечном счете, вел переговоры о контракте с FOX. Я убежден, что это была Мариса Фермин, вице-президент FOX, с которой я работал, чтобы получить контракт для этой программы.

М: И вы знали, что Конитцер и Вейцнер имели отношение к этой программе?
Л: Они принимали участие в обсуждении контракта, условий контракта.
По крайней мере, Рональд Конитцер просматривал подготовленные соглашения, и я с ним обсуждал их. Я не знаю, каким было его участие в полном объеме. Я имею в виду, г-н Конитцер занимался вещами, которые не требовали моего непосредственного участия, поэтому...

М: Почему вы подумали, что Конитцер и Вейцман украли $965 000 у г-на Джексона?
Л: Потому что...

ОЧИНКЛОСС: Я протестую, как не соответствующее вещественным доказательствам в термине "украли".
СУДЬЯ: Поддерживаю.

М: Почему вы подумали, что Конитцер и Вейцнер увели $965 000 от Майкла Джексона?
Л: Потому что отчет, который я получил от того другого адвоката показывал эту выплаченную сумму (от FOX).

М: И когда вы увидели запись об этих выплатах, что вы сделали?
Л: Я поговорил с несколькими другими адвокатами, которые представляли г-на Джексона,
и согласился с тем, что мне следует написать письмо г-ну Конитцеру, спросив его об учетной записи.

М: Вы узнали когда-нибудь о том, что он сделал с деньгами?
Л:
Нет, я был уволен г-ном Джексоном в качестве адвоката в течение двух недель, возможно, из-за того письма к г-ну Конитцеру.

М: Вы когда-нибудь расследовали Конитцера, Вейцнера...простите. Позвольте, я задам другой вопрос. Вы знаете человека по имени Марк Шаффел?
Л: Да.

М: Кто это?

Л: Марк Шаффел независимый продюсер. Он работал над одной из записей г-на Джексона. Он был првлечен к работе с Brad Lachman Productions для создания видео “Take 2”.

М: В какой-то момент вы расследовали Шаффела, Конитцера и Вейцнера?
Л: От имени г-на Джексона я привлек независимую расследовательскую компанию и попросил их расследовать прошлое г-на Конитцера, г-на Вейцнера и г-на Шаффела.

М: Почему?

ОЧИНКЛОСС: Протест, ненадлежащее мнение.
СУДЬЯ: Отклоняется.

ЛЕГРАНД: Потому что я стал подозревать их мотивы, и некоторые из их высказываний не состыковывались.

М: Вы думали, что они обкрадывают г-на Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Ненадлежащее мнение. Отсутствие оснований.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Что вы сделали, чтобы расследовать Шаффела, Конитцера и Вейцнера?
Л: Работал с одним из моих партнеров в Hale Lane, который имел...он был бывшим помощником прокурора США и имел хорошие отношения с парой частных расследовательских фирм, мы выбрали фирму, передали ей гонорар и попросили их провести проверку биографических данных и известить нас о том, что им удалось выяснить.

М: Вы сказали, что ваш партнер был помощником прокурора. Что вы имеете в виду?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Не имеет отношения к делу.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы наняли расследовательскую фирму, верно?
Л: Да.
М: Чтобы начать расследовать этих людей, верно?
Л: Да.
М: И других, связанных с г-ном Джексоном, верно?
Л: Да.
М: Вы делали это от имени г-на Джексона, верно?
Л: Да.

ОЧИНКЛОСС: Протест, недостаток оснований.
СУДЬЯ: Отклонено. Следующий вопрос.

МЕСЕРО: Вы делали это, чтобы защитить г-на Джексона?
Л: Да.

М: Вы были тем человеком, который договаривался с расследовательской фирмой провести это расследование?
Л: Мой партнер, г-н Гибсон, и я, да.

М: Окей.
Л: На самом деле, он первым связался с той расследовательской фирмой.
М: Вам известно, подписывали ли или нет Конитцер или Вейцнер документы за г-на Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Неопределенно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вам известно, что такое доверенность?
Л: Да.

М: Что такое доверенность?
Л: Доверенность это правовой документ, позволяющий одному человеку действовать в интересах другого.

М: Позволяет ли доверенность этому лицу подписывать документы от имени другого?
Л: Да.

М: Вам не известно, выдавал ли г-н Джексон доверенность одному из этих двоих человек?
Л: Да, уверен, что он выдавал.

М: Это вас беспокоило?
Л: Да.

На фотографии Майкл покидает зал суда во время перерыва в судебном разбирательстве по делу о растлении в Верховном суде округа Санта-Барбара 7 марта 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

М: Почему?
Л: Я беспокоился о том, что они могли злоупотребить такой доверенностью или превысить полномочия.

М: Вы что-нибудь предприняли в отношении этого?
Л: Да. Я разговаривал с несколькими другими адвокатами, которые представляли г-на Джексона,
и мы согласились с тем, что нам следует попросить г-на Джексона отменить полномочия той доверенности.

М: Это было сделано?
Л: Да.

М: Теперь, в какой-то момент, вы поняли, что Конитцер спровоцировал ваше увольнение, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук. Наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Расследование продолжалось, когда ваши обязанности были отменены?
Л: Я не уверен. Я просто не уверен в этом сегодня. С тех пор прошло два года.

М: Окей. Теперь, ваш бывший партнер и вы, оба были бывшими прокурорами, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, вопрос и ответ.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Было ли расследование Конитцера, Вейцнера и Шаффела инициировано вами и вашим партнером?
Л: Гибсон, мой партнер, и я обсуждали необходимость провести некоторые расследования событий в прошлом. Мы пришли к согласию, что это соответствовало ситуации, и мы привлекли расследовательскую фирму от имени г-на Джексона.

М: Когда ваши услуги были отменены, у вас были сведения относительно того, продолжалось ли расследование?

ОЧИНКЛОСС: Протест, вопрос и ответ.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Кто выбирал следственную фирму?

ОЧИНКЛОСС: Протест, вопрос и ответ.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Где располагалась следственная фирма?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Не имеет отношение к делу.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Думаю, что они базировались в Нью-Йорке.

М: Вы когда-нибудь встречались с Джанет Арвизо?
Л: Да.

М: Вы не знаете, когда, приблизительно, это было?
Л: Это было в Неверленде в начале февраля 2003, в тот день, когда там были сотрудники программы 60 Minutes. Я встречал Джанет Арвизо в течение того дня. Я находился большую часть воскресенья на ранчо.

М: Вы много раз контактировали с ней в тот день?
Л: Не много. Я имею в виду, мы разговаривали. Познакомились друг с другом. В тот день множество людей приезжало и уезжало с ранчо. У нас был полный штат программы. Там был г-н Герагос с одним из его помощников-адвокатов. Г-н Конитцер находился там. Г-н Вейцнер находился там. Относительно других я не уверен. Это был сущий зоопарк, так сказать.

М: И каково было ваше впечатление о матери Арвизо в тот конкретный день?

ОЧИНКЛОСС: Протест, отсутствие обоснований.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы видели Джанет Арвизо в Неверленде в тот конкретный день?
Л: Да.
МЕ Вы разговаривали с ней?
Л: Да.
М: Вы разговаривали с ней продолжительное время?
Л: Не думаю, что это было так.
М: Вы видели ее в течение всего дня?
Л: Она приходила и уходила.
М: Она показалась вам расстроенной?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы наблюдали за ее поведением в тот конкретный день?
Л: Да.
М: Каковы были ваши впечатления?
Л: Она выглядела довольной тем, что находится там. Она выражала поддержку г-ну Джексону. Это то, что больше всего мне запомнилось.

М: Вы видели других членов ее семьи в Неверленде в тот конкретный день?
Л: Я видел Гэвина Арвизо и юную леди, думаю, что ее имя Стар. И там был брат Гэвина, но я не запомнил его имени. Они просто бегали повсюду. Я имею в виду, буквально. Они были буйными детьми, которые бегали по всему дому, а затем хлопали дверью и куда-то уходили. Гэвин рассказывал, что он катался на аттракционных автомобилях и отлично проводил время в то утро.

М: Вы не помните, обсуждали вы или нет с Джанет Арвизо судебный иск, который проходил в Англии?
Л: Я не помню этого. Я просто не помню в какой точке судебного иска мы находились в тот момент. Тогда столько всего происходило.

М: Были ли какие-либо представители прессы в Неверленде в тот конкретный день?
Л: Только Эд Бредли и полный штат программы 60 Minutes.

М: Джанет Арвизо появлялась поблизости от Эда Бредли и команды 60 Minutes?
Л: О, да. Я имею в виду, в какой-то момент мы сидели около кухни. Там висел экран телевизора. Шла программа Nickelodeon. Джанет Арвизо сидела на кушетке, и я подумал, что это был Майкл Родески. Я не помню точно его имя, но он был, кажется, из команды программы, и его помощница, женщина, они сидели на кушетке. Я пробыл там всего несколько минут, а затем ушел. Но я видел их там позже. Они все еще сидели там, поэтому...

М: Вы имели контакты с Джанет Арвизо после той встречи?
Л: Я не уверен. Было несколько телефонных звонков несколькими неделями позже. Было несколько телефонных звонков о порядке исполнения некоторых релизов, которые я подготовил, но я не уверен, что разговаривал с Джанет Арвизо.

М: Вы не помните...
Л: Было 10 или 11 часов вечера. В то время я спал по четыре или пять часов в день в течение шести недель, поэтому я просто не уверен.

М: Вы говорите, что подготовили несколько документов. О чем идет речь?
Л: Соглашения на видео. Это все касалось видео “Take 2”. Мой ассистент, Энн-Мэри Леви, подготовила документ о соглашении/ выпуске/ правомочности для тех, кто должен был появиться в телевизионном вещании. Это стандартная форма, принятая в Голливуде. И мы подготовили подобные для всех, кто мог появиться в “Take 2”.

М: Вы знали, что семья Арвизо собиралась принять участие в “Take 2”?
Л: Ответ на этот вопрос такой, я не уверен, собирались ли они или нет принять участие. Идея заключалась в том, чтобы снять материал и затем работать с FOX, Brad Lachman Productions, и отредактировать эти съемки для создания подходящей программы. Это не было моим решением, кто должен был задействован на съемках, но было пожелание включить их, сделать некоторые съемки с ними. Было ли это осуществлено, я не знаю.

М: И вы говорите, что подготовили те релизы, верно?
Л: Да.

М: И что вы сделали с ними потом?
Л: Мы распространили документы. Я абсолютно уверен, что мы передали их Brad Lachman Productions. Мой ассистент, Энн-Мари Леви была тем человеком, который занимался этим. Я знаю, что она контактировала с людьми из Brad Lachman. Я уверен, что она отослала их Марку Шаффелу, потому что он знал нескольких человек, которые были в это вовлечены. Он помог связаться с Хамидом Мослехи, который снимал часть видео. Энн-Мари, под моим руководством, скоординировала документы с адвокатом Ирис Финсилвер, которая представляла Дебби Роу во время ее появления в фильме. Таким образом, множество людей могли получить те формы.

М: Вы помните, что связывались с различными компаниями, вовлеченными в производство
“Take 2”?
Л: Я не уверен, что вы имеете в виду под "различными компаниями". Я работал с Мариса Фермин из FOX. Мы имели множество переговоров с Бредом Лахманом. Мы наняли юридическую фирму в Лас Вегасе, чтобы оформить авторские права. Мы обсуждали вопросы с Шаффелом. Не уверен, кто был еще. Я уверен в том, что только один раз разговаривал с Хамидом во время всего процесса производства.

М: Кто такой Бред Лахман?
Л: Brad Lachman Productions - это независимая кинокомпания, которая была нанята...была выбрана FOX для создания видео “Take 2”.

М: И вы связывались с адвокатами, выступавшими от имени Brad Lachman Productions?
Л: Да.
М: Почему?
Л: Нам нужно было иметь документы от всех, кто мог появиться...чьи изображения могли появиться в фильме. Была отобрана музыка. Много музыки г-на Джексона сопровождало это видео. Мы должны были получить соответствующие релизы на авторские права, были вовлечены деньги, которые должны были оплатить расходы на все сопутствующие аспекты. И моя роль в качестве адвоката заключалась в том, что я пытался увязать весь процесс и быть уверенным в том, что у нас есть все соответствующие юристы, которые обеспечивают законность этих процессов, и, время от времени, я напрямую разговаривал с людьми, чтобы быть уверенным в том, что не существует никаких помех, чтобы понимать, где они возникают, и пытался мотивировать всех на то, чтобы быть эффективными, и добивался, чтобы работа была выполена.

М: Вы сказали, что контактировали с людьми, связанными с FOX, верно?
Л: Да.

М: И чем вы с ними занимались?
Л: В основном вели переговоры о контракте относительно выплат за программу.

М: У вас было множество контактов с представителями FOX, в этой связи?
Л: Я имел множество контактов с Мариса Фермин в течение всего периода. Она была тем представителем FOX, с которым я имел дело.

М: Вы сказали, что спали по четыре или пять часов в день в течение этого периода, верно?
Л: Да.

М: Почему это было так?
Л: Комплекс задач, которые я должен был осуществить, было просто подавляющим. Обычно мы начинали день с телемоста с Великобританией из-за разницы во времени, и затем середина дня и до конца занимала работа в США. А затем довольно часто я вновь соединялся по телефону с Великобританией ночью, иногда в 11, 12 часов, в час ночи, потому что в Великобритании было уже утро. Это уже был следующий день. Поэтому сон был проблематичен. Кроме того, моя голова была просто перегружена. Так много всякой информации приходило ко мне день ото дня, что я просто не мог заснуть. Я просто лежал и обдумывал все эти вещи в голове и составлял их перечень.

М: Вы говорили о концепции авторских прав. Что вы имели в виду?
Л: Авторские права - это установленное законом право в Соединенных Штатах. Существуют несколько общих законов, связанных с авторским правом. Существует федеральный закон об авторских правах, и авторское право, обеспечивающее защиту для творения, художественной работы, книг, прессы. Это не то, что означает патент.
Вы не можете иметь авторское право на концепцию. Вы можете иметь авторское право на творческую работу.

М: И что вы делали для г-на Джексона в области авторских прав?
Л: Я не являюсь адвокатом по авторскому праву по своей специализации, но я понимаю достаточно, чтобы осознавать, что авторские права являются очень важными в связи с телевизионной продукцией. И поэтому я привлек соответствующих юристов, имевших опыт, адвокатов в области патент/торговая марка, которые работали на постоянной основе в сфере авторских прав, чтобы помочь обеспечить сохранность авторских прав для г-на Джексона, или всех тех, чья работа была использована, быть уверенным, что мы имеем все соответствующие документы и разрешения, потому что нарушение авторских прав влечет значимые последствия по закону.

М: Вы были вовлечены во все аспекты, включавшие лицензирование?
Л: Да.

М: Что вы делали?
Л: Я разговаривал и, в окончательном итоге, рекомендовал, чтобы г-н Джексон, MJJ Productions и прочие, наняли Haber International, кажется, таким было название компании, чтобы осуществить международную дистрибьюцию фильма “Take 2”, согласно лицензированию. Контракт с FOX особенным образом учитывал, что Майкл Джексон сохраняет право распространять фильм на международном пространстве.

М: Г-н ЛеГранд, не было секрета относительно того, что фильм “Take 2” готовится к выпуску, верно?
Л: Определенно, я никогда не слышал о том, что это был секрет, нет.

М: Я имею в виду, что в прессе широко освещался тот факт, что производство “Take 2” было запущено, верно?
Л: Я не знаю, насколько широко это освещалось в прессе, но, определенно, существовала какая-то публичность.

М: И адвокаты из различных областей круглосуточно работали, чтобы помочь завершить производство “Take 2”, верно?
Л: Я могу сказать, что множество людей работали очень, очень напряженно, включая адвокатов, чтобы программа была сделана быстро. Существовал прессинг со стороны FOX, которая хотела получить программу к обзору недели.

М: Что вы под этим подразумеваете?
Л: В мире телевидения обзор недели происходит тогда, когда рейтинговые компании проводят анализ зрительской массы, и это действительно важно для оценки стоимости рекламы, и это определяет стоимость теле-шоу или подобных вещей. Поэтому, обзор недели является рейтингом недели, и это нечто очень важное для различных сетей - иметь высокий рейтинг в течение обзорной недели.

М: И как вы поняли, что FOX была озабочена относительно этого временного прессинга?
Л: Мариса Фермин говорила мне, что
они хотят получить программу для этих целей.

М: В течение того периода времени, когда вы спали по четыре-пять часов в сутки, сколько времени вашего рабочего дня было посвящено развитию проекта “Take 2”?
Л: Это менялось изо дня в день. Это не было моим приоритетом в представительстве г-на Джексона и попытке скоординировать адвокатов. В течение этого времени мы решили заменить Барри Зигеля в качестве менеджера по денежным средствам на компанию Эда Гроссмана и Майкла Стерна. В конечном итоге, Эд Гроссман и Майкл Стерн решили, что они не могут руководить бизнесом, и тогда мы передали его г-ну Уитмену. Это заняло огромное количество времени. Отвлекло значимую часть моего времени и усилий.
Возникали другие аспекты. Я не уверен, когда это было. Я связывался с Брайаном Вулфом из фирмы Lavely Singer относительно нескольких правовых аспектов, менее важных, которые происходили в то время. На мне было целое судебное разбирательство, в которое были вовлечены стороны двух государств, США/Великобритании, которое шло на полном ходу. Возникала целая связка вопросов, которые требовали внимания.

М: Вам приходилось иметь дело с другими странами, помимо Англии, когда возникла необходимость в лицензировании какой-либо съемки, включенного в фильм “Take 2”?
Л: Да. Haber International осуществляло первоначальные переговоры, но Фред и его помощник, Джордж Сканлон, связывались со мной относительно подтверждения для различных лицензионных сделок. В какие-то моменты мы проводили очень значимые обсуждения. У нас было несколько телемостов и обширная переписка со Sky Broadcasting относительно лицензирования “Take 2”.

P.S. Показания Дэвид ЛеГранда будут состоять из примерно 5 частей  :yep:

+3

267

Продолжение показаний Дэвида ЛеГранда  :nope:

Л: Они находились заграницей. Я даже не уверен, где. Я не знаю, были ли они из Великобритании. Я думал, что они были в Великобритании. Я не уверен.

М: Вы не помните, были ли вы вовлечены в какие-либо контракты с прессой в тот период времени, когда вы занимались “Take 2”?
Л: Я получал электронные письма, телефонные звонки, личные визиты от различных сетей и шоу, выражавших интерес к “Take 2” до того, как мы закончили обсуждать контракт с FOX. Существовал, и я не хочу называть это войной торгов на повышение, но, определенно, существовал интерес с нескольких сторон, и мне было сделано несколько предложений.

М: Как по-вашему, была ли разработка программы “Take 2” частью заговора с целью похитить семью Арвизо?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Спорно. Звучит, как заключение.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Была ли та работа, которую вы исполняли, насколько это вас касалось, частью какого-либо заговора, предназначавшегося, чтобы нарушить права Арвизо?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы когда-нибудь плели заговор с целью нарушить права семьи Арвизо, разрабатывая шоу “Take 2”?
Л: Нет.

М: Вы были в курсе каких-либо предпринимаемых усилий во время производства этого шоу, чтобы вероломно лишить свободы семью Арвизо в Неверленде?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Отсутствие оснований. Также звучит, как призыв к правовому заключению.

СУДЬЯ: Я думаю, что проблема заключается в словах вероломно лишить свободы. Я поддерживаю протест.

МЕСЕРО: В то время, когда вы исполняли всю ту работу, которую вы описали, связываясь со всем миром, различными юридическими фирмами, компаниями по дистрибьюции, с FOX, с Haber, вы осознавали, что будучи частью этого проекта, Арвизо удерживались против их воли?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест. Отсутствие оснований. Также звучит, как из третьих рук.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Нет, я понятия не имел, что Арвизо находились там или удерживались против их воли.

М: В течение этого безумного временного периода, который вы описали, вы что-нибудь знали о том, что пресса сфокусировала свое внимание на г-не Джексоне?
Л: Да. Во всем мире пресса проявляла значимое внимание, которое последовало за премьерным показом фильма Башира в Великобритании.

М: И как по-вашему, такое внимание прессы поддерживалось на протяжении января, февраля и марта 2003?
Л: Я не уверен относительно дат. Это было в самом конце января или в начале февраля, когда состоялся показ в Великобритании. Прямо в те временные рамки прошел первый показ. Значит, пресса началась, когда начался показ рекламных клипов и показ Granada стал аннонсироваться в Великобритании. Показ в Великобритании как бы послужил стартером значительного количества общественного внимания. И затем в течение нескольких дней, программа была показана в США, значит...как долго это продолжалось, я имею в виду, неужели этот уровень прессы держался даже в марте?
Я думаю, что это утихло по сравнению с тем, что это было в те первые две недели февраля.

М: Теперь, вы дали понять, что были вовлечены в некоторые финансовые предприятия г-на Джексона, верно?
Л: Да.

М: Пожалуйста, опишите, каким было ваше участие.
Л: Г-н Конитцер и г-н Джексон попросили меня помочь заменить Барри Зигеля в качестве менеджера по денежным средствам для г-на Джексона. Мы также рассматривали возможность заменить его команду по налогам. Фактически, бухгалтеры подготавливали налоговые декларации. Г-н Зигель не подготавливал налоговые декларации. В конечном счете, это решение было принято не для того, чтобы поменять эту бухгалтерскую фирму.

Будучи частью этого процесса, первоначально была нанята компания Гроссмана/Штерна, и я связывался с ними очень часто ежедневно и даже, порой, ежечасно, как того требовали финансовые проблемы. Кроме этого, в течение того же времени люди, вроде Иви Таваси, могли позвонить и сказать, что Майклу для чего-нибудь нужны деньги, и могли попросить меня обеспечить это. Также я участвовал в процессе просмотра различных кредитных документов. Я пытался достичь твердого понимания финансовых дел г-на Джексона, пытаться понять, выяснить его активы, его обязательства, и все это сопровождалось усилиями по созданию новой команды
М: Вы не помните, выполняли ли вы какую-нибудь работу, в которую был вовлечен музыкальный каталог Sony/ATV?
Л: Я получил копии документов Sony/ATV. Я попросил одного из моих знакомых, коммерческого адвоката, проанализировать эти документы и подготовить отчет, резюмируя содержание. Это очень объемные, подробные и сложные документы, и я попросил того адвоката ознакомиться с ними, проанализировать их и подготовить для меня доклад.

М: Что такое музыкальный каталог Sony/ATV?
Л: Sony/ATV - это совместное предприятие, в котором г-н Джексон и Sony владеют собственностью в компании, которая владеет множеством авторских прав и прав на музыку, и в основном это, насколько я помню, г-н Джексон предоставил свое обладание каталогом The Beatles и другой музыки, на которую он приобрел права. Он предоставил это в совместное предприятие. Sony вложила некоторые лицензированные права ее музыки в совместное предприятие. И затем Sony продолжила, в качестве менеджера совместного предприятия, приобретение дополнительных прав на музыку.

М: И почему вы были озабочены музыкальным каталогом Sony/ATV?
Л: Совместное предприятие Sony/ATV представляло значимую часть активов г-на Джексона. Его доля участия в этой организации была очень значительной частью. И я был несколько удивлен, обнаружив, что г-н Джексон на самом деле не обладал диверсифицированным портфелем инвестиций, который используется большинством инвесторов в коммерческом мире, не связанном с Голливудом, в котором мне приходилось работать.

М: Вы решили, что его плохо проконсультировали в прошлом?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Обоснование. Из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: После того, как вы проанализировали музыкальный каталог Sony/ATV, что вы сделали?
Л: В то время - к тому времени, когда я получил этот анализ, произошли некоторые вещи. Первая, я разговаривал с г-ном Конитцером и дал ему понять, что это был намного более сложный пакет документов, нежели то, как г-н Конитцер ранее охарактеризовал мне. В реальности, он не понимал глубину и сложность тех прав, которыми обладал г-н Джексон и ограничения возможности г-на Джексона продать любой интерес в этом конкретном активе. Я выяснил, что существовали займы - Bank of America, в частности, обладал кредитным портфелем, который был замешан во всем этом совместном предприятии Sony/ATV, а интерес г-на Джексон был гарантийным обеспечением, и его финансовые дела были, знаете ли, достаточно сложными, и там не было высокой ликвидности.

М: Значит, в какой-то момент вы предоставили г-ну Джексону несколько предложений относительно того, как реструктурировать его финансовые дела, верно?
Л: Да.

М: И почему вы это сделали?
Л: В первые, я бы сказал, может быть, три недели или четыре недели, когда я начал представлять г-на Джексона, я узнал, что его текущая кредиторская задолженность на середину февраля была в диапазоне от $10 млн. Существовала недостаточность доступных денежных средств для оплаты этой кредиторской задолженности на текущей, своевременной основе. Я пришел к пониманию, что, по существу, большинство его доходов, в основном, шли на то, чтобы погасить кредит, а затем ему было разрешено снять средства со счета, я думаю, что это было $2 млн в месяц по кредитной линии. Но там были существенные ограничения на его возможности к снятию средств против тех кредитных фондов, и основная часть его активов была заложена в этих кредитных линиях. Существовало, насколько я понял, два различных заема. Но, в любом случае, он был крайне неликвидным.

М: И в какой-то момент вы предложили ему продать его долю в каталоге, верно?
Л: Да.

М: И вы были уверены в том, что если он это сделает, он сможет выручить $200 млн после выплаты налогов, верно?
Л: Да.

М: И это будет доход помимо роялти, верно?
Л: Да. Я хочу - я могу исправить это? Я не был уверен в налоговых последствиях. В этот момент я действительно не был... я не могу сказать, что я был достаточно осведомлен в налоговой истории его портфеля, его процентов в совместном предприятии. Все это достаточно сложно. Так что мой анализ был основан на некоторых предположениях и квалифицированным до определенной степени. Поэтому цифра в $200 млн, знаете ли, не была предназначена, чтобы быть точной. Я был не в том положении, чтобы дать точную цифру в тот момент.

М: Вы разговаривали с какими-либо финансовыми экспертами прежде чем дать такой совет?
Л: Я разговаривал с Алланом Уитменом, CPA (Сертификация CPA – ведущая профессиональная квалификация в мире для бухгалтеров и аудиторов. Хотя данная сертификация не имеет правового статуса в других странах кроме США, она признана бизнес сообществом во всем мире.), который управлял, я думаю, что к тому времени он управлял деньгами г-на Джексона. Я разговаривал с другим юристом, который работал с г-ном Джексоном, г-ном Малником из Флориды. Я абсолютно уверен, что он не является финансовым экспертом. Я разговаривал с Эриком Джоссом из фирмы Paul Hastings относительно моих анализов.

М: И вы предложили, чтобы г-н Джексон реструктурировал свои финансовые дела, верно?
Л: Да.

М: И вы сделали предложения о том, как он мог бы это сделать и избежать банкротства, верно?
Л: Да.

М: И вашим заключением было, что существовал способ получить $200 млн после выплаты налогов и не включая музыкальные роялти, верно?
Л: Такими были мои анализы, да.

М: М: Окей. Теперь, в то время, когда вы представляли г-на Джексона, вы были вовлечены в какие-либо коммерческие возможности, включавшие г-на Джексона?
Л: Ну, переговоры с FOX были коммерческой возможностью. Я знаю, что были последующие дискуссии с FOX относительно дополнительных программ. Я имел беседы с Джеком Суссманом, я думаю, что он из CBS, относительно возможных программ.

Г-н Джексон выразил желание сделать некоторую работу, связанную с фильмами. И я организовал введение в юридическую фирму в Голливуде, которая практикует представление талантов в кино- и на музыкальной арене. Молодой человек по имени Говард Фишман, адвокат, должен был этим заниматься. Были обсуждения с режиссером Бобом Эвансом относительно продюсирования биографического фильма о жизни г-на Джексона. Это те, кого я запомнил. Я уверен в том, что были и другие претенденты, но с этими были основные обсуждения, которые я помню.

М: Вы помните какие-либо другие обсуждения относительно маркетинга какой-либо продукции с участием г-на Джексона?
Л: О, да. Простите. Один из пунктов, который привлек мое внимание в течение этих двух месяцев, был в договоре, заключенном когда-то раньше - я не уверен, было ли это год или два года назад, что позволило г-ну Джексону выкупить компанию, которая приобрела права на продажу различных товаров под его именем, я думаю, это лучший способ, чтобы сказать это. Они имели право производить духи Джексона, например, или различные товары с именем "Джексон". И этот контракт нужно было оплатить. Там был баланс о рассрочке платежа по договоренности. Существовал баланс для него, чтобы приобрести эти права. Мы на самом деле... я добился упрощения оплаты, в результате чего эти права вернулись к г-ну Джексону. И было проведено несколько переговоров, одни из которых касались духов. Я знаю, что было что-то еще, но я не могу вспомнить, что это было. Это не касалось больших денег. Около $20- или $40 000. Но были и другие возможности для дохода для г-на Джексона.

М: Вы помните, в феврале 2003 года, Sony/ATV предложила заплатить $10 млн. на приобретение Рождественской песни от г-на Джексона?
Л: Вы знаете, это звучит знакомо. Но я не имею особенных воспоминаний об этом. Это что-то мне напоминает, но...

М: Это поможет освежить ваши воспоминания, если я покажу вам письмо в этой связи?
Л: Конечно.

М: Могу я подойти, Ваша Честь?
СУДЬЯ: Да.

М: У вас был шанс посмотреть на этот документ?
Л: Да.

М: Это освежило вашу память относительно этого вопроса?
Л: Да.

М: Что вы вспомнили об этом?
Л: Я вспомнил, что получил письмо, копию письма от г-на Бранки. И я помню, что разговаривал с г-ном Конитцером. И я не уверен, каким был конечный результат. Кажется, г-ну Бранка сказали продолжать переговоры.

М: Вы помните о каких-либо проектах, включавших игры, относящиеся к г-ну Джексону, видео-игры, что-нибудь в этом роде?
Л: Проводилось несколько переговоров относительно возможности получения денег от лицензирования, денег от роялти, для игровых автоматов в Неваде, в частности. Были некоторые соображения, что один или более из основных производителей могут быть заинтересованы в каком-либо игровом автомате Майкла Джексона.

На фотографии Майкл прибывает с адвокатом Томасом Месеро-младшим (справа) в здание суда округа Санта-Барбара в Санта-Марии 31 января 2005 года.

Судебная палата

М: Теперь, вы упомянули о ваших переговорах с продюсером относительно фильма о жизни г-на Джексона?
Л: Да.

М: Вы не могли бы объяснить, о чем вы говорите?
Л: Ну, г-н Фишман и я однажды присутствовали на ужине в резиденции кинорежиссера Боба Эванса, кажется, так его зовут. Роберт Эванс. И г-н Эванс был очень оптимистично настроен относительно возможности создать фильм, основанный на жизни Майкла Джексона. И он хотел вести переговоры о правах.

М: Было бы это правильным сказать, что, в течение того времени, когда вы представляли г-на Джексона в январе, феврале, марте 2003, шел постоянный косяк деловых предложений из различных частей мира с участием г-на Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.
ОЧИНКЛОСС: ...в части "постоянный косяк деловых предложений".

МЕСЕРО: Было ли это частью ваших обязанностей, включать себя самого в потенциальные коммерческие возможности, включающие г-на Джексона?
Л: Ну, в течение этого короткого времени, я действительно был одним из главных посредников в бизнес-сделках для г-на Джексона, и несколько человек предлагали мне сделки или информировали меня, что существовали различного рода предложения.
Я не знаю, насколько широкими были мои обязанности. Будучи адвокатом, когда клиенты обращаются за помощью, я оказываю им помощь. Иногда я находился в положении, где, вы знаете, кто-нибудь мог сказать мне : “Как вы думаете, это могло бы быть интересно?” Или другой адвокат мог прислать мне контракт, предложение. Я думаю, что контракт на духи, на самом деле, пришел от юридической фирмы Брайана Вулфа. Таким образом, многое из этого пришло ко мне, но я не уверен, насколько это было моей обязанностью.

М: Теперь, вы не являетесь специалистом в музыкальном праве, верно?
Л: Нет.

М: В течение того времени, когда вы выполняли всю эту работу для г-на Джексона, он также имел юридическую фирму , осуществлявшую его музыкальную правовую работу, верно?
Л: Да.

М: Значит, все коммерческие возможности или проекты, о которых вы говорите, являются, в действительности, отделенными и существуют помимо музыкального бизнеса, верно?
Л: Да.

М: И вы знали, что бизнес возможности в музыкальной сфере проводились другой адвокатской фирмой в тот момент времени?

ОЧИНКЛОСС: Протест, вопрос и ответ.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Как по-вашему, в течение того времени, когда вы представляли г-на Джексона, сколько адвокатских фирм были вовлечены в его дела?
Л: Ну, Katten Muchin firm осуществляла представительство в нескольких частях судебного разбирательствах. The Ziffren firm, Джон Бранка, в особенности, был главным музыкальным адвокатом. Lavely Singer осуществлял представительство по различным вопросам, в основном, связанным с судебным разбирательствам. Моя фирма. Была Paul Hastings адвокатская фирма. Был Марк Герагос. Были солиситоры в Великобритании, барристеры в Великобритании. Я знаю, что кого-нибудь упустил. О, и была еще одна фирма в Лас Вегасе, которая помогала в работе с авторскими правами. Таким образом, я не знаю, сколько их было, но, определенно, несколько адвокатов.

М: Вы помните, в марте 2003, переговоры о предложении провести специальную программу с участием Майкла Джексона и Марлона Брандо?
Л: Да.

М: Что вы помните об этом?
Л: Не так много. Были переговоры о такой возможности, о соединении этих двоих человек в программе. У меня никогда не было прямого контакта с Марлоном...или, возможно, был. Ну, в конечном итоге, я разговаривал с Марлоном Брандо и его адвокатом относительно участия в своего рода совместной программе. Но это никогда не было доведено до реализации, насколько мне известно.

М: Вы делали работу для г-на Джексона в области международной торговой марки, верно?
Л: Некоторые документы в связи с торговой маркой пришли ко мне, и я пытался передать их кому-нибудь осведомленному. Я не являюсь экспертом в работе с торговой маркой.

М: Но что вы делали в этой области для г-на Джексона в течение января, февраля и марта 2003?
Л: Я просто пытался координировать и удостовериться, если что-то приходило ко мне, что это попадало к адвокату, который мог должным образом обработать это.

М: И как по-вашему, что было сделано в этой области, насколько это заботило адвокатов?
Л: Я не помню. Это было очень малой частью всей работы, с которой я имел дело.

М: Вы отослали вопрос о торговой марке для г-на Джексона другой адвокатской фирме?
Л: Я думаю, что так, да.

М: И вы понимали, что проблема торговой марки, связанная с г-ном Джексона постоянно расширялась по всему миру?
Л: Да. Были ... были некоторые вещи, в интернете, которые содержали его изображение, предлагавшиеся для продажи. Были некоторые ... были несколько иные, - я не уверен, как следует называть их. Я не знаю, были ли это игры или нет, но они были интерактивными элементами в интернете, которые использовали его образ и связанные с ним зрительные фрагменты. На самом деле...в день, когда я был уволен, в марте, я обедал с Алланом Уитманом и Брайаном Вулфом из фирмы Lavely Singer, мы говорили о том, какие действия следует предпринять и какие могут возникнуть расходы, чтобы осуществить мероприятия, призванные защитить образ г-на Джексона и вещи с ним связанные.

М: И эта обеспокоенность включала только США или другие страны?
Л: О, нет. Это было в масштабах всего мира. Интернет не знает границ.

М: Чтобы охватить эти проблемы по всему миру, что вам предстояло сделать?
Л: На самом деле, я не уверен. Я имею в виду, мои стремления были направлены на то, чтобы найти квалифицированную юридическую фирму, вроде Lavely Singer, которая найдет себе достойных партнеров по всему миру.

М: Вам известно что-нибудь о том, насколько это было выполнено?
Л: Я не знаю.

М: Вы помните о предложении развить проект, связанный с компьютерами фирмы Apple, в течение этого периода времени?
Л: Я помню несколько обсуждений относительно компьютеров Apple, и что Стив Джобс и Майкл имели личные отношения, и что существовала возможность получить несколько коммерческих возможностей с Apple, но я не помню детали.

М: Насколько вам это известно, на тот момент времени, г-н Джексон никогда не становился банкротом, не так ли?
Л: Мне не известно о том, что г-н Джексон подавал ходатайство в федеральный арбитражный суд для оказания помощи, нет.

М: Вы помните, что ваша фирма отсылала письмо команде, говорившее о том, что никаких деловых предложений не должно поступать напрямую к г-ну Джексону?
Л: Я не помню конкретно о таком письме, нет.

М: Вы помните подготовленное письмо, которое послали из вашей фирмы человеку по имени Мескин?
Л: Да.

М: И вы помните, в письме говорилось, что никаких предложений не поступает напрямую к г-ну Джексону?
Л: Да.

М: И почему так было?
Л: Г-н Мескин был одним из тех, кто присутствовал на званом ужине в доме режиссера Роберта Эванса, и я не был впечатлен его подходом. Я не думал, что те условия, которые он предлагал, Говард Фишман и я примем, как нечто, что стоит рассмотреть г-ну Джексону. И я был озабочен, потому что во время того званого ужина, г-н Мескин и г-н Эванс отвели г-на Джексона в сторону от г-на Фишмана и от меня на короткое время, 20 минут, полчаса. И позже я узнал, что они пытались заставить его подписать...

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы выяснили в этой связи, что были предприняты попытки заставить г-на Джексона подписать документы?

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы помните, что, когда вы были привлечены к работе по представительству г-на Джексона, Конитцер и Вейцнер говорили вам, что они намеревались получить контроль над финансовыми делами г-на Джексона?
Л: Да.

М: Вы помните, что в тот период Конитцер и Вейцнер говорили вам, что они хотели получить контроль над записями, документами и соглашениями г-на Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

На фотографии Майкл прибывает на судебное заседание в Верховный суд Санта-Марии 31 января 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

ЛЕГРАНД: Да.

МЕСЕРО: Вы помните, что, когда вы были привлечены к должности, Конитцер и Вейцнер говорили вам, что они хотели получить контроль надо всем, что принадлежит г-ну Джексону?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест. Наводящий.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: В целом, г-н Конитцер и г-н Вейцнер хотели взять на себя управление, общее
управление, всеми бизнес-сделками г-на Джексона, финансовыми сделками и внедрением нового бизнес-плана для г-на Джексона.

М: И они, по сути, сказали вам в письменном виде, что они хотят контролировать все, что принадлежит г-ну Джексону, верно?
Л: Ради выгоды г-на Джексона, да.

М: И вы затем пришли к заключению, что они делали этого ради их собственной выгоды, не так ли?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Спорное, наводящий, не соответствует вещественным доказательствам.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вас наняли, приблизительно, в январе 2003, верно?
Л: В конце января, да.

М: И сколько вам понадобилось времени, чтобы возникли ваши подозрения относительно того, что делали г-н Конитцер и г-н Вейцнер по отношению к г-ну Джексону?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Спорное, наводящее, вопрос и ответ.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Несколько недель. Я имею в виду, четыре или шесть недель, я не уверен. Но определенно, к концу февраля, началу марта, я был очень подозрителен к их действиям, не уверен в точном периоде. Первый отчет о расследовании, который я получил, только увеличил степень моих подозрений. Но в это же самое время, когда некоторые из этих подозрений возникли в связи с моей озабоченностью в отношении г-на Конитцера и г-на Вейцнера, г-н Малник вышел на сцену и утверждал...

ОЧИНКЛОСС: Протест, отвлеченно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Кто такой г-н Малник?
Л: Человек, который живет во Флориде.

М: И вы относились с подозрением к чему-либо, что он делал, имевшее отношение к г-ну Джексону?
Л: Так как я не знал г-на Малника, я относился к нему с подозрением. Я имею в виду, я ...

ОЧИНКЛОСС: Протестую, отсутствие оснований.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Я начал, понимаете, я начал подозревать каждого. Казалось, что каждый хотел получить выгоду от г-на Джексона одним способом или другим. Но я действительно, в конечном итоге, привлек следовательскую службу, чтобы они предоставили нам некоторые факты из прошлого г-на Малника. Но он...в отчете указывалось, что он очень богатый человек.

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: В какой-то момент времени, у вас возникли подозрения относительно того, что делал Марк Шаффел по отношению к г-ну Джексону, верно?
Л: Я начал подозревать, что г-н Шаффел хотел извлечь выгоду из г-на Джексона или...из отношений с г-ном Джексоном. Мои подозрения в отношении к г-ну Шаффелу были другого сорта, нежели мои подозрения в отношении г-на Конитцера и г-на Вейцнера.

М: Вам приходилось много раз иметь дело с г-ном Шаффелом в вашей работе?
Л: Я имел достаточно контактов с г-ном Шаффелом в самом начале разработки программы “Take 2”. И я постоянно пытался убрать Марка Шаффела из фокуса. Я пытался избежать его участия или минимизировать его вовлеченность в дела г-на Джексона, и это была борьба.

М: Вы когда-нибудь встречались с Шафелом?
Л: Да.
М: Где вы встречались с ним?
Л: Я думаю, что встречался с ним в его доме вечером в пятницу перед тем, как 60 Minutes Saturday приехали в Неверленд.

М: Почему вы были дома у Шаффела?
Л: Потому что он разговаривал с Джеком Суссманом относительно продажи CBS некоторых прав на отснятый материал. В то время еще не было “Take 2”, но у нас был отснятый материал. И поэтому я встретился с Марком для этих целей, чтобы обсудить, и также я просмотрел некоторый видео-материал. У них был некоторый материал, и я смог посмотреть некоторые кадры с Мартином Баширом и Майклом.

М: И когда приблизительно это было?
Л: Я думаю, что это был первый уикенд февраля 2003. Я не уверен, было ли это 7, 8 или 9, но это было приблизительно в первый уикенд февраля.

М: И вы знали, что Шаффел был вовлечен в производство программы “Take 2”?
Л: Да.

М: И как вы это поняли?
Л: Прежде всего, Марк Шаффел говорил мне об этом, и я знал, что он был тем, кто организовывал интервью Яна Дрю с Дебби Роу и координировал Хамида из I Films снять это интервью.

М: Были ли вы вовлечены в работу вокруг интервью с Дебби Роу?
Л: Да. Мы участвовали в подготовке и передаче документов, разрешавших Дебби Роу быть привлеченной к интервью и разрешавших использовать ее изображение в эфире.

М: Это вы подготовили эти документы?
Л: Я участвовал в этом. На самом деле, моя ассистентка, Энн-Мари Леви, сделала большую часть работы в этом отношении с Ирис Финсилвер. Я разговаривал с Ирис Финсилвер пару раз. Она была адвокатом Дебби Роу.

М: Ваши контакты касались профессиональных вопросов?
Л: Да.

М: Были ли выражены некоторые возражения со стороны адвоката относительно интервью с Дебби Роу?
Л: Она не высказывала никаких возражений для меня.

М: Вы были в момент интервью с Дебби Роу?
Л: Нет.
М: Вы узнали о нем позже?
Л: Да.

М: Как вы узнали об этом?
Л: Не уверен сегодня, кто сказал мне об этом. Возможно, это был Шаффел. Возможно, Конитцер.
М: Вы были вовлечены в какую-либо часть съемок семьи Арвизо для целей “Take 2”?
Л: Нет. Я никогда не присутствовал в каких-либо съемках кого-либо для “Take 2”.

М: Вы помните, разговаривали ли вы с кем-нибудь, кто говорил от имени Арвизо, когда дело дошло до съемки семьи в качестве части проекта “Take 2”?
Л: Я не помню.

М: Было ли то время, которое вы описываете, когда вы видели Джанет в Неверленде, единственным разом, который вы запомнили, когда вы видели ее физически?
Л: Думаю, что это так. Я мог видеть ее еще где-нибудь, но у меня нет воспоминаний на этот счет.

М: Вы не помните, разговаривали ли вы когда-нибудь с Джанет Арвизо по телефону?
Л: Как я уже сказал, я не помню, чтобы я разговаривал с ней или с кем-либо из людей, работавших с Шаффелом. Было два человека, которые работали над различными кусками той съемки. Я не помню, говорил ли я с Арвизо.

М: Вы не запомнили, во время ваших переговоров с представителями FOX в отношении проекта “Take 2”, возникало ли имя Арвизо или нет?
Л: Да, уверен, что возникало. Потому что все, кто должен был появиться в телевизионной программе, должен был подписать согласие, документ на использование их изображения. И если Арвизо собирались принять участие в какой-либо съемке, должен был существовать документ.

М: Вы не запомнили, во время ваших обсуждений с дистрибьюторской компанией, Lachman Productions, возникало ли когда-нибудь имя Арвизо?
Л: Я думаю, что да. Снова, в контексте того, что нам были нужны согласия и документы от каждого, потому что у нас была съемка, которая содержала множество людей. У нас была озабоченность, существовала съемка, содержавшая поток детей в Неверленде, и мы были обеспокоены относительно разрешений на их показ.

М: Вы упомянули человека по имени Haber, верно?
Л: Да. Fred Haber.

М: Вы не помните, вы обсуждали когда-нибудь Арвизо с г-ном Haber?
Л: Я не уверен.

М: Поскольку вы так были обеспокоены, имея все эти контакты, которые вы описали, со всеми теми сторонами относительно проекта “Take 2”, было ли это секретом, что Арвизо имели возможность принять участие?
Л: Мне не говорили ни о каком секрете в этой связи, нет.

М: Возможность для Арвизо принять участие в проекте “Take 2”, была чем-то, что постоянно обсуждалось, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

М: Как по-вашему, кто-нибудь из тех, с кем вы разговаривали, пытался держать тот факт, что Арвизо могут принять участие в проекте “Take 2”, секретом?
Л: Нет.

М: Приблизительно, когда впервые вы узнали о том, что была возможность, что Арвизо смогут принять участие в телевизионном документальном фильме, включавшем Мори Повича?
Л: О, я не уверен. Наверное, в начале февраля. Середине февраля. Где-то в этих временных рамках. Все продвигалось очень быстро. Я думаю, что программа вышла в эфир к концу февраля, значит, временные рамки были очень короткими.

М: Но определенно, ваши обсуждения с представителями FOX показывают, что люди из FOX думали, что Арвизо смогут принять участие, верно?
Л: Я не знаю относительно FOX. Я думаю, что Brad Lachman Productions - да, но я не помню, что разговаривал об этом с Мариса Фермин.

М: Вы узнали в какой-то момент, что семья Арвизо приняла участие в интервью для целей проекта “Take 2”?
Л: Я думаю, что некоторые съемки, действительно, были проведены, да.

М: Вы когда-нибудь видели их?
Л: Я никогда не видел эту съемку, нет.

М: Вы не помните, вы узнали от кого-либо, что они приняли участие в интервью?
Л: Да. Но не уверен когда.

М: Вы не помните, вы находились в доме Шаффела до или после того, как вы узнали, что Арвизо дали интервью?
Л: О, я абсолютно уверен, что это было до того.

М: Теперь, в тот период времени, о котором вы говорите, когда шло производство проекта “Take 2”, как по-вашему, Арвизо все еще были частью судебного иска в Англии?
Л: Нет, они не были. И я думаю, что жалоба в Комитет по стандартам от их имени была также снята, но я не уверен в этом отношении.

М: В какой-то момент, вы узнали, что Арвизо наняли адвоката в Лос Анжелесе?
Л: Да.

М: Когда приблизительно, вы узнали, что Арвизо обратились к адвокату в Лос Анжелесе?
Л: Я думаю, что это была весна 2004, когда я контактировал с адвокатом, который заявлял, что он представляет Арвизо. Я не уверен, был ли это февраль, март, апрель, но я думаю, что это была весна 2004.

М: Вы помните, что слышали когда-либо об адвокате по имени Диккерман?
Л: Да.

М: И вы узнали в какой-то момент, что адвокат по имени Диккерман в Лос Анжелесе представляет Арвизо?
Л: Да, Диккерман связался со мной, думаю, что это было весной 2004.

М: Вы когда-либо узнавали о том, что в какой-то момент времени, после того, как они наняли адвоката Диккермана, они наняли адвоката Ларри Фельдмана?
Л: Я никогда не контактировал с г-ном Фельдманом. Я думаю, если я и узнал об этом, то только через прессу.
М: Вы когда-либо разговаривали с Диккерманом напрямую...
Л: Да.
М: ...обсуждая Арвизо? Сколько раз вы это делали?
Л: Два, может быть, три раза я разговаривал с ним. Мы обменялись несколькими письмами.

М: И в какой-то момент он потребовал, чтобы Арвизо больше не принимали участие в судебном разбирательстве в Великобритании, верно?
Л: Да. Он сказал мне: "Простите. Существует судебное разбирательство и жалобы в Комитет по стандартам вещания, и я хочу ознакомиться с документами." Когда я сказал "да", я знал, что он хотел прекратить процесс в отношении жалобы в Комитет по стандартам вещания в связи с Арвизо. Я только не уверен, проводилось ли судебное разбирательство против Granada от их имени, в том числе. Это продолжалось длительное время.

М: Г-н ЛеГранд, пожалуйста, взгляните на этот документ.
Л: Да.
М: Вы видели этот документ прежде?
Л: Да.

М: Пожалуйста, опишите этот документ.
Л: Это графики, диаграммы и текст, излагающий что-то, вроде бизнес-структуры для Майкла Джексона.
М: И кажется, вы отослали факсом этот документ различным людям 14 марта 2003, верно?
Л: Да. Ну, кажется, что это было отослано факсом г-ну Малнику.

М: Кажется, что это отослали из вашего офиса, верно?
Л: О, да.

М: Хорошо. Когда вы впервые видели этот документ?
Л: Я не уверен. Я думаю, что видел один из этапов этого документа в конце 2002. Это был бизнес план, над которым работал некоторое время г-н Конитцер.

М: И вы знали, что Конитцер составил этот документ?
Л: Да.

М: На чем было основано ваше знание?
Л: Он отослал это ко мне. Г-н Конитцер передал это мне.

М: Когда, приблизительно, он это сделал?
Л: Этот этап появился, возможно, в феврале, но это был документ, который продолжал редактироваться время от времени. Но я думаю, что этот этап, согласно некоторым ссылкам, содержащимся в нем, временным ссылкам, я думаю, указывает на конец февраля, возможно, начало марта.

М: Г-н Конитцер говорил вам, что он разрабатывал этот документ?
Л: Да.

М: Приблизительно, когда это было?
Л: Думаю, что, где-то, в феврале, начале марта 2003.

М: И, попрвьте меня, если я ошибусь, документ выглядел, как бизнес-план для г-на Джексона, верно?
Л: Да.

М: И если вы просмотрите документ, он содержит то, на что ссылаются, как к диаграмме бизнес-структуры, верно?
Л: Да.

М: Он говорит о г-не Джексоне и его семье, верно?
Л: Да.

ОЧИНКЛОСС: Протестую. Наводящий. Из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Г-н ЛеГранд, пожалуйста, посмотрите на третью страницу этого документа. Вы видите ее?
Л: Да.

М: И там говорится: "Как защитить MJ от бизнес инфицирования". Вы это видите?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук и наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы помните, что читали этот документ, когда вы получили его?
Л: Да.

М: И почему вы прочитали его?
Л: Потому что его передали мне для моего просмотра, и это затрагивало моего клиента, Майкла Джексона.
М: И это копия настоящего документа, который отослал вам Конитцер, верно?
Л: Да.

М: И после того, как вы прочитали его, вы обсуждали это с г-ном Конитцером?
Л: Я не помню специального разговора об этом документе, нет.

М: Вы помните, что одним из планов, который г-н Конитцер имел для г-на Джексона, заключался в том, чтобы изолировать его от участия?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук и наводящий.
СУДЬЯ: Из третьих рук поддержано.

МЕСЕРО: Пожалуйста, переверните страницу.
Л: Да.

М: И она озаглавлена "Участие Майкла", верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы помните, что имели какие-либо обсуждения с г-ном Конитцером относительно участия Майкла Джексона в новом бизнес-плане?
Л: Да.

М: Были ли какие-либо обсуждения относительно того, что следует ли или нет Майклу Джексону участвовать в брифингах, формальностях, процедурах и прочем?

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы знаете о том, имели ли вы или нет какие-либо обсуждения с г-ном Конитцером относительно того, следует ли Майклу Джексону быть вовлеченным в ежедневные брифинги?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы видели этот документ прежде, верно?
Л: Да.

М: Вы помните какие-либо обсуждения с г-ном Конитцером того, каким должно быть участие г-на Джексона в новом бизнесе?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы когда-нибудь говорили г-ну Конитцеру что-нибудь о том, насколько глубоко г-ну Джексону следует быть вовлеченным в новый бизнес-план?
Л: Да.

М: Что вы сказали?

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Что вы помните о том, какие соображения содержал план г-на Конитцера относительно того, насколько глубоко г-ну Джексону следовало принимать участие в его собственных бизнес-сделках?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Г-н ЛеГранд, Конитцер не хотел, чтобы Майкл Джексон был вовлечен во все детали его бизнеса, не так ли?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест. Прошу адвоката удалить эту тему. Прошу суд убедить адвоката.

СУДЬЯ: Я думаю, что этот вопрос был задан и ответ был получен прежде сегодня утром, поэтому я поддерживаю протест на этом основании.

МЕСЕРО: Окей. Является ли документ, который лежит перед вами, подготовленным для обычного курса бизнеса, по вашему?
Л: Такой же обычный, каким был бизнес, да.
М: И вы отослали это факсом г-ну Малнику, верно?
Л: Да.

М: И почему вы это сделали?
Л: Потому что я думал, что г-н Малник в тот момент был советником г-на Джексона по бизнес вопросам. И я думал, что это очень соответствовало для г-на Малника увидеть этот документ.

На фотографии Майкл и ведущий адвокат защиты Томас Месеро покидают Верховный суд Санта-Марии на обеденный перерыв для отбора присяжных в ходе судебного процесса по делу о растлении малолетних 31 января 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

М: Этот документ является тем же документом, который вы отослали факсом г-ну Малнику 14 марта 2003?
Л: Насколько я помню, да.
М: Вы обсуждали этот документ с г-ном Малником в какой-либо момент?
Л: Да.

М: Приблизительно, когда это было?
Л: Я думаю, что через день или два после этого факса. Возможно, в тот же день, но я не уверен.

М: Вы не помните, обсуждали ли вы этот документ с кем-либо, кроме г-на Малника и г-на Конитцера?
Л: Я обсуждал его с моим партнером, Питом Гибсоном.

М: И почему вы это сделали?
Л: Я решил, что этот документ является чем-то, что должно заставить беспокоиться. Он кажется дилетантским (непрофессиональным). У меня уже были дурные предчувствия по поводу изощренности и потенциальных возможностей г-на Конитцера, и этот документ просто увеличил эти беспокойства.

М: После того, как вы прочитали этот документ, о чем вы стали беспокоиться?
Л: Ну...

ОЧИНКЛОСС: Протестую, это будет касаться того, что содержится в документе.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Больше нет вопросов на этот момент, Ваша Честь.
СУДЬЯ: Окей.

ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ДОПРОС ОЧИНКЛОССА

ОЧИНКЛОСС: Добрый день, г-н ЛеГранд.
ЛЕГРАНД: Добрый день.

О: Расскажите мне, как это произошло, что вы стали работать на Майкла Джексона?
Л: Г-н Конитцер разговаривал со мной о том, не будет ли мне интересным помогать в реализации этого нового бизнес-плана для г-на Джексона, и затем г-н Конитцер позвонил мне и попросил приехать во Флориду и встретиться с г-ном Джексоном, чтобы обсудить представительство.

О: И вы были знакомы с г-ном Конитцером через компанию под названием Hi-Tec?
Л: Hi-Tec America.
О: Что такое Hi-Tec America?
Л: Я не знаю, чем она занималась. Несколько лет назад это была компания г-на Конитцера, которая принимала участие в развитии промышленного бизнеса.

О: И эта компания находилась в Канаде?
Л: Да, г-н Конитцер живет в Канаде, и производственная компания находилась в Канаде, но г-н Конитцер был заинтересован в развитии бизнеса в США, когда я впервые встретился с ним.

О: Как произошло, что он нанял вас для работы в Hi-Tec America?
Л: Его представил мне другой человек, которого я знал во Флориде. И мы обсуждали его проблемы, в то время у меня была юридическая фирма, и мы согласились представлять его.

О: Что вы делали во Флориде в то время?
Л: На самом деле, я не был во Флориде. Я осуществлял трансакцию с некоторыми людьми во Флориде, и один из тех людей тогда представил мне г-на Конитцера.

М: И в какой-то момент г-н Конитцер позвонил вам и сказал, что он хотел бы, чтобы вы работали от имени г-на Джексона?
Л: Да.

О: И он представил вас г-ну Джексону?
Л: Да.

О: Где это произошло?
Л: Думаю, что это было в Turnberry Hotel во Флориде.

О: И это произошло в феврале 2003?
Л: Да. Нет, я думаю, что это был январь.

О: Январь 2003?
Л: Да. Я не думаю, что это был февраль. Думаю, что это было в последний уикенд января.

О: И когда г-н Конитцер связался с вами в отношении ваших услуг, о чем конкретно он информировал вас, каковы должны были быть ваши обязательства перед г-ном Джексоном?
Л: Телефонный звонок, который ускорил мой отъезд для встречи с г-ном Джексоном в Turnberry, сфокусировался на передаче Башира. И г-н Конитцер сказал мне, что адвокаты Майкла сказали ему, что они ничем не смогут ему помочь в отношении Granada или Мартина Башира, и попросил меня приехать и встретиться с Майклом и посмотреть, было ли что-нибудь, что я смог бы сделать или предложить помощь г-ну Джексону.

О: Значит, это было в январе. Вы не могли бы припомнить точную дату, о которой вы говорите?
Л: Я только знаю, что улетел во Флориду непосредственно перед последним уикендом января. Я не уверен, было ли это 27 или 29. Но это была последняя неделя января.

О: Значит, это могло быть непосредственно перед этим. Вы не знаете, была ли это пятница или четверг? У вас есть идея?
Л: Да, я думаю, что отправился туда либо в среду вечером или в четверг. Точно не уверен.

О: И вы встретились с г-ном Джексоном. Где эта встреча состоялась?
Л: В Turnberry. У него был номер в Turnberry.

О: В его номере?
Л: Да.
О: Там был г-н Конитцер?
Л: Да.

О: Г-н Вейцнер присутствовал на той встрече?
Л: Я думаю, что он был там для первоначального знакомства, да.

О: Что вы под этим подразумеваете? Он ушел в какой-то момент?
Л: В тот первый день, я думаю, что имел две встречи с г-ном Джексоном. И я не уверен, что г-н Вейцнер присутствовал на обеих. Я думаю, что было две встречи.

О: Сколько дней вы оставались в Turnberry?
Л: Я не останавливался в Turnberry.
О: Сколько дней вы оставались во Флориде?
Л: Четыре или пять. Я вернулся в Лас Вегас в то воскресенье, последнее воскресенье января 2003.

О: И в эти четыре или пять дней, сколько встречь у вас было с г-ном Джексоном?
Л: Ну...

О: Вы упомянули о двух в первый день.
Л: Три или четыре. Точно не помню. Одна из них была длинной телефонной конференцией.

О: Расскажите мне об этом. В какой день произошел телемост?
Л: Я не уверен, была ли это пятница или суббота, с солиситерами и барристерами в Великобритании.

О: Вы не знаете, был ли Хамид Мослехи во Флориде в то время, когда вы там находились?
Л: Я не знаю.

О: Вы не знаете, была ли семья Арвизо во Флориде в то время, когда вы там находились?
Л: Я не знаю. Не думаю, что они там были, но я не знаю.

О: Вы когда-нибудь встречались с Яном Дрю?
Л: Думаю, что должен был встречаться с Яном Дрю, но не уверен, когда. Я не помню, чтобы встречался с ним во Флориде.

О: Расскажите мне о том телемосте. Вы сказали, что он включал профессионалов в Англии?
Л: Да.

О: Вы находились в комнате, когда проходил телемост?
Л: Да.

О: Кто еще присутствовал в той комнате?
Л: Г-н Джексон. Г-н Конитцер. Я только не помню, присутствовал ли там г-н Вейцнер.

О: Кто-нибудь еще?
Л: Были другие люди, которые входили и выходили. Я имею в виду, были охранники. Майк, я знаю его, как Майка. Я просто не обращал внимания на кого-либо еще. У нас был стол с телефоном, и мы провели около двух часов, разбирая документы, связанные с Granada и вопросами, связанными с тем, что можно предъявить Granada.

О: Вы обсуждали PR аспект фильма Башира?
Л: Было несколько обсуждений, касавшихся усиления PR, и команда солиситеров/барристеров в Великобритании хотела привлечь PR фирму.

О: Значит, Bell Yard была нанята в это время?
Л: Я так не думаю. Я думаю, что это было предварительное обсуждение. В Великобритании люди даже не были уверены на 100 процентов, что они будут принимать участие в каких-либо действиях. Они на самом деле ... это был ... это был очень важный разговор, но он был также поисковый с их стороны.

О: И был ли г-н Джексон обеспокоен нежелательными последствиями в смысле PR, вызванными фильмом Мартина Башира?
Л: Я не помню, чтобы г-н Джексон делал особые заявления о том, что он беспокоится о нежелательных последствиях от фильма Башира. Он казался очень обеспокоенным относительно того, чтобы были стерты изображения его детей, желая заставить Башира следовать их соглашению об окончательном редактировании видео прежде, чем оно будет выпущено в эфир.

О: Давайте поговорим о соглашениях, которые вы изучали, связанные с фильмом Башира. Вы выразили некоторую озабоченность после просмотра тех соглашений, верно?
Л: Да.

О: Вы обсуждали эту обеспокоенность с г-ном Джексоном?
Л: Да.

О: Теперь, вы были наняты в качестве адвоката г-на Джексона, верно?
Л: Да.
О: Ваша фидуциарная ответственность (отношения адвокат/клиент) была признана перед ним?
Л: Да.

О: Только перед ним?
Л: Перед ним и его подотчетными компаниями, да.

О: Значит, у вас не было ответственности перед г-ном Конитцером и г-ном Вейцнером?
Л: В качестве части нашего представительства г-на Джексона, мы, в частности, предупредили г-на Конитцера, что мы больше не будем предоставлять ему никакого представительства, у нас просто возник конфликт раскрытия документальной информации.

О: Чтобы избежать конфликта интересов?
Л: Да.

О: У вас есть какие-то мысли относительно того, почему г-н Конитцер выбрал именно вас, чтобы стать частью этой команды?
Л: Он заявил мне, что он ценит, что во мне имелись задатки считаться бизнесменом больше, чем юристом в некоторых наших дискуссиях, и что он хотел, чтобы такой богатый жизненный опыт, который я имел, был привлечен в их ситуацию. Это то, что он мне сказал.

О: Вы поняли, что вы ему нравитесь?
Л: Да.

О: Вам нравился г-н Конитцер в то время?
Л: Да. Я находил Рональда приятным и располагающим к себе.

О: Как я понял, вы упомянули, что вы обсуждали с г-ном Джексоном соглашение, заключенное им перед интервью с Баширом.
Л: Да.

О: Г-н Джексон рассказывал вам о том, что Мартин Башир делал документальный фильм с Принцессой Дианой?
Л: Я не думаю, что г-н Джексон говорил мне об этом, но кто-то еще сказал это. Я не уверен, кто, но я, действительно, знал об этом.

О: Г-н Джексон говорил вам о том, что интервью с Баширом могло бы возобновить его карьеру?

МЕСЕРО: Призыв к спекуляции.

ОЧИНКЛОСС: Я спрашиваю, говорил ли г-н Джексон ему об этом.

ЛЕГРАНД: Нет, г-н Джексон никогда не делал подобных заявлений.

СУДЬЯ: Вы должны перефразировать вопрос.

ОЧИНКЛОСС: Мой вопрос заключается в следующем, говорил ли когда-нибудь вам г-н Джексон, что он согласился на интервью с Мартином Баширом, потому что он предполагал, что это будет позитивной PR возможностью, которая поможет возобновить его карьеру?
Л: Нет.

О: Г-н Джексон когда-нибудь давал понять, что Мартин Башир не хотел делать интервью, за которое г-н Джексон мог получить оплату?
Л: Я не думаю, что г-н Джексон когда-либо делал такое заявление для меня. Он действительно подтвердил, что он не ожидал получить какие-либо деньги от программы, что он согласился сделать ее без гонорара. Он...

О: Окей. И вы упомянули, что имели некоторый опыт в бизнес-аспектах при подготовке юридических документов для такого типа документальных программ?
Л: Нет. Я показал, что у меня не было основополагающего опыта в индустрии развлечений.

О: Тогда, каким образом вы смогли сформировать мнение, что эти документы были недостаточными (неадекватными)?
Л: Потому что, исходя из моего опыта в основном коммерческом бизнесе, нечеткое, состоящее из одного пункта соглашение, является просто неадекватным при любых обстоятельствах для любых трансакций. Во-вторых, я очень быстро проконсультировался с фирмой Paul Hastings и получил результаты обзора документов от г-на Джона Генда и обсудил с ним те соглашения.

О: Вы знали о том, что г-н Джексон принял на себя обязательства перед несколькими предприятиями, подобными тому, в которое он был вовлечен с г-ном Баширом?
Л: Я действительно не знаю, каковы очертания предприятий г-на Джексона.

О: Вы знали о том, что он работает в шоу-бизнесе, верно?
Л: Да.

О: И что он вовлечен в ряд контрактов и бизнес переговоров, включающих шоу-бизнес?
Л: Да.

О: И вы осознавали, что этот конкретный документальный фильм был разновидностью шоу-бизнеса, предназначавшегося для распространения через эфир посредством телевидения, верно?
Л: Да. Я не уверен в отношении "шоу-бизнеса", но, да, я согласен, что это было программой для выпуска в эфир.

О: Окей. И вы знали, что существует политика или традиция среди журналистов, не платить за интервью такого типа?
Л: Да. Я знаю, что журналисты в основном...вот почему я поставил под вопрос слово "шоу-бизнес", потому что мой опыт и понимание заключаются в том, что за шоу-бизнес, действительно, платят. Когда дело касается новостей, документалистики, интервью, выплат обычно не существует.

О: Хорошо. Достаточно. Г-н Джексон каким-либо образом воспринимал этот документальный фильм, как призваный изобразить его в позитивном свете?

МЕСЕРО: Протест, звучит, как призыв для спекуляций.

ОЧИНКЛОСС: Я перефразирую. Он когда-либо давал вам понять, что он ожидал, что эта программа должна была изображать его в позитивном ключе?
Л: Г-н Джексон объяснил мне, что язык, на котором...Что г-н Башир снимал документальный фильм, отображавший жизнь г-на Джексона так, как г-н Джексон знал ее. Г-н Джексон рассказывал мне, что он чувствовал себя очень комфортно с Мартином Баширом во время работы над программой, и что он ожидал, что г-н Башир, уважая соглашение г-на Башира, позволит г-ну Джексону просмотреть окончательный монтаж материала и сделать его редакцию. Мы, различные адвокаты, несколько раз просили г-на Джексона объяснить нам, что он имел в виду под "правдивым изображением его жизни, как он ее знал", и г-н Джексон не использовал слово "позитивный". Он ожидал точности, искренности в этом документальном фильме.

О: Окей. Но будет ли правильным сказать, что он смотрел на это, как на PR возможность?
Л: Я не знаю, как он на это смотрел.

О: Г-н Джексон когда-либо давал вам понять, что принципом PR является правило, что нет ничего хуже, чем плохая реклама?
Л: Г-н Джексон никогда не делал при мне подобных заявлений.

О: Будучи адвокатом г-на Джексона, вы сказали, что видели эту программу, верно?
Л: Я действительно посмотрел ее позже. Это было примерно неделю спустя. Но, да, я ее видел.

О: И вы могли бы согласиться, что эта программа была PR катастрофой для г-на Джексона?
Л: Я не обладаю большими познаниями, чтобы судить о программе, основываясь на шкале PR событий, но совершенно ясно, что она имела множество негативных аспектов в прессе. Первоначальная пресса в Великобритании была очень негативной о г-не Джексоне. Первоначальная пресса в США была очень негативной. Там были те, кого я называю говорящими головами (телеведущие), различные люди требовали расследования в отношении г-на Джексона. Были люди, говорившие, что его дети должны быть изъяты из-под его опеки. Я имею в виду, все было очень негативным. Я имею в виду...

О: Это соответствует вашему определению катастрофа?
Л: Она проходит довольно близко.
О: Вы сами использовали слова "безумие сми". Это то, что вы описали?
Л: Да.

О: И это все было возмутительно?
Л: Да.

О: И все это было негативно, верно?
Л: Да. Определенно, некоторые люди встали на сторону г-на Джексона, и были люди, которые очень негативно оценивали комментарий Башира, монтаж. Там был огромный негатив. Но были некоторые люди, которые говорили: "Эй, послушайте. Это работа безнравственного журналиста, который хочет облить грязью звезду."

О: Позвольте мне перефразировать это. Я не говорю о людях, которые реагировали, возможно, негативно по отношению к г-ну Баширу. Я говорю о реакции людей на этот фильм. Люди, которые посмотрели этот фильм или реагировали на этот фильм имели негативное впечатление о г-не Джексоне?

МЕСЕРО: Протест, вопрос и ответ.

ОЧИКЛОСС: Вы сказали, что это была работа безнравственного журналиста, который хочет облить грязью звезду. Была ли это работа безнравственного журналиста, давайте вернемся назад. Разве не является фактом то, что безумие прессы, поток этой негативной PR катастрофы или того, что можно близко назвать катастрофой, пришло с признанием г-на Джексона, что он любит спать с маленькими мальчиками? Это было одним из главных гневных протестов, разве это не так?
Л: Я думаю, что это справедливо.

О: И Мартин Башир не искажал это, не так ли? Майкл Джексон на самом деле сказал это, и он повторил это, не так ли?

МЕСЕРО: Протест, звучит, как призыв к спекуляции.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Да.

ОЧИНКЛОСС: Не существует никакой путаницы относительно того, что Майкл Джексон любит делать с молодыми мальчиками, и это то, что расстроило мир, это справедливо сказать?

МЕСЕРО: Протест, спорно, не соответствует вещественным доказательствам.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: И там было большое количество негативного общественного внимания по отношению к тому факту, что г-н Джексон свесил своего ребенка через балкон, разве это не правда?

Л: Это правда.
О: Г-н Джексон сделал это, не так ли?
Л: Насколько я знаю.

О: Я имею в виду, Мартин Башир не сделал, чтобы это случилось, не так ли?
Л: Я там не был, я этого не видел, но, определенно, это то, что я увидел в фильме.

О: Значит, там нет ничего несправедливого в комментарии Мартина Башира в этом отношении?

МЕСЕРО: Протест. Спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Там было также очень большое количество негативного внимания, привлекшего замечание г-на Джексона относительно его операций, которые он сделал, и люди просто не поверили в то, что он был честен в этом, разве это не правда, одна из тех вещей, которые обеспокоили людей?
Л: Знаете, я нахожу это трудным для ответа - вопрос о том, что подумали люди. Я имею в виду, то, что я знаю, я увидел в репортажах в прессе.

О: И там было...
Л: Это является трудным для меня - говорить о том, что было в головах у людей. Но я действительно видел напечатанные статьи, подвергавшие сомнению откровенность г-на Джексона в связи с количеством операций.

О: Существовала озабоченность относительно его детей и удержание их от их матери, или отсутствие матери у его детей, разве это является хорошей вещью?
Л: Существовало несколько комментаторов, которые об этом писали.

О: И была озабоченность относительно кадров его детей в зоопарке, угроза безопасности его детей, когда они пошли в зоопарк и там было что-то безумия сми в том месте?
Л: Да, я помню, некоторые комментаторы подвергали сомнению необходимость проведения того похода в зоопарк.

О: Разве не было всех тех вещей, на которых в основном сфокусировалась пресса, когда вы говорите о безумии сми? Я имею в виду, тот перечень, который я вам предоставил? Возможно, там было что-то еще, но...
Л: Если вы спрашиваете меня о моей оценке сми, то я скажу вам, что вы довольно неплохо каталогизировали ту кучу, о чем так кричали в то время, да.

О: Окей. Теперь, вам известно, как долго продолжались отношения г-на Джексона с Дитером Вейцнером, как давно они существовали до вашего появления в команде Майкла Джексона?
Л: Нет. Я не знаю. Я имею в виду, я не знаю, когда начались эти отношения.

О: А что насчет г-на Конитцера?
Л: Г-н Конитцер говорил мне, что он встретился с г-ном Джексоном через г-на Вейцнера, и мне кажется, что это было в начале 2002. Но это могло быть и в конце 2001, но это было в тех временных рамках. Это не было еще в 90х.

О: Вы знаете, почему было принято решение почистить дом, в этот конкретный момент, в бизнесе г-на Джексона?
Л: Я знаю то, что говорил мне г-н Джексон. И я знаю, что говорил мне г-н Конитцер.

О: Хорошо. Почему вы просто не скажите мне, что говорил вам г-н Джексон?
Л: Г-н Джексон говорил мне, что он больше не был уверен в Джоне Бранка. Ему не нравится, как Барри Зигель распоряжается фондами. И он был очень заинтересован и оптимистично настроен в отношении бизнес-плана Конитцера (ten-year MJ universe).

О: Бизнес план для MJ universe был, по большей части, попыткой обновить г-на Джексона в качестве супер-звезды, не так ли?
Л: В определенной степени, да. Я имею в виду, первоначально план основывался на приобретении контрольного пакета в Marvel.

О: Что такое Marvel?
Л: Marvel. Spiderman.
О: Окей.
Л: Fantastic Four, и прочее.

На фотографии Майкл покидает здание суда после первого дня отбора присяжных на процессе по обвинению в растлении в Верховном суде 31 января 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

О: И частью этого был выход образа и имени Майкла Джексона на рынок в виде различных продуктов? Это было частью схемы MJ universe?
Л: Да, это было частью плана.

О: И Дитер Вейцнер был вовлечен в продажу продукции Майкла Джексона в течение долгого периода времени, верно?
Л: Да. Я не знаю, как долго, но, да, он, определенно, был вовлечен, особенно, в Германии, в дистрибьюции продукции.

О: И Майкл Джексон имел долгие бизнес-отношения с г-ном Вейцнером, не так ли?
Л: Да. Опять же, я не знаю, как долго, но, из деловых документов я узнал позже, что, определенно, пару лет.

Продолжение следует...  :yep:

+3

268

timm_mjj написал(а):

Продолжение показаний Дэвида ЛеГранда

ОЧИНКЛОСС: И, основываясь на том, что вы увидели, вы поняли, что Майкл Джексон доверяет г-ну Вейцнеру, оновываясь на долголетних бизнес-отношениях, верно?
ЛЕГРАНД: Я повторяю, что не я не знал, насколько долголетними они были. Определенно, казалось, что г-н Джексон имел хорошие отношения с г-ном Вейцнером.

О: Хорошо. И г-н Конитцер, определенно, имел длительные отношения с г-ном Джексоном, в отличие от вас, так?
Л: Да. Да.

О: И как часть этой чистки дома, г-н Джексон решил лично уволить своего адвоката, с которым работал в течение более десяти лет?
Л: Да.

О: И он написал письмо, в котором увольнял этого адвоката, не так ли?
Л: Да.

О: Он решил лично уволить своего бизнес-менеджера в это время?
Л: Да.

О: И он лично позаботился об этом, также?
Л: Он оформил документы, которые я отослал от его имени, да.

О: И вы сделали это, потому что это было то, что он говорил вам, он хотел сделать?
Л: Да.

О: Он лично уволил своего менеджера по шоу-бизнесу?
Л: Да.

О: Снова, как часть чистки дома, часть того, что он хотел, чтобы вы сделали?
Л: Да

О: И потом, через месяц после того, как он нанял вас, он уволил и вас?
Л: Да. Все-таки, два месяца, три месяца. Но, да, два месяца.

О: Окей. И однажды в январе, или до этого, он решил, г-н Джексон решил, что он хочет поставить Рональда Конитцера и Дитера Вейцнера распоряжаться своими предприятиями?
Л: Да. Это то, что он говорил мне.

О: Таким было его решение, верно?
Л: Насколько я знаю.
О: Я имею в виду, это то, что г-н Джексон говорил вам, верно?
Л: Да.

О: И в качестве его адвоката, вы упомянули, что вы несли фидуциарные обязанности перед ним, и частью этой фидуциарной ответственности было держать его в курсе всего, верно?
Л: Я не уверен, что подразумевается под "всем".

О: Все, что является фактами, все, что важно, все, что необходимо для него, чтобы принимать обоснованные решения, верно?
Л: Да.

О: Хорошо. Итак, наступил февраль, и документальный фильм Майкла Джексона /Мартина Башира вышел в эфир. Вы сказали, что все стало безумным. Это тогда началось безумие?
Л: Темп увеличился немедленно после того, как я вернулся в Лас Вегас из Флориды, и мы начали проводить интервью для замены менеджера по денежным средствам.

О: И в конечном итоге, вы остановились на Эде Гроссе?
Л: Я думаю, что это был Эд Гроссман.

О: Эд Гроссман? Это было решением Майкла Джексона, основанным на вашем совете выбрать Эда Гроссмана?
Л: Это был Рональд Конитцер. Мы обсуждали это. Я знаю, что у нас был телефонный разговор с г-ном Джексоном, когда мы спросили его, хочет ли он, чтобы мы утвердили эту рекомендацию.

О: Вы информировали его обо всех сведениях, соответствующих этому решению, нанять Эда Гроссмана?
Л: Он уже говорил мне, когда я был во Флориде, что он хочет...

О: Прошу прощения. Кто...
Л: Г-н Джексон говорил мне, когда он был во Флориде, что он хочет, чтобы Барри Зигель ушел, и кто-нибудь еще был принят на работу.

О: Значит, он...
Л: И он сказал нам найти кого-нибудь подходящего.

О: И он сразу сказал окей или обдумывал решение двигаться с Эдом Гроссманом?
Л: Я не помню конкретного разговора - "Да, давай Эда Гроссмана". Я знаю, что Эд Гроссман встречался с Барри Зигелем. Барри Зигель потребовал подтверждения от г-на Джексона на передачу дел, и мы обеспечили это подтверждение в форме документа, подписанного г-ном Джексоном к г-ну Зигелю, инструктирующего его передать обязанности.

О: Значит, г-н Джексон подписал документ, в основном инструктирующий, что управление его бизнес интересами переходило к Эду Гроссману?
Л: Управление наличностью.

О: Да. Управление наличностью. Эд Гроссман представляет International Business Management, верно?
Л: Думаю, что так, да.

О: IBM, верно? Значит, эта перестановка не могла произойти без разрешения г-на Джексона, верно?
Л: Г-н Конитцер и Дитер Вейцнер имели доверенность. Я не уверен, было ли это в рамках доверенности или нет, могли ли они сделать это. Но я уверен, я помню, что г-н Джексон подтвердил переход к Эду Гроссману, International Business Management.

О: Это вы подготовили ту доверенность?
Л: Да, я подготовил этот документ.

О: И вы не помните, чтобы та доверенность предоставляла Рональду Конитцеру полномочия осуществить передачу руководства самостоятельно?
Л: Я знаю, что существовали некоторые ограничения в полномочиях, но я не помню, какие именно. Я не видел этот документ в течение долгого времени.

О: И вы помните, кто руководил вами относительно того, какие ограничения следует внести в доверенность, выданную г-ну Конитцеру?
Л: На самом деле, я был тем человеком, который внес эти ограничения, и я специально консультировался об этом с г-ном Джексоном.

О: Вы считаете, что г-н Джексон умный, интеллигентный человек?
Л: Да.

О: Когда он проводил с вами бизнес-обсуждения, он задавал умные вопросы?
Л: Порой более умные, чем это делали другие. Но, да.

О: Итак, мы подошли к февралю. Изменилась ли ситуация с безумием в отношении PR - стала ли она лучше, хуже или оставалась такой же? Скажите мне.
Л: Я не уверен, что могу характеризовать ее. Определенно, она была плохой. И поскольку, программа вышла в США, продолжалась истерика в прессе. Я не знаю, сколько это продолжалось.

О: В какой-то момент вы привлекли Энн Гэбриэл?
Л: Да.

О: Это было вашим решением?
Л: Не только моим. Я...
О: Кто еще принимал в этом участие?
Л: Г-н Конитцер.
О: Это вы рекомендовали Энн Гэбриэл?
Л: Да.

О: И она должна была помочь предпринять действия в PR, чтобы прекратить все эти вещи в США, это так?
Л: Да.
О: Мы сейчас говорим о кризисе управления, не так ли, в смысле PR? Кризисе менеджмента по PR?
Л: Да.

О: Была ли Bell Yard нанята до того, как пришла Энн Гэбриэл?
Л: Да.

О: Bell Yard является учреждением по кризисным ситуациям в управлении PR, верно?
Л: Определенно, это входит в их квалификацию. Они осуществляют различную PR работу.

О: Вы когда-нибудь видели их фирменный бланк?
Л: Да.
О: И их фирманный логотип говорит “Crisis Management”...
Л: Да.
О: ...не так ли?
Л: Да.

О: Окей. Значит, это был кризис PR, верно?
Л: Да.
О: И г-н Джексон, безусловно, был об этом осведомлен?
Л: Думаю, что так, да.

О: Окей. Таким образом, в какой-то момент, Энн Гэбриэл поняла, что PR в США проводился недолжным образом, это так?
Л: Да.

О: Она говорила вам или она в основном информировала вас относительно идеи, что г-ну Джексону следует быть более предусмотрительным, действовать в упреждающем режиме?
Л: Да. Такой была ее позиция.

О: А среди людей г-на Джексона существовала направленность на такое поведение, что им не следует предпринимать активных действий, а следует переждать, уйти в глухую оборону и дождаться, когда утихнет шторм?

МЕСЕРО: Протест. Нечеткость формулировки.

ОЧИНКЛОСС: Я перефразирую. Существовало ли согласованное мнение среди кого-либо во внутреннем окружении г-на Джексона, что этот шторм следует переждать, уйдя в тень и избегая света прожекторов?
Л: Я не уверен в том, что был консенсус. Определенно, со всех сторон раздавались голоса, как осуществлять PR аспекты.

О: Но стратегия, чтобы затаиться и переждать бурю рассматривалась, как основная PR линия, это так?
Л: Да.

МЕСЕРО: Протест, нечетко.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Да. Я имею в виду, впоследствии, когда был нанят г-н Дизинхолл, его совет неуклонно заключался в том, чтобы, как вы сказали, затаиться и переждать.

На фотографии Майкл разговаривает со своим телохранителем, когда он прибывает в здание суда округа Санта-Барбара 29 апреля 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

О: И он был человеком, который сменил Энн Гэбриэл, верно?
Л: Я не уверен, что я могу использовать слово "сменил". Но Эрик был, безусловно, привлечен для того, чтобы осуществлять значительную часть ответственности за PR стратегию.

О: Теперь, пока проходил февраль, существовали ли какие-либо еще решения по PR, которые имели отношение к безумию сми?
Л: Я не помню. Вы можете привести пример?

О: Давайте поговорим об интервью с 60 Minutes, запланированном интервью с 60 Minutes в Неверленде. Вы помните дату, на которую это было назначено?
Л: Я думаю, что это был первый уикенд февраля.

О: И вы могли бы согласиться, что это было плохой идеей, с точки зрения PR, согласиться на интервью c 60 Minutes, чтобы они приехали, привезли все свое оборудование на Западное Побережье, Эда Бредли, и затем не явиться для этого интервью?

МЕСЕРО: Протест. Основания. Спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Я перефразирую. Г-н Джексон не явился для интервью с 60 Minutes, не так ли?

МЕСЕРО: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы находились там, когда 60 Minutes вели подготовку для съемок интервью с Майклом Джексоном, верно?
Л: Я был в Неверленде в то время, да.
О: Окей. 60 Minutes когда-нибудь сняли это интервью с участием Эда Бредли и Майкла Джексона?
Л: Нет.

О: И причиной этого стало то, что Майкл Джексон не явился на интервью, верно?
Л: Вы не можете снять интервью, если участники не контактируют.
О: Да. И он решил передумать и не делать это интервью?
Л: Насколько я понимаю, да.

О: И одной из причин этого стало то, что Жалоба в отношении дела Джорди Чандлера появилась на The Smoking Gun, не так ли?

МЕСЕРО: Протест, основание.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Прошу удалить из протокола.
ОЧИНКЛОСС: Позвольте, я перефразирую. Жалоба Джорди Чандлера только что была опубликована на The Smoking Gun, интернет ресурсе, который публикует различные документы, это верно?

МЕСЕРО: Протест, основания.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы не знаете, была ли какая-либо публикация о г-не Джексоне...или мне следует сказать, о Жалобе Джорди Чандлера против Майкла Джексона в The Smoking Gun в то время?
Л: Я помню, что было несколько публикаций в The Smoking Gun каких-то, имевших отношение к Чандлеру, материалов, но я не уверен, знал ли я об этом, когда я находился в Неверленде в ту субботу или нет. Я не уверен, когда я узнал об этом по отношению к тому дню. Я мог знать это. Я просто не помню.

О: Существовали ли также заметные статьи, относящиеся к пошатнувшемуся финансовому состоянию г-на Джексона в течение февраля 2003, которые содействовали этому безумию сми?
Л: Я не уверен, что слово "содействовали" является правильным. Я думаю, что они были частью внимания сми к г-ну Джексону и его делам, и, да, я помню некоторые публикации и статьи о его финансовых делах.

О: Давайте немного поговорим о финансовых делах г-на Джексона. Вы сказали, что провели небольшие исследования в этой области.
Л: Я не уверен, что я сказал "исследования". Но я, определенно, значительную часть моих усилий и внимания приложил к тому, чтобы охватить финансовую ситуацию и финансовые дела г-на Джексона.

О: Окей. Как бы вы это назвали?
Л: Я имею в виду, "исследования" для меня...будучи адвокатом, "исследования" являются чем-то техническим. Вы идете в LexisNexis, и подобное. Но, то, что я старался сделать, это составить, как можно быстрее, свое мнение, основанное на фактах, в стремлении дать должный совет г-ну Джексону.

О: И вы узнали, что г-н Джексон имел заем в $200 млн у Bank of America под залог его каталога ATV с Sony?
Л: Да. Хотя я думаю, что там были другие положения.

О: Каталог...
Л: Г-н Джексон заложил его долю в праве собственности (ownership interest) в совместном предприятии Sony/ATV. Это было залогом обеспечения в Bank of America.

О: Да.
Л: Да.
О: У него был заем в $70 млн в Bank of America, для которого он заложил свой интерес в каталоге MIJAC?
Л: Да.

О: И вы были в курсе, что у г-на Джексона был начислен этот огромный долг за финансирование его очень дорогого образа жизни?
Л: Я не уверен, что я знал о том, как был начислен тот долг. И это только часть. Я знал, что он имел долг, и я знал, что он не обладал множеством активов, которые могли бы показать, куда были потрачены деньги из этих кредитов.

О: Разве не вы написали письмо г-ну Джексону, в котором говорилось, что он тратил, приблизительно, на $20 000 больше каждый год, чем он зарабатывает, или мне стоило сказать на $20 млн больше, каждый год, чем он зарабатывает?
Л: Да.

О: Я пережил тяжелый момент, говоря это.
Л: Да, я, действительно, написал письмо. Мой анализ был более краткосрочным. Я имею в виду, я не просматривал его траты далеко назад, как весь тот 200 млн-й долг начал свое существование. Это все, что я имел в виду.

О: Хорошо.
Л: Ясно, что я был обеспокоен относительно его текущего показателя затрат в сравнении с теми деньгами, которыми он обладал для покрытия тех издержек.

О: И вы упомянули в том письме, что расцениваете состояние г-на Джексона, как находящееся на грани банкротства, если не будут предприняты некоторые действия, верно?
Л: Да, это верно
.

О: Вы также немного говорили о том факте, что у него накопилось $10 млн неоплаченных счетов, верно?
Л: Да
.

О: Некоторые из этих чеков оставались неоплаченными годами, это так?

МЕСЕРО: Протест. Судебный запрет.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: И как следует из ваших показаний относительно стоимости этого каталога ATV, вы сказали, что вы не являетесь экспертом в этой области, это не так?
Л: Правильно.

О: Вы, действительно, не имеете понятия о том, каков интерес г-на Джексона в каталоге ATV, верно?
Л: Определенно, я понятия не имею. Я не могу сказать, что я квалифицированный бизнес эксперт, способный в полной мере оценить этот актив, нет.

О: Вы знаете, что Bank of America в то время обладал правом преимущественной покупки по этому активу?
Л: Я, действительно, выяснял это. Я не уверен, когда точно. В то время было множество документов, которые мы должны были просмотреть, поэтому это заняло несколько недель. Но в конечном итоге, я действительно подошел к выяснению этого. Но я не уверен, на самом деле, я не столь уверен, что банк...

О: Прошу прощения. Я не так выразился.

МЕСЕРО: Протест. Он прерывает свидетеля.

ОЧИНКЛОСС: Вы можете закончить ваш ответ.

ЛЕГРАНД: Я не думаю, что банк обладал таким правом. Я думаю, что в реальности Sony - неважно, была ли это Sony или Sony/ATV сама по себе, обладали первым правом в интересах г-на Джексона.

О: Вы правы. Я думаю, что я не так выразился. Я имел в виду, Sony. Таким образом, Sony обладала правом преимущественной покупки в этом каталоге?
Л: Да.

О: Значит, он не имел права продавать его без разрешения Sony, или без предоставления Sony права купить его первым?
Л: Да, это правильно.

О: Окей. Возвращаясь к сказанному вами. Вы сказали, что не узнавали размер его интереса в этом каталоге, поэтому вы не знаете, какова его стоимость.
Л: Я взглянул в некоторые общественные материалы, доступные относительно Sony и Sony/ATV. Я действительно разговаривал с некоторыми экспертами в индустрии, просто в общей беседе о том, за сколько такие каталоги продаются, каков уровень стоимости. В то время, это было во время...я был очень обеспокоен относительно ценности, потому что в то время мы имели возрастание пиратского материала в интернете, и поэтому была обеспокоенность относительно будущих потоков доходов, из-за расцвета пиратства.

О: И это касалось этих каталогов?
Л: Потому что это влияет на ценность каталога. Право преимущественной покупки влияет на ценность каталога. Я имею в виду, что это не просто реальный актив. Это не было так просто. Как и большинство сделок, включающих сотни миллионов долларов, не являются простыми. И поэтому сказать кому-либо: "О, вы можете выписать чек и купить это за X долларов", не так просто.

О: И эти беспокойства, которые вы испытывали, были беспокойствами, что каталог в реальности не имел такой стоимости, как он был оценен раньше, верно?
Л: Этого я не знаю. Позвольте мне объяснить это так: я думаю, что самый лучший сценарий, который существовал, мог получить ту сумму, которую я очертил, те $200 млн. Но они не были предназначены для того, чтобы считаться точными. Они были призваны обозначить то, что должно было быть достигнуто. Sony приобрела дополнительные активы в тот каталог. У меня не было способа узнать точно в тот момент времени, что было выплачено Sony, какие долги должен отдать Sony каталог за любую из этих инвестиций. Sony финансировала расширение каталога. Они продолжали вкладывать деньги в него и приобретать больше активов. Я должен признать, что Sony были хорошими бизнесменами, и что они покупали активы, которые обладали хорошей ценностью и могли сохранять эту ценность. Поэтому... но, в конечном счете, для работы с финансовыми элементами, вроде этого, вы бы должны иметь Голдмана Сэчса или какую-нибудь инвестиционную банковскую фирму, чтобы они пришли и сделали анализ, обзор. И это было широко освещено в прессе, это произошло через шесть месяцев или около того.

О: Значит, вы не учитывали тот факт, что ... или вы не принимали фактор в вашем анализе, тот факт, что Sony депонировала авторские права в этот каталог за период в несколько лет, а г-н Джексон не депонировал дополнительных авторских прав в этот каталог, таким образом, снизив относительную долю г-на Джексона в ATV каталоге? Вы не учитывали этот фактор в вашем анализе, не так ли? "Да" или "нет".
Л: Я не уверен, что это правильное высказывание.

О: Вы не учитывали фактор, что г-н Джексон имел только половину интереса в том, сколько бы ни стоил тот каталог? Не такой была ваша простая логика?
Л: Мои расчеты основывались на этом. Я не принимал в расчет, обладала ли Sony или нет правом получить назад свои инвестированные доллары. Я не учитывал такую возможность в тот момент.

О: И вы не рассматривали это, как возможность, что Sony собиралась подарить г-ну Джексону интерес в тех авторских правах, которые они депонировали в течение этих лет, не так ли?
Л: Я не ожидал, что Sony собирается подарить хотя бы что-то кому-нибудь. Но это не было о дарении авторских прав. Г-н Джексон владел половиной предприятия, которому принадлежали авторские права.

На фотографии Майкл прибывает со своей матерью Кэтрин и двумя телохранителями в здание Верховного суда Санта-Марии на судебный процесс по делу о растлении малолетних 29 марта 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

О: Правильно. Но владение половиной предприятия не означает, что его финансовый интерес составлял 50/50, не так ли?
Л: Нет. С юридической точки зрения, эти два положения легко отделимы.

О: Окей. И я хочу поговорить о его финансовом интересе в этом каталоге, поэтому я хочу сфокусировать ваши познания в отношении этих фактов. Известно ли вам, что г-ну Джексону было гарантированно получение платежей по роялти от этого каталога, которые неуклонно влияли на уменьшение его финансового интереса в каталоге ATV с течением лет? Вы знали об этом?
Л: В то время, когда я писал то письмо, нет. Я узнал об этом позже, в разговоре с г-ном Малником.

О: Значит, теперь вы знаете, что его интерес в этом каталоге не равен половине того, какова его рыночная стоимость?

МЕСЕРО: Протест, обоснования.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: И если бы финансовый эксперт, который рассмотрел все эти линии пришел в суд и засвидетельствовал, что интерес г-на Джексона в этом каталоге составляет не больше $200 млн, у вас не было бы причин оспаривать это, не так ли?

МЕСЕРО: Протест, ненадлежащий вопрос.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Позвольте мне просто суммировать, что вы в действительности не рассматривали все факторы, чтобы установить точно, каков финансовый интерес г-на Джексона в каталоге ATV, верно?
Л: Я не рассматривал все возможные факторы, правильно.

О: Значит, вы не можете рассказать нам, у вас нет данных о том, каким был финансовый интерес г-на Джексона в стоимости каталога ATV, верно?
Л: Я никогда не претендовал на то, что я действительно знаю, как квалифицированный бизнес эксперт, какова была стоимость интереса г-на Джексона в этом каталоге.

О: Окей.
Л: Я просто пытался предложить курс действий, которые могли бы определить эту стоимость и надеялся произвести положительный экономический результат для г-на Джексона.

О: Кто такие Fire Mountain?
Л: Fire Mountain - это компания с ограниченной ответственностью, которая была сформирована в Неваде, и это 100% собственность, дочерняя компания, принадлежащая MJJ Productions.

О: Знаете ли вы о соглашениях и условиях Bank of America относительно кредитов, которые препятствуют г-ну Джексону закладывать ATV каталог или MIJAC каталог любым способом, дополнительно к уже имевшимся?
Л: Да.

О: Окей. И известно ли вам что соглашения и условия Bank of America по кредиту содержат некоторые, очень строгие руководящие принципы в отношении поступлений г-на Джексона?
Л: В конечном итоге я получил документы по кредиту и стал более осведомленным в услових этих документов.

О: И одним из тех условий и соглашений является такое, если к г-ну Джексону поступает дополнительный доход, Bank of America должен быть проинформирован о нем, чтобы они могли бы иметь к нему доступ, чтобы помочь оплатить проценты за кредиты; разве это не правда?
Л: Я не уверен, я предпочитаю полагаться на язык документа. Исходя из этого, нет никаких сомнений, что Bank of America пополнил кредитную линию накладной путем, как я думаю, через MIJAC каталог. Доходы могут быть депонированы, чтобы пополнять эту кредитную линию.

О: Для чего была создана Fire Mountain LLC?
Л: Это было сделано, чтобы обособить финансовую ответственность, какие-либо обязательства, связанные с производством видео “Take 2”.

О: Была ли она также сформирована, чтобы быть использованной для выделения обязательств, связанных с другими выпусками FOX, вроде домашнего видео, что-либо в этом роде?
Л: Не изначально.

О: Но это пришло к тому?
Л: В конечном итоге, да. Но это не было первоначальной концепцией во время формирования Fire Mountain.

О: Энн Гэбриэл выражала беспокойство относительно того, что документальный фильм “Take 2” стал предприятием для зарабатывания денег?
Л: Да.

О: Она рассматривала это, как негативный аспект в смысле PR, что это должно было быть сделано без каких-либо мотивов о прибыли или другой выгоды со стороны г-на Джексона, не так ли?
Л: Да.

О: И на этот совет не обратили внимания, не так ли?
Л: Нет.

О: И причиной для этого было обстоятельство, что г-н Джексон испытывал серьезные финансовые трудности, верно?
Л: Он имел кредиторскую задолженность около десяти миллионов, и денежные средства в десятки тысяч.

О: Около 30 000 в наличности?
Л: Было ли это 30 или 40, я не помню, но этого было далеко недостаточно, чтобы оплатить его задолженность.

О: К тому же, этого было далеко недостаточно, чтобы оплатить текущий стиль жизни г-на Джексона. Я имею в виду, у него не было средств, чтобы оплачивать его текущий стиль жизни, предполагая тот уровень, который он демонстрировал в прошлом?
Л: Определенно, задолженность достигла 10 млн долларов, потому что чеки не были оплачены раньше.

О: Окей. Когда вы сказали, что компания с ограниченной ответственностью, Fire Mountain, была сформирована, чтобы ограничить или отделить ответственность, что вы под этим имели в виду?
Л: В основном, как я понимаю, члены компании с ограниченной ответственностью напрямую не несут ответственности за обязательства компании. Поэтому это вид ограниченной ответственности, которую могла бы нести корпорация.

О: И вы это сформировали?
Л: Да.
О: Кто имел право подписывать контракты от имени Fire Mountain LLC?
Л: В течение некоторого времени, я.

О: Г-н Джексон также мог подписывать контракты от имени Fire Mountain LLC?
Л: В конечном итоге, мы получили документы, заверяющие, что MJJ Productions была членом и имела право подписывать. Насколько я понимаю, г-н Джексон является главным должностным лицом MJJ Productions.

О: И все собранные средства от программы “Take 2”, или фильма-опровержения, поступали в Fire Mountain, это верно?
Л: Да.

О: И был создан доверительный счет для Fire Mountain, верно?
Л: Да.

О: И это вы установили этот доверительный счет?
Л: Я установил доверительный счет. И в конечном итоге, этот доверительный счет был передан другому адвокату.

О: Окей. Но в течение февраля 2003, вы осуществляли контроль над этим доверительным счетом, не так ли?
Л: Моя фирма обслуживала этот доверительный счет, да.

О: Окей. И $3 млн поступило от FOX за программу “Take 2”, верно?
Л: Думаю, что это верно, в совокупности. Это не поступало единовременным перечислением.

О: Но это поступало траншами в течение февраля 2003?
Л: Я не уверен во временных сроках. Но, определенно, некоторые из них поступили в феврале. Это могло все прийти в феврале. Я не уверен.

О: Взгляните на этот документ. Опишите его.
Л: Это выглядит, как трастовый перечень от Hale Lane.
О: И вы переслали этот документ Майклу Джексону в Неверленд ранчо.
Л: Да.

О: Какого числа?
Л: 1 апреля 2003.

О: И вы сделали это, как часть ваших обязанностей в качестве адвоката, чтобы держать его в курсе финансовых вопросов в отношении Fire Mountain LLC?
Л: Я сделал это как часть завершающего процесса моей ответственности перед г-ном Джексоном за вопросы, не связанные с судебным разбирательством с Granada.

О: Да. Но мой вопрос заключается в том, была ли эта информация связана с финансовыми вопросами относительно Fire Mountain LLC?
Л: Да.
О: Это выписка из счета, не так ли?
Л: Да.

О: Г-н ЛеГранд, говоря о поступлениях от FOX за программу “Take 2”, вы занимались распределением средств, верно?
Л: Как я думаю, средства принадлежали г-ну Джексону, и г-н Конитцер и г-н Вейцнер имели право управлять расходами. Таким образом, я этим не занимался.

О: Г-н Вейцнер обладал властью управлять расходами?
Л: Г-н Конитцер и г-н Вейцнер имели разрешение от г-на Джексона, обеспеченное доверенностью, управлять расходами.

О: Г-н Вейцнер и г-н Конитцер имели доверенности?
Л: Это была одна доверенность, которая была совместной.

О: И, г-н Джексон подписывает много доверенностей, не так ли?

МЕСЕРО: Протест, обоснования.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

О: Вы подготовили более, чем одну доверенность для г-на Джексона, не так ли?
Л: Я не помню больше, чем одну действительную доверенность. Могло быть более одной подготовленной доверенности, но я не помню более одной доверенности обладавшей реальной силой.

О: Вы видели несколько доверенностей, которые подписал Майкл Джексон, не так ли?
Л: Я не уверен.

О: Я еще к этому вернусь. Давайте вернемся к списку. Он показывает поступление от FOX Broadcasting Company в размере $750 000. Это была часть выплат за программу “Take 2”?
Л: Да.

О: Здесь же указана выплата Стюарту Бэкерману на второй строчке, 2-13-2003, $6 000. Кто такой Стюарт Бэкерман?
Л: Г-н Бэкерман работает в области PR.

О: И он был частью команды, которая работала с кризисом сми?
Л: Он был привлечен, чтобы осуществлять работу со сми для г-на Джексона, да.

О: Здесь указаны $80 000 за вашу правовую работу?
Л: Это сумма, которую получила фирма за юридический сервис, да.

О: Значит, это оплата за вашу работу. И затем стоит перечисление в $11 000. Вы не знаете, куда это пошло 2-13?
Л: Это было перечислено Кетрин Конитцер, насколько я понимаю.

О: Дальше, здесь указаны средства, отосланные через Western Union, $2 000, для Кетрин Конитцер. Вы сказали, что эти $ 11 000 относятся к Кетрин Конитцер?
Л: Я не уверен. $11 000 - там же стоит следующая запись распределения денежных средств на $11 000.

О: Окей.
Л: Я думаю, что $11 000 составляют сумму из $2 000 для Кетрин, $4 500 для Сандры и $ 4 500 еще один пункт. Вместе составляют $11 000.

О: Вы знаете, кто такая Сандра Хоук?
Л: Я думаю, что она ассистентка г-на Конитцера. Так мне сказали.

О: Кто-то работал для г-на Конитцера?
Л: Да.

О: А что насчет Кэнон Кэсики?
Л: Мне сказали, что это консультант, который работал с г-ном Конитцером.
О: В интересах г-на Джексона?
Л: Да.

О: Вам известно, по каким вопросам консультант получил это перечисление?
Л: Нет.
О: Следующая графа
$150 000 для Neverland Valley Entertainment.
Л: Да.

О: Вы переслали это?
Л: Моя фирма перечислила деньги, да.
О: Вы что-нибудь сделали с этим?
Л: Думаю, что да.

О: Значит, вы переслали $150 000 в Neverland Valley Entertainment, верно?
Л: Да.

О: Для вашего клиента, г-на Джексона?
Л: Это пошло в Neverland Valley Entertainment.

О: Neverland Valley Entertainment не является г-ном Джексоном?
Л: Это корпорация, которая не принадлежит г-ну Джексону, полагаю.

О: Она не принадлежит г-ну Джексону? Только скажите мне, если вы знаете.
Л: Там было несколько сбивающих с толку названий. Я не уверен в этом сегодня.

О: Под чьим руководством вы отослали эти $150 000 в Neverland Valley Entertainment?
Л: Г-на Конитцера и г-на Вейцнера.

О: Окей. Следующий пункт говорит, что вы перечислили для г-на Конитцера $90 000, верно?
Л: Да.

О: Управление г-на Конитцера. $10 000 для Gabriel Media. Полагаю, для Энн Гэбриэл?
Л: Да.

О: Чье это руководство?
Л: Рональда Конитцера.

О: Окей. Дитер Вейцнер получил $110 000. Я предположу, что это была директива г-на Конитцера и г-на Вейцнера?
Л: Да.

О: Джозеф Маркус, $ 35 000. Кто сказал вам послать Джозефу Маркусу $35 000?
Л: Г-н Конитцер и г-н Вейцнер.
О: Окей. Вам известно, кто такой Джозеф Маркус?
Л: Я не уверен в его должности. Он помогал управлять Неверлендом г-ну Джексону.

О: Хорошо. Г-н ЛеГранд, я не собираюсь проходить через весь список, но вы когда-нибудь разговаривали с г-ном Джексоном относительно этого целевого счета?
Л: Я не помню специального разговора с г-ном Джексоном относительно этого целевого счета. Я помню, что говорил г-ну Джексону о том, что мы делали, что я и другие адвокаты делали, и как мы использовали поступления от FOX, чтобы помочь оплатить различные правовые и другие вопросы.

О: Значит, г-н Джексон был осведомлен об этих расходах?

МЕСЕРО: Протест, не соответствует вещественным доказательствам.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Не в деталях, не по строчно. Разговор проходил в таком ключе: "Мы использовали эти поступления в таких очертаниях."

О: Значит, когда вы проводили основные траты, вы получали некоторое разрешение от г-на Джексона, это верно?
Л: Я не помню, чтобы получал специальное разрешение от г-на Джексона для каких-либо определенных трат.

О: Понятно.
Л: Он давал мне понять, что он был удовлетворен тем, как мы управлялись с делами, что он доверял г-ну Конитцеру, г-ну Вейцнеру, и адвокатам, и людям, которые работали в то время, и он хотел от нас, чтобы мы продолжали работать.

О: Хорошо. Вернемся к списку. Вот еще одна цифра, $750 000. Это еще одно поступление от FOX. Это также была выплата за видео “Take 2”?
Л: Да.

О: И затем, в конце, мы видим еще одно поступление в $1 500 000 от 2-22-03. Это также было поступление за “Take 2”?
Л: Да.

О: Таким образом, этот целевой счет в основном показывал поступления и отчисления за видео для FOX, “Michael Jackson 2”, это верно? Я имею в виду, “Take 2”?
Л: Он отображает деньги, приходившие от FOX. Он отображает затраты, некоторые из которых имели отношение к ”Take 2”, некоторые из них имели отношение к судебному разбирательству с Granada, включавшего г-на Герагоса, и прочее. Таким образом, не все затраты были связаны с ”Take 2”.

О: Окей. Посмотрим еще немного ниже, мы видим, перечисление для Кена Финкельштейна, $560 000. Для чего это было отослано?
Л: Это было отослано по инструкции г-на Конитцера и г-на Вейцнера.

О: За что?
Л: Г-н Финкельштейн, как адвокат
, собирался принять основную ответственность за остальную часть этих сборов.

О: Окей. И вы разговаривали с г-ном Финкельштейном?
Л: Думаю, что да. Я не помню конкретной беседы, но я знаю, что один или два раза разговаривалс г-ном Финкельштейном.
О: Вы когда-нибудь встречались с г-ном Финкельштейном?
Л: Нет.

О: Вот еще одно отчисление от 3-25, $1 400 000 для г-на Финкельштейна. Вы знаете, за что это было перечислено?
Л: За то же, что и 560 000.

О: Значит, нужно понимать, что г-н Финкельштейн собирался принять управление над этой выплатой в $560 000 и над $1 400 000 от имени вашего клиента, верно?
Л: Так я понял из того, что мне сказал г-н Конитцер.

О: У нас имеется готовый фильм, у нас также есть, просто для примера, поступление из другого источника, $566 000 от Элфреда Хабера. Г-н Хабер является иностранным дистрибьютором видео “Take 2”, так?
Л: Да.

О: Итак, было перечислено $3 000 000 от FOX, плюс дополнительные сотни тыся долларов, которые поступили из иностранных источников, верно?
Л: В конечном итоге, да. Это пришло от Хабера.

О: Маркетинг фильма заграницей?
Л: Да.

О: И все было подсчитано. Другими словами, я должен сказать, все было подсчитано здесь, до долларов и центов.
Л: Я думаю, цифры сложены, да.

О: И вы послали это г-ну Джексону?
Л: Да.

О: Г-н ЛеГранд, вы знали о том, могли ли те соглашения и условия кредита Bank of America позволить г-ну Джексону перечислять денежные средства, вроде этих, которые поступали на счет Fire Mountain, в той манере, в которой они распределялись?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.

ОЧИНКЛОСС: Он сказал, что изучил те документы.

СУДЬЯ: Обоснование, поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы изучали соглашения и условия кредитования Bank of America?
Л: В конечном итоге, да.

О: И те кредиты удерживали г-на Джексона от учреждения компаний, вроде Fire Mountain, LLC, которые могут эффективно скрывать средства, поступающие в его владение, доход. Эти условия и соглашения оказываются нарушенными в данном случае, не так ли?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование. Судебное предписание.
СУДЬЯ: Обоснование, поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы знаете о том, предписывали ли условия и соглашения по кредитованию
Bank of America правила, запрещавшие г-ну Джексону привлекать компанию, подобную Fire Mountain в качестве прибыльного предприятия? Вам известно об этом?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Не знаю. Я должен посмотреть в условия по кредиту. Мне нужны детали.

О: Вы не помните относительно того, что условия по кредиту запрещают это?
Л: Указанная компания была дочерней компанией MJJ Productions. Это не была новая компания, начатая Майклом Джексоном. Это по-настоящему сложный вопрос, и для того, чтобы дать соответствующий ответ, мне нужно посмотреть документ.

О: Вы сформировали Fire Mountain, LLC, чтобы скрывать средства от Bank of America?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.
СУДЬЯ: Обоснование. Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Хорошо. Скажите мне, кто такие Royalty Advance Funding?
Л: Я не уверен, кто такие Royalty Advance Funding. Но я встречался с человеком, который был связан с Royalty Advance Funding и обсуждал предложение о залоге роялти, просто, как это следует из названия компании, отдать в залог роялти в обмен на кредит.

О: И имя этого человека было Парвиз?
Л: Да.

О: Посмотретие на этот документ. Вы когда-нибудь видели название, обозначенное на первой странице этой папки документов?
Л: У меня нет особенных воспоминаний об этом названии. Возможно, я видел его, но я не...

О: Хорошо. Я покажу вам вторую страницу этого документа. На ней есть подпись в правом нижнем углу. Вы узнаете эту подпись?
Л: Выглядит, как подпись Майкла Джексона.

О: Вам знакома подпись Майкла Джексона?
Л: Не подробно. Но я видел его, подписывающего документы, да.

О: В нескольких случаях?
Л: Довольно часто.

О: Взгляните на третью страницу, там есть подпись внизу страницы. Это подпись Майкла Джексона?

МЕСЕРО: Отсутствие обоснований.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы можете узнать подпись Майкла Джексона, когда вы видите ее? Я не спрашиваю вас, как эксперта. Я просто спрашиваю вашего личного мнения.
Л: Думаю, что, да.

О: Сколько раз вы видели, как г-н Джексон подписывал документы?
Л: Около десяти раз, возможно.

О: Сколько документов с подписью Майкла Джексона вы видели?
Л: Больше десяти.

О: Сотню? Около сотни, было бы верной цифрой?
Л: Что-то около 100. У нас было много, много документов, которые я просматривал в тот период.

О: Я повторю свой вопрос. На третьей странице стоит подпись Майкла Джексона?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Похоже на его подпись.
ОЧИНКЛОСС: Хорошо. Следующая страница. Это тоже подпись г-на Джексона?
Л: Да.

О: На следующей странице стоят инициалы. Вы когда-нибудь видели инициалы г-на Джексона?
Л: Да.
О: Это похоже на его инициалы?
Л: Да.

На фотографии Майкл прибывает в здание суда в Санта-Марии, штат Калифорния, 14 февраля 2005 года.

Судебная палата

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.
СУДЬЯ: Отклонено.

ОЧИНКЛОСС: Следующая страница, еще одна подпись. Это подпись г-на Джексона?
Л: Да.

О: Я пропущу одну страницу. Здесь подпись Майкла Джексона на этой странице?
Л: Должна быть. Хотя немного отличается от других.

О: Он часто подписывал свое имя немного по-другому?
Л: Я видел документы, которые различаются по размеру подписи. Я видел это на третьей странице, и петли иногда немного другие. Я не эксперт в почерках.

О: Просматривая финансовые условия г-на Джексона, ваше внимание не привлекло, что он когда-либо брал или занимал деньги у Royalty Advance Funding?

МЕСЕРО: Протест. Судебное предписание.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы сказали, что думали относительно получения кредита или существовали некоторые обсуждения с г-ном Парвизом о получении кредита от имени г-на Джексона из
Royalty Advance Funding?

МЕСЕРО: Тот же протест. Судебное предписание.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

О: Вы когда-нибудь встречались с Марком Шаффелом?
Л: Да.

О: Когда вы первый раз встретились с Марком Шаффелом?
Л: В его резиденции в Калабасас.
О: Вы когда-нибудь обсуждали с Марком Шаффелом документы?
Л: Да.

О: Вы когда-нибудь обсуждали с Марком Шаффелом перечень вопросов, которые задавались семье Арвизо?
Л: Я не помню обсуждения перечня.
О: Вы когда-нибудь обсуждали с г-ном Шаффелом вопросы по телефону?
Л: Да.

О: Вы когда-нибудь разговаривали с г-ном Шаффелом, обсуждая вопросы, которые могли быть предложены семье Арвизо во время съемок фильма “Take 2”?
Л: Я не помню беседы с Марком Шаффелом, в которой я перечислял бы список вопросов или мы обсуждали особые вопросы, которые следовало или не следовало задавать Арвизо. Мы привлекли Марка Герагоса, чтобы он занимался вопросами, которые могли иметь актуальность для уголовных расследований или расследований в отношении опеки над детьми, потому что в то время были люди, которые говорили, что его дети должны быть изъяты из-под его опеки, и прочее. Кроме того, я корпоративный адвокат. Поэтому моей главной миссией было привлечь г-на Герагоса или частью моей миссии было привлечь кого-нибудь, вроде г-на Герагоса, для того, чтобы иметь возможность получить советы и помощь в отношении всех тех типов вопросов. И, что касается меня, то, вопросы относительно того, должны ли Арвизо присутствовать в фильме или что-то в этом роде, более находились в прерогативе г-на Герагоса, нежели моей.

О: Вы когда-нибудь обсуждали с Марком Шаффелом Арвизо?
Л: Да.

О: Сколько раз вы обсуждали с Марком Шаффелом Арвизо?
Л: Не знаю. Несколько раз.
О: Больше пяти?
Л: Я не уверен.

О: Вы свидетельствовали, что обеспокоенность сми тем, что Майкл Джексон спит с маленькими мальчиками была одной из главных беспокойств, это верное изложение ваших показаний?
Л: Я не знаю. Определенно, это было существенным моментом.

О: И это было также предметом огромного интереса сми, я имею в виду, Гэвина Арвизо, в особенности?
Л: Я не уверен, что я могу суммировать, на чем было или не было сфокусировано внимание сми в то время.

О: У вас никогда не было никаких обсуждений с кем-либо из членов PR команды, в которых бы говорилось: "Гэвин Арвизо - это некто, о ком все хотят узнать", что-то, вроде этого?
Л: Возможно, но я не помню таких специальных разговоров.

О: Вы видели видео “Take 2”, верно?
Л: Да, я видел.
О: Было ли это очевидным для вас, что мир хотел знать, кто этот молодой человек?
Л: В фильме “Take 2” ?

О: Я не так выразился. В фильме Мартина Башира. Было ли это очевидным для вас, что молодой юноша в этом видео, Гэвин Арвизо, должен был оказаться предметом исследования сми? Это было для вас очевидным?
Л: Да.

О: И вы сказали, что имели эти обсуждения с г-ном Шаффелом, несколько, в отношении Арвизо. Что вы говорили г-ну Шаффелу об Арвизо?
Л: Я выражал г-ну Шаффелу свою озабоченность тем, что нам необходимо, в интересах г-на Джексона, найти способ, чтобы отлучить Арвизо от г-на Джексона.

О: Вы когда-нибудь обсуждали с г-ном Шаффелом вопрос появления Арвизо в видео
Take 2”?
Л: Я знаю, что разговаривал с г-ном Шаффелом о том, чтобы сделать несколько видеозаписей, но о том, должно ли это быть, в окончательном варианте, включено в “Take 2”, нет, я не участвовал в монтаже. Я не играл никакой роли в монтаже фильма для видео “Take 2”.

О: Но вы говорили с г-ном Шаффелом об этом, верно?
Л: В общих чертах, да.

О: Вы разговаривали об этом с Марком Герагосом когда-либо?
Л: Я знаю, что имел беседы с Марком Герагосом о видео “Take 2”, о съемке-опровержении, которая была включена в него. Я не знаю о том, чтобы я имел специальную беседу с Марком относительно того, чтобы Арвизо были включены или нет в это видео.

О: Вы когда-либо разговаривали с г-ном Джексоном о видео “Take 2”?
Л: Да.
О: Вы когда-нибудь разговаривали с ним о том, чтобы включить в него Арвизо?
Л: Нет.

О: Вы осознавали, что Арвизо рассматривались, как ключевые игроки в реабилитации Майкла Джексона в видео “Take 2”, не так ли?

МЕСЕРО: Протест. Не соответствует вещественным доказательствам, отсутствие обоснований.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы осознавали, что Арвизо могли сыграть решающую роль в видео “Take 2”?

МЕСЕРО: Протест, не соответствует вещественным доказательствам.

ОЧИНКЛОСС: Это вопрос. Я не...

МЕСЕРО: Их там не было, Ваша Честь.

СУДЬЯ: Отклонено. Вы поняли вопрос? Вы хотите, чтобы его повторили?

ЛЕГРАНД: Я не помню, что мы...что я или другие члены юридической команды и PR команда, я не помню обсуждения, в котором было бы сказано: "Это люди первостепенной важности, и мы должны включить их в видео." Наш фокус, мой фокус в отношении ”Take 2” был сосредоточен на отснятом материале, который имел Хамид, потому что я был убежден в том, будучи представленными в ”Take 2”, эти кадры показывали Мартина Башира, вводящим в заблуждение и, возможно, по крайней мере, менее настроенным на сотрудничество, нежели в его характеристике со стороны Granada. Это, по-моему, было по- настоящему решающим элементом в ”Take 2”.

О: Но не это было тем фактом, о котором расстраивались сми, не так ли? Они были расстроены относительно Гэвина Арвизо и ночевками с детьми, верно?
Л: Это является трудным для меня, отвечать на вопросы о том, о чем расстраивались сми, прошу меня простить.

О: Вы не читали газет в то время?
Л: Конечно, я читал некоторые газеты в то время.
О: Вы следили за интернетом в то время?
Л: Когда у меня было время, я пытался следить за тем, что выкладывалось сми.

О: Окей. И одними из вещей, о которых кричали сми, был Гэвин Арвизо и Майкл Джексон, который спал с мальчиками, верно?
Л: Я не помню, как много из этого касалось Гэвина Арвизо. Определенно, вся возня происходила вокруг ночевок с мальчиками.

О: Вы знали, что существовал пресс релиз, который сообщал о том, что Джанет Арвизо должна была присутствовать в видео “Take 2”, не так ли?
Л: Возможно, знал. Но я не помню этого пресс релиза сегодня.

О: Вы знали о том, что Brad Lachman Productions ожидали, что Джанет Арвизо будет в этом видео, не так ли?
Л: Я не знаю, чего ожидали Brad Lachman Productions или чего они не ожидали.

О: Вы предоставляли ваше досье на Майкла Джексона кому-нибудь, вовлеченному в это дело?
Л: Да.

О: Кому?
Л: Я показывал мое досье адвокатам защиты, привлеченным к делу, юридической фирме Katten Muchin, в частности.

О: Окей. Вы встречались со Стивом Кохраном?
Л: Да.
О: У вас была беседа?
Л: Да.

О: Вы разговаривали о фактах, будучи привлеченным в эту часть жизни Майкла Джексона, в качестве адвоката?
Л: Да.

МЕСЕРО: Ваша Честь, был период привилегий, и затем он был отменен. Поэтому я не могу говорить за г-на Кохрана, но я могу говорить за себя.

СУДЬЯ: Продолжайте.

ОЧИНКЛОСС: Сколько встреч у вас было с г-ном Кохраном?
Л: Думаю, две. Возможно, три. Но я думаю, что две.

О: И вы передали ваше полное досье?
Л: Насколько я помню, да.

О: И вы удалили некоторые документы из тех файлов?
Л: Я не помню, чтобы я удалял какие-либо документы, нет.

О: Это возможно, что вы изъяли некоторые файлы из тех документов?

МЕСЕРО: Протест, призыв к спекуляции.

ОЧИНКЛОСС: Документы, которые вы передали г-ну Кохрану, содержали выписки из счетов?
Л: Я не знаю.

О: Они включали ваши личные заметки?
Л: Я не знаю. Я имею в виду, я передал, я думаю, что там было пять коробок. Это было несколько коробок документов.

О: Это будет справедливым сказать, что те документы, в их полном объеме, могли содержать несколько страниц личных заметок, которые вы сделали во время вашего представительства г-на Джексона?
Л: Я не знаю. Я должен просмотреть те коробки и понять, что там было. У нас были документы в нескольких местах. У меня были адвокаты - иногда у нас было шесть различных адвокатов в моей фирме, которые работали над вопросами, имевшими отношение к Майклу Джексону.

О: Я спрашиваю о ваших личных записях. Вы делаете личные заметки, когда представляете клиента, верно?
Л: Часто.

О: И вы также ведете журнал звонков, верно?
Л: Я не уверен, что вы имеете в виду под журналом звонков.
О: Вы принимаете почасовую оплату?
Л: Да.

О: Значит, у вас есть включаемые в счет часы, верно?
Л: Да. Я веду временной список.
О: Когда вы консультируете клиента по телефону, вы также включаете это в счет, верно?
Л: В основном, да.

О: Значит, у вас есть записи об этом?
Л: Да. Я веду почасовой счет.
О: Значит, в противном случае, вы можете предъявить счет за это?
Л: Да.

О: И ваше полное досье должно было включать все эти повременные счета, верно?
Л: Я не помню, включал ли я в него повременные счета или нет. Мои повременные счета, в основном, включены в электронную декларацию счетов. И поэтому я, в основном, не держу - мои записи - я даже порой не знаю, куда они деваются. Я отдаю их секретарю.

О: Когда вы разговариваете с вашим клиентом по телефону, разве это не является частью обязанностей адвоката, держать подробные записи относительно того, о чем информирует его клиент, которые делаются для того, чтобы он смог обратиться к ним и сослаться на те записи в случае, если возникнут какие-либо разногласия?
Л: Да. Это благоразумная практика держать записи, и я действительно делаю записи. Я просто не знаю, были те записи вложены в то, что передали в юридическую фирму г-на Кохрана, или нет.

О: Окей. Полагаю, моим следующим вопросом будет, где находятся ваши заметки?
Л: Я не знаю. Я съехал из Hale Lane, и я...я...я, честно говоря, не знаю, где находятся те заметки. Я должен поехать в Лас Вегас и взглянуть.

О: Вы понятия не имеете, где находятся ваши заметки, касающиеся личных разговоров, которые вы имели с Майклом Джексоном, когда вы представляли его интересы?
Л: Нет, я, действительно, не знаю. Я думаю...я знаю, у меня есть...некоторые из моих записей находятся в паре коробок, которые у меня есть, потому что файлы переехали со мной в мою новую юридическую фирму.

О: Значит, вы говорите, что досье, которое вы отправили Стиву Кохрану, является неполным, и что вы удержали некоторые из документов, включая личные записи?
Л: Они...я не знаю, включало ли оно мои личные записи или нет. Мне было бы приятно взглянуть на то, что имеет г-н Кохран и сделать об этом заключение. Сегодня я не знаю. Это было, почти, знаете ли, девять месяцев назад.

О: Вы только что засвидетельствовали, что вы имеете в вашем владении несколько личных записей в вашем новом офисе?
Л: Да, у меня есть некоторые из моих записей.

О: Из дела Майкла Джексона?
Л: О, я не знаю, относятся ли они к делу Майкла Джексона или нет.

О: Вы рассматривали когда-нибудь семью Арвизо, как ответственность со стороны Майкла Джексона?
Л: Я рассматривал семью Арвизо, как потенциальную ответственность со стороны Майкла Джексона.

О: И г-н Джексон был включен в судебный иск против Granada, верно?
Л: Да.

О: И вы хотели, чтобы Арвизо были включены в это предприятие, не так ли?
Л: Это не было моим личным решением или желанием, чтобы они были включены. Я подключил, знаете ли, нескольких очень известных, авторитетных барристеров, солиситоров, адвокатов, чтобы оценить наилучший способ достижения успеха в иске против Granada, и, определенно, существовала согласованность, что обвинения против Granada будут более весомыми, если Арвизо будут включены, в качестве заявителей.

О: Никаких разрешительных документов на демонстрацию в отношении Гэвина Арвизо для фильма Мартина Башира не было получено, не так ли?
Л: Думаю, что нет. Я согласен с вами, и так я это себе представляю. Никогда не существовало разрешительных документов на демонстрацию, выданных Granada.

О: И вы знали, что Майкл Джексон организовал приезд Гэвина, Стара и его сестры на ранчо Неверленд без присутствия их матери для съемок этой части фильма Мартина Башира?

МЕСЕРО: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы знали, что Гэвин был снят в качестве части фильма Мартина Башира?
Л: Да. Я видел фильм Мартина Башира, и Гэвин был в нем.

О: И Мартин Башир снимал Гэвина, говорившего о его раке, верно?
Л: Да.

О: И как вам известно, его мать никогда не разрешала г-ну...или Гэвину Арвизо появляться в этом видео?

МЕСЕРО: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Разве это не было тем, из-за чего вы выдвинули иск против Granada, одним из фактов, которые вы включили в иск, было отсутствие документа, разрешающего демонстрацию, от Гэвина или его матери? Разве это не было одним из пунктов, который вы решили включить в список обвинений Granada?
Л: Я повторяю, что у меня были волнения в отношении иска и жалоб, выдвинутых в Комиссию по стандартам вещания. Я знаю, в отношении чего конкретно существовала обеспокоенность и заявления были оформлены в жалобу в Комиссию по стандартам. Я только не помню, было ли это также включено в судебное разбирательство. Это...

О: Майкл Джексон выражал какую-либо озабоченность относительно того, чтобы лицо Гэвина было скрыто, до того, как фильм Мартина Башира был выпущен в эфир?

МЕСЕРО: Протест. Выходит за рамки.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: В основном, Майкл был обеспокоен относительно изображений детей, не только его детей, но вообще детей.

О: Я спрашиваю вас, выражал ли он особенную озабоченность относительно того, чтобы лицо Гэвина было скрыто в этом фильме.
Л: Я не помню чтобы...г-н Джексон делал такое специальное заявление для меня.

О: Было ли это чем-то, о чем вы пытались договориться с Granada?
Л: Я не знаю.

О: Вам не показалось, когда вы смотрели этот фильм, что появление Гэвина в нем, могло бы быть очень травматичным для 13-летнего мальчика?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: У вас возникла озабоченность относительно Гэвина Арвизо, чтобы его лицо было стерто в фильме Мартина Башира?
Л: Я думаю, что этот вопрос возник во время одной телеконференции с командой из Великобритании. У нас было очень мало времени, чтобы предъявить требования Granada. Фильм предполагался к выходу в эфир в понедельник, и мы пытались организовать себя в качестве законных представителей в течение уикенда...

О: Я протестую, повествование.
Л: Прошу прощения.

СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: В какой-то момент во время ваших попыток привлечь семью Арвизо к обстоятельствам этого иска, вы предлагали Джанет Арвизо деньги?
Л: Я не знаю. Я не помню, чтобы предлагал ей деньги. Я разговаривал с ней только раз или два. Но я помню, что были обсуждения относительно предоставления денег для Арвизо. И это не было только за видео. Это было из добрых намерений и...

О: Джанет Арвизо никогда не получала ни цента за видео, это так?
Л: За какое видео?

О: За видео, которое она сделала, которое было снято с ней Хамидом и Шаффелом.
Л: Я не знаю.

О: Окей. Вы знаете...
Л: Мне ни о чем не говорили.

О: Окей. Не существовало никаких намерений дать ей деньги, насколько вам это известно, за ее присутствие в том видео, это верно?
Л: У меня была беседа с Марком Герагосом в какой-то момент относительно того, чтобы что-нибудь сделать в экономическом плане, чтобы помочь Арвизо. Была ли это предоставленная квартира с проплаченной рентой, некоторый вид экономической поддержки для них.

О: Я говорю относительно видео.
Л: Я не помню никаких специальных разговоров о выплате за присутствие в видео.

О: И вы не предлагали Джанет Арвизо через ее адвоката, г-на Диккермана, $25 000, чтобы остаться в качестве заявителя в иске против Granada?
Л: Да, я предлагал.

О: Вы вспомнили это сейчас?
Л: Я действительно вспомнил это, да.

О: Вы также предлагали позаботиться обо всех выплатах адвокату по этому судебному иску, помимо $25 000, это так?
Л: Да. Я не уверен, что это имело отношение к иску. Я думаю, что это имело отношение к жалобе в Комитет по стандартам вещания.

О: Оба иска были выдвинуты в поисках денежных компенсаций за причинение ущерба, так?
Л: Нет, это не так. Процесс, включавший жалобы в Комиссию по стандартам вещания не относится к экономически возмещаемым процессам. В случае успешного решения, денежная компенсация не выплачивается.

О: Каков итог?
Л: Если жалоба удовлетворена, вещатель наказывается, или существует возможность потенциальных штрафов, но это бывает очень редко.

О: Окей. Значит, вы предлагали Джанет Арвизо деньги, потому что вы хотели, чтобы Granada подверглась взысканию, верно?
Л: Мы хотели, в качестве стратегического маневра, мы хотели выдвинуть обе жалобы перед Комиссией по стандартам вещания, потому что мы рассматривали это, как позитивный рычаг в судебном иске.

ОЧИНКЛОСС: Окей. И кроме того, чтобы стать позитивным рычагом, Джанет Арвизо не хотела денег Майкла Джексона, не так ли?
ЛЕГРАНД: Я не знаю, чего хотела или чего не хотела Джанет Арвизо.

О: Это было отклонено. Ваше предложение было отклонено, верно?
Л: Это верно.

О: Окей. Могло ли это быть позитивным рычагом, сохранять Гэвина и Джанет, семью Арвизо, в этом судебном иске, потому что они рассматривались, как люди, с которыми поступили несправедливо съемками этого видео? Это верное высказывание?
Л: Это было позитивным рычагом, потому что это было хорошим, сильным заявлением перед Комиссией по стандартам вещания.

О: Вы не согласны с тем, что я сказал, что они рассматривались, как люди, с которыми поступили несправедливо этим действием?
Л: Я не знаю, как они рассматривались. Я знаю, что мы сформулировали жалобу и мы выдвинули жалобу, которая создала обвинения на своей основе. Я не могу ответить относительно общего впечатления. Прошу простить меня.

О: Вы рассматриваете это, как ситуацию, в которой Арвизо обладали позитивным рычагом, дополнительным позитивным рычагом в этом иске, потому что они пострадали от этого, это верно? Или вы не согласны с этим?
Л: Это была...опять же, я не помню об их участии в иске. Это была жалоба в Комиссию по стандартам в вещании. И было оформлено две жалобы. Первоначально, была выдвинута одна жалоба, но Комиссия по стандартам в вещании сказала: "Нет, это оформленно неправильно, и жалоба Арвизо должна быть отделена и обособлена от жалобы г-на Джексона". Поэтому мы выдвинули жалобу, адвокаты Великобритании выдвинули жалобу от имени Арвизо в Комиссию по стандартам в вещании. Параллельно существовал иск, который слушался в суде в Англии.

О: Я протестую против изложения. Я просто спросил вас, я не хочу уклоняться от сути вопроса, обсуждая разницу между судебными исками и жалобами, окей? Это терминология. Я хочу знать...

МЕСЕРО: Удалите комментарий юриста.

ОЧИНКЛОСС: Просто пытаюсь объяснить свой вопрос.
СУДЬЯ: Удалено.

ОЧИНКЛОСС: Окей. Я просто хочу узнать, что, когда человек выдвигает жалобу в Комиссию по стандартам в вещании - такое название?
Л: Я думаю, что это коллегиальный орган, департамент.

О: Окей. Они не имеют жалобы до тех пор, пока с ними не поступят несправедливо в какой-либо форме, я прав здесь или я ошибаюсь?
Л: Жалоба утверждала, что Granada поступила несправедливо по отношению к Арвизо.
О: Спасибо.
Л: Окей.

О: Окей. Теперь, из-за вовлеченности г-на Конитцера и г-на Вейцнера в дела г-на Джексона вы беспокоились о $960 000, вы сказали, это было...
Л: Я думаю, это...
О: ...это было выделено этим двум джентльменам, верно?
Л: Да. Я думаю, что это было $965 000, да.

О: Окей. $965 000. И вы информировали г-на Джексона об этом, верно?
Л: Да.
О: И после того, как вы информировали его об этом, г-н Джексон уволил вас, это так?
Л: Да.

О: И одной из вещей, которую вы сделали по собственной инициативе, было расследование всех людей во внутреннем окружении г-на Джексона?
Л: Да. Я не знаю, относительно "всех", но...

О: Некоторых из этих людей?
Л: Немало людей, да.
О: Окей. И вы информировали г-на Джексона об этой деятельности, которую вы осуществляли по собственному желанию, не так ли?
Л: Да.

О: Да.
Л: На самом деле, я думаю, что мы - мой партнер, г-н Гибсон и я, я думаю, мы информировали г-на Джексона, что мы хотели провести расследование прошлого различных людей. Я не уверен в том, что мы предоставили ему полный список, но мы получили общее одобрение на то, чтобы привлечь следственную команду и провести некоторые расследования послужных списков.

О: Окей. И он не уволил никого из тех людей, чье прошлое вы проверили, не так ли?

МЕСЕРО: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы знаете о том, уволил ли он кого-нибудь из тех людей, чье прошлое он проверил? Чье прошлое вы проверили, прошу прощения.

МЕСЕРО: Протест, неясно по временным рамкам.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Известно ли вам о том, уволил ли он кого-либо из этих людей, чье прошлое вы проверили в течение двух месяцев после того, как вы провели проверку или после того, как вы предоставили эту информацию г-ну Джексону?
Л: Я не знаю, чтобы кто-нибудь был уволен в результате расследовательских отчетов.

О: Окей. И...

СУДЬЯ: Г-н Очинклосс, я просто удивляюсь, как долго вы занимаетесь этим свидетелем.

ОЧИНКЛОСС: Я не думаю, что я закончу сегодня днем. У меня немного осталось, около восьми минут.

СУДЬЯ: Хорошо. Тогда мы остановимся сейчас. Вы можете покинуть стойку. Мы увидимся завтра утром в 8:30.

Продолжение следует...

+2

269

От себя - снимаю шляпу перед Sway2008, блестяще проделанная работа Судебная палата !!! Месяцами корпеть над переводами и изучением материала, это просто Судебная палата !!!

timm_mjj написал(а):

Продолжение показаний Дэвида ЛеГранда

Продолжение допроса ЛеГранда 13 мая 2005 года:

ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ДОПРОС ОЧИНКЛОССА:

ОЧИНКЛОСС: Доброе утро, г-н ЛеГранд.
ЛЕГРАНД: Доброе утро.

О: Вчера мы говорили о LLC Fire Mountain, и вы сказали, что LLC, компания с ограниченной ответственностью, была создана, чтобы действовать, как корпорация, от имени которой, поступления от программы FOX, "Кадры, которые вы не предполагали увидеть" или что мы называем видео “Take 2”, распределялись активы или - наличность, которая поступала от программы и затем выплачивалась различным лицам. Это верно?
Л: Да.

О: Окей. И я спросил вас, я не уверен, получили ли мы ответ, но я спросил вас, и спрашиваю вас сегодня, была ли эта корпорация сформирована, чтобы скрывать активы от кредиторов г-на Джексона?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование, актуальность.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ОЧИНКЛОСС: Любым способом.
Л: Существовало несколько беспокойств в отношении видео “Take 2” в самом начале процесса. Было получено письмо от Granada, в основном требовавшее, чтобы никакие съемки Мартина Башира не были использованы без разрешения Granada, поэтому мы имели значительные беспокойства относительно потенциальной ответственности, связанной с Fire Mountain. Существовали также опасения, не столько о кредиторской задолженности в целом, но, скорее, о том, что мы столкнемся с возросшими финансовыми требованиями адвокатов, бухгалтеров, людей, занятых в производстве, а мы еще не осуществили полный переход управления делами с наличностью и открыли ...

О: Протест. Ненадлежащий ответ.
ЛЕГРАНД: Окей.

СУДЬЯ: Протест отклонен. Я разрешаю ему закончить его ответ.

ОЧИНКЛОСС: Хорошо.
ЛЕГРАНД: Я начал диалог с Bank of America и обсуждал с банком взаимозамещающие отношения Fire Mountain с FOX, и, насколько мне известно, никогда не было выдвинуто ни одного требования по неуплате долга, которое мог бы сделать Bank of America, в соответствии с любым из их положений по кредитной защите.

О: Мой вопрос заключался в том, была ли Fire Mountain, компания с ограниченной ответственностью, сформирована с целью любым способом скрывать активы от кредиторов г-на Джексона? И мой вопрос не включал Bank of America.

МЕСЕРО: Тот же протест.
ОЧИНКЛОСС: Вы поняли мой вопрос?

Л: Да. Моей целью не было скрывать. Моей целью было защитить денежные поступления, которые были получены для того, чтобы удовлетворить финансовые нужды моего клиента, г-на Джексона.

О: Хорошо. Вы показали, что г-н Джексон имел кредиторов с просроченными векселями, превышающими десять миллионов долларов, верно? Да?
Л: Да.

О: И некоторые из этих кредиторов возбудили судебные иски, это верно?
Л: Я не знаю ничего о том, что кредиторы возбудили иски. Два первоначальных иска, которые находились в стадии ожидания, о которых я узнал на ранней стадии, было дело Аврама и дело Myung Ho Lee.

О: Хорошо.
Л: Я не знаю, что эти джентльмены были кредиторами в то время, потому что я не помню, чтобы видел их в списке документов к оплате. Существовал дополнительный иск, я имею в виду, был иск, выдвинутый, примерно, в конце февраля или начале марта, выдвинутый аукционным домом в Нью-Йорке в отношении картины.

О: Может быть, это был Sotheby's?
Л: Да. Да, это был Sotheby's.
О: И это была сделка с картиной, которую приобрел г-н Джексон, но за которую не заплатил, верно?
Л: Да.

МЕСЕРО: Протест, не относится к делу.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Хорошо. Но в сущности, Fire Mountain препятствовала любым из этих кредиторов запустить их руки в деньги, поступавшие от программы FOX, верно? Я хотел бы услышать "да" или "нет" на этот вопрос.
Л: Я не знаю...

О: Если вы знаете.
Л: Я не знаю, как это могло бы препятствовать кредиторам получить к ним доступ. Я имею в виду, если кредитор предпримет судебное разбирательство в отношении должника и обнаружит, что эта дочерняя компания MJJ имеет эти средства. Я имею в виду, цель Fire Mountain заключалась в том, чтобы служить в качестве дочерней компании для MJJ Productions.

О: Кто такой Марсель Аврам? Вы только что упомянули это имя. Кто это?

МЕСЕРО: Протест, актуальность.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я читал, что он был промоутером, который вошел в некоторые соглашения...и я не уверен, с кем, с г-ном Джексоном или с лицами, подотчетными г-ну Джексону. Я даже не уверен, какие стороны были в этом судебном разбирательстве.

О: И это был многомиллионный судебный иск?
Л: Да.

О: И это было здесь, в Санта-Мария?
Л: Я не знаю, где это было.

МЕСЕРО: Протест, актуальность.
СУДЬЯ: Отклонено.

ОЧИНКЛОСС: И этот судебный иск проходил в течение февраля 2003?
Л: Я думаю, что так, да.

О: Если бы этот судебный иск закончился плохо, вы думали, что банкротство было обеспечено г-ну Джексону?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование, не соответствует вещественным доказательствам.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы когда-нибудь посылали электронное письмо, в котором говорилось, что банкротство было обеспечено, если бы иск Марселя Аврама закончился плохо для г-на Джексона?

МЕСЕРО: Протест, обоснование, наводящий вопрос, актуальность.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я не помню такого электронного письма. Это возможно. Но я не помню.

ОЧИНКЛОСС: Позвольте мне задать сопутствующий вопрос. Это было ваше мнение?

МЕСЕРО: Протест. Актуальность. Обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Я вернусь к этому. Г-н ЛеГранд, вы рассказывали кому-нибудь после того, как вы покинули стойку свидетеля о ваших показаниях в этом деле?
Л: Я не разговаривал о моих показаниях в этом деле. Я разговаривал с несколькими людьми прошлым вечером.

О: С кем вы разговаривали?
Л: Разговаривал со своей женой.

О: Вы разговаривали с кем-нибудь, кто был вовлечен в это дело в каком-либо качестве?
Л: Я не знаю, "вовлечен" ли или нет. Я звонил Элу Малнику.

О: Зачем вы звонили г-ну Малнику?
Л: Его жена ожидает ребенка. Это может произойти в любой день в течение ближайшей пары недель. И я позвонил, чтобы узнать, как здоровье его жены и о перспективах на роды.

О: Вы работаете на г-на Малника?
Л: Нет.

О: Вы работали на г-на Малника в прошлом?
Л: Нет.

О: Г-н Малник никогда не платил вам за какие-либо ваши услуги...
Л: Нет.

О: Таковы ваши показания?
Л: Это мои показания.
О: Вы получали какие-нибудь указания от г-на Малника, касающиеся правовых вопросов, относящихся к г-ну Джексону?
Л: Да.

О: Почему вы принимали указания от г-на Малника, касавшиеся дел г-на Джексона?

МЕСЕРО: Протест, неактуальность.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я получил инструкции от г-на Джексона сделать это.
ОЧИНКЛОСС: И г-н Малник работал на г-на Джексона, насколько вам это известно?
Л: Насколько я знал.

О: Каковы были его отношения с г-ном Джексоном?
Л: Я полагаю, что он был другом, и я полагаю, что он был адвокатом.

О: Вам известно, был ли г-н Малник нанят г-ном Джексоном в качестве адвоката?
Л: Я не видел письма о найме. Я был проинструктирован г-ном Джексоном предоставлять все документы, которые должны быть подписаны г-ном Джексоном, для просмотра г-ну Малнику перед тем, как представлять их г-ну Джексону. Такая же инструкция была дана Рональду Конитцеру и Дитеру Вейцнеру.

О: Вы присутствовали на встречах с г-ном Малником и г-ном Джексоном?
Л: Да.

О: Сколько раз?
Л: В одной я уверен. Возможно, там была вторая встреча в течение того уикенда, но я не уверен. Но об одной я знаю точно. Это было в середине или в конце марта. Г-н Фишман и я летали во Флориду. Я думаю, что тогда она состоялась. В дате я не уверен.

О: И присутсвовал ли на ней г-н Конитцер?
Л: Было несколько встреч, на которых присутствовал я и г-н Малник, и г-н Конитцер присутствовал на одной из этих встреч.

О: Г-н Джексон присутствовал?
Л: Я так думаю.

О: Присутствовал ли г-н Вейцнер?
Л: Думаю, Дитер был там, но сейчас я не уверен.
О: Вы не знаете, когда в марте это было?
Л: Это было до 28 марта. За неделю или дней за десять до 28 марта. Но я точно не уверен.

О: Это было до того, как ваша служба в качестве адвоката г-на Джексона была прекращена?
Л: Да.
О: И какова была цель этой встречи?
Л: Обсуждение всей позиции, обсуждение как или должны ли мы были продолжать различные отношения, потому что Рональд был расстроен из-за меня, потому что я указал на него пальцем в отношении $965 000. Мы пытались на этой встрече сформировать рамки, в которых мы могли бы...знаете, чтобы Рональд и Дитер могли бы оставаться вовлеченными в...знаете, в качестве консультантов, советников для г-на Джексона. Но г-н Малник возник, по-моему мнению, в качестве первостепенного человека, которому доверял и в котором был уверен г-н Джексон в отношении бизнес решений.

О: Г-н Малник был одним из тех людей, которых вы расследовали?
Л: Да, он был.
О: Значит, вы его подозревали тоже?
Л: Да.

О: И вы высказали эти подозрения г-ну Джексону, не так ли?
Л: Да.

О: И вы высказали эти подозрения г-ну Джексону относительно г-на Конитцера?
Л: Да.
О: И г-на Вейцнера?
Л: Да.

О: И вы подозревали личного ассистента г-на Джексона, Ивви?
Л: Да. Прежде всего потому, что г-н Конитцер...

О: Вопроса не было.
Л: Простите.

О: И вы подозревали г-на Герагоса?
Л: Да, подозревал.
О: И вы подозревали адвоката г-на Джексона, сотрудника г-на Кохрана, Зиа Модаббера?
Л: Меньше, но, да.

О: Вы его расследовали?
Л: Меньше, но, да.

О: И вы подозревали г-на Гросса, который работал на Фреда Хабера, люди, получившие права заграницей, Эдгара Гросса? Возможно, я сделал неправильно заявление об этом. Вы расследовали Эдгара Гросса?
Л: Я не помню это имя.
О: Вы подозревали Dr. Armen Kazanchian?
Л: Да, я подозревал.

О: Вы подозревали давнего бизнес-менеджера г-на Джексона, Труди Грин?
Л: Да.

О: Эти люди были мало связаны друг с другом, в действительности, не так ли? Я имею в виду, вы скажите мне. Они имели связь между собой?

МЕСЕРО: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: В сущности, вы расследовали каждого, кто принадлежал к ближнему окружению Майкла Джексона, не так ли?
Л: Я не знаю, потому что мне неизвестно ваше определение "ближнего окружения". Я расследовал людей, которых я рассматривал, как тех, которые близки к Майклу или имели возможность причинить ущерб Майклу, как я смотрел на это в то время.

О: И вы всех их подозревали, верно?
Л: Я был осторожен. Я становился еще более осторожен по мере того, как шло время.

О: Разве вы не свидетельствовали, что вы расследовали каждого, кого вы находили подозрительным?
Л: Я не уверен, что это были мои точные слова.

О: Ладно, это было так или нет?
Л: Нет. Я не расследовал каждого, кого я находил подозрительным. Там были определенные люди, в отношении которых я имел обеспокоенность, но которые не занимали положения, таких я просматривал поверхностно...озабоченность была адекватна денежным тратам.

О: Но вы имели обеспокоенности относительно всех этих людей? Вы зашли так далеко?
Л: Обеспокоенность множеством людей.

О: Окей. И что касается этих $900 000, вы не знаете, на что пошли эти деньги, не так ли?
Л: Нет.

О: Вы не знаете, должны ли были эти деньги перечислить Дитеру или Рональду, не так ли?
Л: Нет, я не знаю. Я никогда не увидел тому доказательств.

На фотографии Майкл и его мать Кэтрин Джексон уезжают после очередного дня слушаний по делу о растлении малолетних в Верховном суде округа Санта-Барбара 7 марта 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

О: Правильно. Но вы никогда не увидели никаких доказательств относительно вообще чего бы то ни было, для чего предназначались эти $900 000, не так ли?
Л: Нет, я никогда не увидел для них никаких подтверждений.

О: Вы не знаете о том, знал ли г-н Джексон об этом в то время или не знал об этом в то время, когда это было израсходовано?
Л: Нет, я не знал этого.

О: Значит, вы просто указали пальцем, практически не имея никаких доказательств против этих людей, просто потому, что вы их подозревали, разве не так?
Л: Я обсудил этот вопрос с г-ном Малником, и по его указанию подготовил письмо. Он проверил письмо. Таким образом, это не было моим независимым действием.

ОЧИНКЛОСС: Если это было хищение, не было ли это невероятно неудачной попыткой украсть деньги из целевого счета адвоката с задокументированным следом, длиною в один дюйм, приводящим напрямую к похитителям?

МЕСЕРО: Протест, спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы могли бы согласиться со мной, что это был очень неудачный план для того, чтобы растратить чужие деньги?

МЕСЕРО: Протест.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы бы согласились со мной, что никогда не было никаких попыток скрыть, что эти деньги пошли из целевого счета к г-ну Вейцнеру и г-ну Конитцеру?

МЕСЕРО: Протест. Ложное заявление и обоснование.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я полагаю, что...

ОЧИНКЛОСС: Я собираюсь...

МЕСЕРО: Протест. Он прерывает свидетеля, Ваша Честь.

СУДЬЯ: Поддерживаю. Позвольте свидетелю ответить на вопрос.
ОЧИНКЛОСС: Хорошо.

ЛЕГРАНД: Я полагаю, что г-н Конитцер был недоволен тем, что г-н Финкельштейн передал мне этот счет.

ОЧИНКЛОСС: Вы бы согласились, что никогда не было никаких попыток скрыть, что те деньги перечислили из этого целевого счета г-ну Вейцнеру и г-ну Конитцеру, да или нет?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование и ложное заявление.

СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я не знаю. У меня нет фактических знаний относительно попытки скрыть эти подотчетные суммы..

О: Michael Jackson Universe, MJ Universe, это был план, над которым работали Рональд и Дитер с г-ном Джексоном, чтобы перестроить его имидж и карьеру, верно?
Л: Я не уверен, что я согласен с характеристикой "перестроить его образ и карьеру". Это был бизнес-план,
который предложили Рональд и Дитер
О: Это был рекламный план для Майкла Джексона, верно?
Л: Он включал элементы использования торговой марки, образа и фотографий Майкла Джексона, чтобы получить доход.

О: Это не был рекламный план?
Л: Я не стараюсь препятствовать. Я просто не знаю, что вы имеете в виду под "рекламным планом". Я имею в виду, все это.

О: Что я подразумеваю под "рекламным планом" является планом , который рекламирует г-на Джексона. Он был разработан, чтобы продвигать образ и изображение Майкла Джексона, его имя, для реализации продукции с целью получения прибыли?
Л: Я определенно, согласен, что это было частью плана - использовать его образ и фотографии, чтобы реализовывать продукцию и получать прибыль.

О: Было ли также идеей этого плана, этого нового предприятия, MJ Universe, спасти г-на Джексона от надвигающегося финансового краха? Да или нет.
Л: Когда этот план начал разрабатываться, никто из нас ничего не знал о финансовых делах г-на Джексона. Таким образом, план разрабатывался в контексте, мы, то есть, г-н Конитцер, выразил мне свою уверенность в том, что г-н Джексон обладает значительными финансовыми ресурсами для обращения. Таким образом, первоначальный план был не о финансовом крахе. Он был разработан до того, как любой из нас узнал о финансовых обстоятельствах, которые окончательно были раскрыты для меня в феврале 2003.

О: Это правда, что план разрабатывался, чтобы зарабатывать для всех, включая Майкла Джексона и, в том числе, вас, много денег?
Л: Целью этого плана было зарабатывание денег, да.

О: Одним из механизмов этого плана было использование интернета, в качестве платформы, это правда?
Л: Да. Часть плана была посвящена интернету.

О: Вчера вы засвидетельствовали, что казалось, как будто каждый в окружении Майкла Джексона был заинтересован в получении выгоды, это верно? Это было ваше мнение?
Л: Много людей, да.

О: Вы видели что-то неправильное в этом, в людях, которые работали на Майкла Джексона, желающих извлечь выгоду?
Л: Я не вижу ничего плохого в людях, зарабатывающих соответствующий доход от оказания услуг.

О: И Michael Jackson Universe...

МЕСЕРО: Протест. Я не думаю, что свидетель закончил свой ответ, Ваша Честь.

ЛЕГРАНД: Я стал беспокоиться тогда, когда оказалось, что люди хотели иметь избыточное количество денег за их вклад.

О: Окей. И тогда возникли некоторые из ваших подозрений?
Л: Это та причина, которая их породила, да.

О: Но, как оказалось, вы действительно не знаете, куда ушли эти средства, как вы засвидетельствовали, верно?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование и ложное заявление.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Что касается этого плана, идея или надежда была в том, чтобы заработать сотни миллионов долларов, верно?
Л: Таковы были надежды.
О: И надежда состояла в том, что г-н Джексон поделится с г-ном Конитцером, верно?
Л: Да.

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.

ЛЕГРАН: Упппс.
СУДЬЯ: Отклонено. Ответ был "Да".
ЛЕГРАНД: Да.

СУДЬЯ: Следующий вопрос.

ОЧИНКЛОСС: И г-н Конитцер, с вашей точки зрения, имел искренний интерес в успехе Майкла Джексона, одновременно, для своей собственной выгоды и для выгоды г-на Джексона, разве не так?
Л: Да. Это верно. Г-н Конитцер, полагаю, был совершенно искренним во многих аспектах и не было никаких сомнений, что он рассматривал возможность для значительных финансовых сборов и что самые большие сборы могут поступить, если г-н Джексон также реализует значительные финансовые прибыли.

О: Если бы этот план осуществился, г-н Конитцер имел абсолютно законное право на заработанные миллионы и миллионы долларов, верно?
Л: Да. Но я также скажу вам, что
мы оба, г-н Малник и я очень скептически относились к плану г-на Конитцера.

О: Я понимаю это, но это не тот вопрос, который я вам задал. Таковы были надежды. Это была идея между вами, г-ном Джексоном, г-ном Конитцером, это было целью Michael Jackson Universe, верно?
Л: Целью было создать прибыль, да.

О: Значит, вы согласитесь, что это не имело никакого смысла для г-на Конитцера, чтобы попытаться украсть несколько сотен тысяч долларов в самом начале его отношений с г-ном Джексоном?

МЕСЕРО: Протест. Спорно. Обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Хорошо. Ваше расследование этих различных людей было предпринято с целью снова почистить дом, не так ли? Вы поняли этот вопрос? Может быть, мне стоит повторить? Вы осознавали, что г-н Джексон только что почистил дом, он только что уволил всех людей, которые работали на него в течение многих лет, включая тех, которые не работали на него в течение длительного периода?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование и ложное утверждение.

ОЧИНКЛОСС: Я упрощу вопрос.
СУДЬЯ: Окей.

ОЧИНКЛОСС: Вы знали, что г-н Джексон только что почистил дом, уволив ряд своих сотрудников и близких работников, верно, вы свидетельствовали об этом?
Л: Нет, я не думаю, что я это говорил. Какие работники были уволены?

О: Люди, которые работали на г-на Джексона. Я не хочу спорить о семантике. Г-н Бранка был уволен, верно?
Л: Я не знаю, был ли он когда-либо был работником г-на Джексона. Я полагаю, что он является адвокатом, который предоставлял услуги г-ну Джексону. Да, его услуги были прекращены во время этого процесса. (Yes, his services were terminated during this process. - "От его услуг отказались во время этого процесса...")

О: Вы говорите, что г-н Бранка никогда не был нанят на работу г-ном Джексоном в любой форме?
Л: Нет, я говорю, что он не был нормативным работником формы W-2
, который является тем определением, который я привык использовать. Я не хочу препятствовать, но, знаете ли, мое прошлое в качестве корпоративного юриста, и "работник" означает для меня нечто очень конкретное.

Примечание:

Типы работников
Правительство приняло правила, чтобы определить, кто является работником компании и кто является независимым подрядчиком. Как правило, если компания может диктовать детали труда людей - когда они работают, как они работают, и где они работают - то они являются наемными работниками. Если компания дает им автономию - например, она ставит им задачу, но не говорит, как они должны выполнять ее - они могут быть независимыми подрядчиками. Для компании есть существенные налоговые разницы: Она должна платить налоги с заработной платы работников, но не подрядчиков.

Нормативные работники
Нормативные работники это те, кто, в обычных условиях, могут квалифицироваться в качестве независимых подрядчиков. Однако, поскольку компании, для которых они работают, сохраняют некоторую степень контроля над тем, как такие работники выполняют свою работу, закон требует, чтобы компании платили налоги с фонда заработной платы для этих людей. Особый статус этих работников получает определение в законе, так что закон относится к ним, как к "нормативным работникам".

На фотографии Майкл прибывает со своими родителями Джо Джексон и Кэтрин Джексон и своим братом Джермейном Джексоном для заключительных аргументов по делу Майкла Джексона о растлении малолетних в Верховном суде округа Санта-Барбара 2 июня 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

О: Окей. Когда я задаю вам вопрос, просто, чтобы вы знали, я буду задавать их в общепринятом смысле, не исходя из какого-то технического смысла. Когда я говорю "сотрудник", я имею в виду, что он работал на него, он ему платил.

МЕСЕРО: Протест. Спорно и расплывчато. Предмет для обсуждения.

СУДЬЯ: Консул, я не думаю, что вы можете просить этого человека принять ваши определения. Вы должны знать, как он определяет различные корпоративные термины.

ОЧИНКЛОСС: И я ценю это. Я просто пытаюсь прояснить это.
СУДЬЯ: И это поможет жюри, я уверен, если они узнают это тоже. Но вы...просто, в качестве моей инстукции...

ОЧИНКЛОСС: Конечно.

СУДЬЯ: ...вы должны выяснить, как он определяет их, не говорите ему, как определять их.

ОЧИНКЛОСС: Окей. Хорошо. Значит, вы могли бы согласиться со мной, что г-н Бранка работал для г-на Джексона, г-н Джексон ему платил, верно? Он получал деньги от г-на Джексона за услуги, верно?
Л: Я полагаю, что юридическая фирма Ziffren получала компенсацию от г-на Джексона за юридический сервис, да.

О: Вы думаете, что г-н Бранка когда-нибудь получал какие-либо из тех денег за работу, которую он осуществлял?
Л: Я полагаю, что г-н Бранка оплачивался его фирмой, да.

О: Хорошо. И г-н Бранка был одним из людей, которых он уволил, когда он чистил дом, верно?
Л: Да.

О: Также, как Труди Грина?
Л: Да.

О: Окей. Итак, мы уже просмотрели список. Мне не нужно проходить через него снова. Но это не было вашим стремлением, при подготовке этого расследовательского отчета или исходя из этого расследовательского отчета относительно ближнего окружения г-на Джексона, стать доверенным лицом г-на Джексона вместо тех людей, которых вы расследовали?
Л: Я не думаю, что это было моей целью. Моей целью было получить данные о людях, которые были вовлечены. Например, относительно г-на Малника, я не имел цели устранить его из окружения г-на Джексона. Я имел намного больше беспокойств в отношении г-на Конитцера и г-на Вейцнера, нежели, например, г-на Малника. Но в то же самое время, я думал, что это уместно, учитывая историю, иметь больше знаний об этих людях. Вы знаете, что есть афоризм - знание - сила. И я чувствовал, что это необходимо, и мои коллеги, г-н Джосс, мой партнер, г-н Гибсон, согласились с этими шагами.

О: Протест. Не соответствующий ответ.
МЕСЕРО: Протест. Он прерывает свидетеля.

СУДЬЯ: Поддерживаю. Я разрешаю ему закончить ответ.

ЛЕГРАНД: Я просто хотел сказать, что меня и моих партнеров вызвали провести эти расследования. Это не было только моим решением. Я постоянно, ежедневно общался с рядом адвокатов, которые, коллегиально, осуществляли услуги для г-на Джексона. И решение провести эти расследования были не только моим односторонним решением.

О: Вы сказали, "знание - сила". Это не было попыткой приобрести больше власти?
Л: Абсолютно, для г-на Джексона, чтобы увеличить его возможности.

О: Окей. Позвольте мне задать вам пару вопросов. Я не думаю, что я закончил с вопросами относительно людей, с которыми вы могли разговаривать вчера вечером. Вы разговаривали с г-ном Месеро между тем временем, когда вы вчера покинули стойку свидетеля и когда вы сегодня заняли ее снова?
Л: Мы могли войти одновременно в зал и покинуть его через 30 секунд. Я поднимался ненадолго в комнату. Я не помню. У нас не было никаких обстоятельных разговоров, если даже я виделся с ним в это время.

О: Вы встречались с г-ном Месеро прежде?
Л: Да.
О: Сколько раз?
Л: Три. Возможно, четыре.

О: Вы разговаривали с ним о ваших свидетельских показаниях по этому делу?
Л: Мы не обсуждали мои свидетельские показания по этому делу.

О: Вы разговаривали с ним о фактах этого дела?
Л: Я встречался с г-ном Месеро, г-ном Кохраном, рядом адвокатов, когда я предоставил досье и просматривал с ними некоторое содержимое коробок с файлами.

О: Когда вы передали эти файлы?
Л: Прошу прощения, я не помню.

О: Можете ли вы сказать мне...
Л: Это было в 2004.

О: Окей. 2004. Вы не можете сказать мне, это было в начале или ближе к концу 2004?

Л: Это было в середине сентября, в уикенд в День Труда, когда я привез большое количество документов. Оставались несколько небольших частей, которые я получил или нашел в других папках. Но я уверен, что 90% из всего было передано в День Труда 2004.

О: Вы просматривали с г-ном Месеро и г-ном Кохраном эти документы, каким-либо образом?
Л: Да.
О: Присутствовал ли там следователь?
Л: Думаю, что да.
О: Вы знаете Скотта Росса?
Л: Да.

О: Он присутствовал?
Л: Я так не думаю. Там был следователь, но я думаю, что это был кто-то другой. Я не знаю, встречал ли я Скотта до того, как прибыл сюда.

О: Г-н Мейсон, возможно?
Л: Мейсон. Это имя знакомо. Если честно, я не обращал большого внимания на следователя.
О: Но там был следователь?
Л: Да.

О: Вы разговаривали с каким-нибудь следователем между тем временем, когда вы покинули стойку и до того, как вы заняли ее этим утром?
Л: Да. Скотт Росс доставил меня в мой отель прошлым вечером, и затем подбросил меня в торговый центр, чтобы я смог что-нибудь поесть.

О: Вы разговаривали с г-ном Россом о чем-нибудь, связанном с этим делом?
Л: Мы не обсуждали дело. Я был уверен, что это неуместно.

О: Окей. Значит, вы говорите, что не разговаривали со Скоттом Россом о чем-либо, связанном с этим делом?
Л: Мы не разговаривали об этом деле.
О: Хорошо. Как насчет, г-на Кастилло, вы разговаривали с ним об этом деле?
Л: С кем?

О: Джизус Кастилло?
Л: Я не знаю, кто это.

О: Вчера вы упомянули, что вы знали о программе “Home Movies”, “Michael Jackson Home Movies”. Так?
Л: Это та программа, в которой участвовал Крис Такер, которую сделали совместно с FOX?

О: Я не могу отвечать на вопросы.
Л: Я не уверен, что вы имеете в виду под программой “Home Videos”.

О: Разве в вашем досье не было документов, относящихся к “Home Videos”, в котором участвовал Майкл Джексон?
Л: Я думаю так, да. Мы начали вести переговоры с FOX относительно дополнительных программ.

О: И эта программа также должна была проходить через Fire Mountain, таков был план, верно?
Л: Да, я так думаю.

О: И г-н Шаффел собирался работать над ним, вы не знаете?
Л: Моей целью было минимизировать участие г-на Шаффела настолько, насколько это возможно. И я не знаю, что ...я был уволен до того, как началась работа. Это то, что я помню.

О: Ваша обеспокоенность относительно г-на Шаффела касалась его связей с индустрией видео для взрослых?
Л: Определенно, это было частью моей обеспокоенности, да.

О: Вы когда-нибудь выражали беспокойство г-ну Джексону относительно того, что г-н Шаффел был связан с видео-опровержением “Take 2”, в связи с его прошлым?
Л: Я не уверен, что я разговаривал напрямую с г-ном Джексоном об этом. Я не знаю.

О: И он также был одним из тех людей, которых вы расследовали, верно?
Л: Да.

О: Теперь, по мере того, как поступали деньги, прибыль с участием г-на Джексона, это не будет справедливым сказать, что одной из ваших целей в этом было делать деньги будучи связанным с г-ном Джексоном?
Л: Моей целью было получать плату за предоставление юридических услуг.

О: Разве вы не были чрезвычайно воодушевлены относительно того, что вы стали адвокатом Майкла Джексона?
Л: Это было воодушевляюще.

О: Вы расценивали это, как возможность быть вовлеченным в сделки с огромными деньгами, не так ли, г-н ЛеГранд?
Л: На самом деле, я действительно не знал, во что мне предстояло быть вовлеченным.

О: Но вы надеялись, что это приведет к чему-то очень хорошему для Дэвида ЛеГранда, верно?
Л: Я рассматривал это, как возможность работать в уникальной и необычной среде, которая была интересной, которая обладала великим потенциалом. Это было...это было захватывающим.

О: Потенциальным для богатства, верно?
Л: Не знаю, как насчет богатства. Но, определенно, прибыльным.

О: Вы не признаете, что существовала финансовая прибыль, которая была одним из ваших мотивов в том, чтобы стать адвокатом Майкла Джексона? Вы не согласны с этим?
Л: Все, чего я хотел, это, чтобы мне платили за мою почасовую работу.

О: И вы хотели выполнять много почасовой работы для Майкла Джексона, не так ли?
Л: Как оказалось, у меня не было особого выбора. По крайней мере, в течение некоторого времени.

О: Вы не ответите на мой последний вопрос?
Л: Количество часов было значительным.

О: И вы хотели делать много почасового бизнеса с Майклом Джексоном, верно? Вы можете ответить "да" или "нет" для меня?
Л: Это очень трудно, ответить "да" или "нет", потому что это не было сформулировано в моей голове таким образом.

О: Г-н ЛеГранд, вы не говорили г-ну Конитцеру, что вы были обеспокоены тем, что вам заплатят за ваши услуги и стоите первым в очереди за деньгами?
Л: Я был этим обеспокоен, да.

О: И 11 февраля вы выразили эту обеспокоенность г-ну Конитцеру, что вы хотите, чтобы вам заплатили?
Л: Да. И когда мы говорим "я", моя фирма.
О: Ваша фирма.
Л: Да.

О: Это верно. И г-н Конитцер попросил вас не беспокоиться об этом, не так ли?
Л: Да.

О: Он сказал: "Не беспокойся, ты будешь первым в очереди", верно?
Л: Да.

О: И он сделал это через e-mail, верно?
Л: Он также сказал это мне.

О: И у вас было значительное количество контактов с г-ном Конитцером посредством e-mail, верно?
Л: Да.

О: И если ваше досье было полным, тогда все эти e-mails должны быть в нем, не так ли?
Л: Если вы имеете в виду, что файлы, входящие в совокупность моей работы, в которую был вовлечен г-н Джексон, могла включать e-mails к Рональду Конитцеру, ответ, да.

О: Моим последним вопросом было, если ваши файлы, которые вы передали, не включали
e-mails, вроде этих, значит, оно не было полным, верно?
Л: Я думаю, это логически вытекает.

О: Хорошо. Вы изъяли какие-либо e-mails из вашего досье прежде, чем передать его г-ну Месеро и г-ну Кохрану?
Л: Я не помню, чтобы я изымал какие-либо e-mails. Я не помню, чтобы я изымал какие-либо документы из файлов.

О: Вы можете представить это, тем не менее?
Л: Нет, я даже не подготавливал файлы лично. Это делали сотрудники. Я не был напрямую вовлечен в процесс подготовки досье.
О: (702) 222-2520 прямой телефон в ваш офис в Hale Lane?
Л: Да, был таким.

О: У вас был сотовый телефон в то время?
Л: Да.
О: И какой был номер?
Л: (702) 218-6736.

О: В какой-то момент времени на сцене появляется г-н Герагос. Вы не помните, когда это было?
Л: На первой неделе февраля 2003.
О: Тогда вы впервые встретились с Марком Герагосом?
Л: Да.

О: Г-н Герагос является уголовным адвокатом?
Л: Да.

О: Кто представил вас г-ну Герагосу?
Л: Полагаю, это был Рональд Конитцер, который выбрал г-на Герагоса для интервью.

О: Во время выбора уголовного адвоката существовал процесс собеседований?
Л: Да.

О: Существовало предположение, что какое-либо криминальное поведение может быть предъявлено Майклу Джексону в то время, и поэтому следовало иметь про запас уголовного адвоката?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование. Актуальность.

СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Прошу прощения, какой был вопрос?
ОЧИНКЛОСС: Прошу зачитать вопрос.

ЛЕГРАНД: Вопли прессы были такими...призывы к расследованию, призывы к изъятию его детей, что я и другие адвокаты согласились с тем, что это было уместным, иметь уголовного адвоката в Калифорнии, для решения любых возможностей подобного рода.

О: Окей. Значит, ответом на этот вопрос может быть "да"?
Л: Я думаю, что я ответил на него.

О: Мой вопрос был: значит, ответом на этот вопрос может быть "да"?
Л: Да, мы были обеспокоены относительно возможного уголовного расследования, последовавшего после фильма, фильма Башира. Там были люди, которые призывали к расследованию.

О: Кто отвечал за правовые советы, предоставлявшиеся г-ну Джексону в то время? Мы говорим о начале февраля. Вы? Г-н Герагос? Кто руководил шоу тогда?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

О: Вы не знаете, над чем работал г-н Герагос в то время, когда он был нанят, что его попросили сделать?
Л: Я знаю, что мы попросили его попытаться выяснить, может ли быть инициировано какое-либо уголовное дело, и инициированы ли были какие-либо усилия в отношении отстранения от опеки над детьми.

О: Это могло быть более семейным правовым вопросом, не так ли?
Л: Полагаю, это более семейный, нежели уголовный вопрос, да.

О: Вы знаете, кто такой Бред Миллер?
Л: Полагаю, он следователь, который работает или работал...был привлечен фирмой г-на Герагоса.

О: Вы когда-нибудь встречались с Бредом Миллером?
Л: Возможно, я не знаю.
О: Где вы могли встречаться с Бредом Миллером?
Л: В офисе г-на Герагоса.

О: Вы встречались с г-ном Герагосом в его офисе?
Л: Да.
О: Более одного раза?
Л: Думаю, что да.

О: Сколько раз вы встречались с г-ном Герагосом, в его офисе или где-либо еще?
Л: Возможно, четыре или пять раз.

О: Вы когда-нибудь связывались с г-ном Герагосом посредством e-mail?
Л: Да.

О: Вы знаете, где находятся эти e-mails?
Л: Не особенно, нет.

О: Вы передавали эти e-mails г-ну Месеро и г-ну Кохрану?
Л: Я думаю, что, да.

О: Вы разговаривали когда-нибудь с Бредом Миллером по телефону?
Л: Я не знаю. Возможно.

О: Вам известно, для чего г-н Герагос нанял Бреда Миллера?
Л: Не очень. Я знаю, что это имело отношение к Арвизо, но подробности мне не известны, о чем попросили Бреда Миллера.

О: Вы знаете, кто такой Asaf Vilchic?
Л: Кто?
О: Asaf Vilchic?
Л: Я не думаю, что слышал это имя прежде.

О: Теперь, я хочу вернуться к фильму-опровержение, “Take 2”. Вы принимали участие, подготовив документы, разрешающие использовать изображение, для всей семьи Арвизо, верно?
Л: Да.

О: Кто попросил вас сделать это? Вы это сделали по собственной инициативе или кто-то попросил вас?
Л: Я не знаю точно. Я знаю, что это было необходимо сделать, но я не уверен, попросили ли меня Lachman Productions, Марк Шаффел или кто-то еще. Соглашения и документы начались оформляться с Дебби Роу, и потом мы просто подумали: "О, нам нужно оформить такие документы для каждого, кто может появиться в этом фильме." Я также подготовил документ для Хамида.

О: Одну для Хамида, это было на бланке Brad Lachman, вы не знаете?
Л: Я не знаю.

О: Но вы знали, что план состоял в том, чтобы заполучить семью Арвизо для съемок для фильма “Take 2”, верно?
Л: Я знал, что было желание сделать некоторую съемку семьи Арвизо для возможного включения в фильм “Take 2”, да.

О: И это было причиной, по которой те разрешающие формы были подготовлены?
Л: Да.

О: И вы послали эти бланки Энн Гэбриэл, верно?
Л: Я не знаю. Наверное.

О: И вы послали эти бланки Энн Гэбриэл и попросили ее пометить наверху “Gabriel Media”?
Л: Я не помню. Возможно.

О: Если это возможно, можете вы рассказать мне, почему это могло произойти?

МЕСЕРО: Протест. Невнятно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы сказали, что это возможно.

МЕСЕРО: Протест, призыв к спекуляции.
СУДЬЯ: Отклонено.

ОЧИНКЛОСС: Да?
Л: Я на самом деле не могу сказать. Я не знаю.
О: Можете вы рассказать мне, как вы представляете себе причину, по которой вы могли бы послать бланк Энн Гэбриэл и попросить ее маркировать его, как “Gabriel Media”?
Л: Сейчас уже даже и не представляю. Мы должны были осуществить множество различных вещей, и, наверное, тогда это показалось просто хорошей идеей, но сейчас мне трудно об этом судить. Возможно, я пытался привлечь Энн к делу, дать ей возможность заработать. Это...

О: Вы отослали бланки для семьи Арвизо на ранчо Неверленд посредством факса?
Л: Думаю, что так, да.

О: Г-н ЛеГранд, я показываю вам вещественное доказательство, документ, состоящий из девяти отдельных страниц. Не могли бы вы взглянуть на него и идентифицировать его.
Л: Это похоже на факс от Hale Lane к Джо Маркусу на рачо Неверленд, содержащий разрешительные документы на использование изображений для различных членов семьи Арвизо.

О: Это вы подготовили эти бланки и документы?
Л: Я думаю, моя ассистентка, Энн-Мари Леви, подготовила.

О: Под вашим руководством?
Л: Да.

О: Это документы, которые вы написали или подготовили?
Л: Я руководил подготовкой. Язык кажется знакомым.

На фотографии Майкл, его отец Джозеф Джексон и брат Джермейн Джексон прибывают в Верховный суд Санта-Марии на второй неделе судебного разбирательства по делу Майкла о растлении малолетних 8 марта 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

О: Г-н ЛеГранд, наверху этих документов стоит логотип для MJJ Productions, верно?
Л: На некоторых из них, да.

О: Это вы поставили этот логотип туда? Это вы указали поставить этот логотип на этих документах?
Л: Я не уверен, что я. Я не помню, чтобы я давал подобные указания.

О: И затем, на двух страницах, этот логотип отсутствует. Это вы дали указания, чтобы разрешающие документы для Арвизо были оформлены без логотипа MJJ Productions?
Л: Я не припомню, чтобы давал указания относительно того, чтобы были подготовлены в одной форме или другой.

О: Если ваше досье было полным, г-н ЛеГранд, тогда, оно должно содержать этот факс и эти документы, верно?
Л: Если файлы моей фирмы были полными, это должно находится там.

О: И если этого не было в вашем досье, вы можете объяснить это?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование, призыв к спекуляции.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

Л: Нет, я не могу это объяснить. Эта часть документов хранилась у Энн-Мари Леви. Ее услуги в моей фирме позже были прекращены.

О: Существуют ли еще какие-либо причины, почему Энн-Мари Леви могла бы проверит досье и изъять эти документы, насколько вам известно?
Л: Нет.

О: Вы также отослали такие же бланки для соглашения Хамиду Мослехи?
Л: Я не знаю. Я уверен, что моя фирма посылала документы на разрешение использования изображения Хамиду Мослехи, но я не знаю точно, когда они были отосланы и были ли абсолютно идентичными. Я не уверен, что мы знали, где находились Арвизо, и, поскольку, предполагалось, что Хамид будет осуществлять съемку, это не могло бы удивить меня, что мы отослали их Хамиду.

О: Значит, они имели другую форму? Они не были такими же, которые вы отослали в Неверленд, верно?
Л: Я не знаю.

О: Но вы согласны, что ваш сотрудник отослал эти документы Хамиду под вашим руководством?
Л: Я не помню, чтобы делал такие указания.

О: Вы согласны, что ваша ассистентка могла бы послать эти документы Хамиду по собственной инициативе без каких-либо указаний от вас?
Л: Это возможно, чтобы она послала. Я имею в виду, ее мог проинстуктировать г-н Конитцер, сделать это. Это возможно, что она могла отослать их или что она могла интерпретировать мои инструкции подготовить и отослать документы, как общее указание.

О: Пожалуйста, посмотрите на вещественное доказательство №899. Вы могли проидентифицировать для меня, что это такое?
Л: Да. Это письмо, которое я подготовил для подписи г-ну Джексону, адресованное г-ну Зигелю.

О: Окей. И это было письмо, которое передавало вам финансовое руководство за Страховым Финансовым Управлением для г-на Джексона, верно?
Л: Я полагаю, что документ сам говорит за себя. Он утверждает в одном из своих параграфов, что: "Г-н ЛеГранд является принятым в новую управляющую компанию, чтобы обслуживать мои интересы, и вы, в частности, уполномоченны и вам поручено передать любые доступные фонды, которые вы держите от моего имени, или от имени любого из моих предприятий, этой управляющей компании или г-ну ЛеГранду, в соответствии с инструкциями г-на ЛеГранда и мисс Брандт.”

О: Это стоит подпись Майкла Джексона в низу этого документа?
Л: Да, это так.

О: Перейдем к вещественному доказательству №406, это по-видимому, является факсом сопроводительного листа Hale Lane, судя по обложке. Вы не могли бы проидентифицировать для меня этот документ?
Л: Это сопроводительное письмо между мной и Мариса Фермина относительно окончательного соглашения для “Take 2”.

О: И это соглашение предусматривает для Fire Mountain получение трех миллионов долларов от имени г-на Джексона, верно?
Л: Да.

О: И вы послали этот документ к мисс Фермина в FOX?
Л: Да.

О: Вещественное доказательство №412, не могли бы вы проидентифицировать его для меня?
Л: Это сопроводительное письмо из Hale Lane к Хамиду Мослехи, содержащее несколько разрешающих соглашений и дополнительных соглашений для MJJ Productions для программы о Майкле Джексоне.

О: Вы отослали это сопроводительное письмо Хамиду 10 февраля 2003?
Л: Основываясь на этих документах, да.

О: И первый из этих документов называется “Gabriel Media, Incorporated. Разрешения на использование изображений." Вы отослали Хамиду Мослехи этот документ?
Л: Да.

О: Вы можете объяснить мне, почему этот документ называется “Gabriel Media, Incorporated”?
Л: Сейчас уже нет. Я не помню.

О: Но вы признаете, что вы посылали это г-ну Мослехи?
Л: Да.

О: И Gabriel Media не имели ничего общего с этой программой, не так ли?
Л: Я не уверен, что я могу сказать "ничего" не имела общего с этой программой. В то время, я полагаю, Энн Гэбриэл все еще была консультантом, имеющим отношение к PR вопросам. Я действительно не помню, почему этот документ имел название ее компании.

О: Для этого не было никакой причины?
Л: Я не знаю, какая могла быть причина для этого. Я не помню. Я уверен, что она была в то время, но я не помню это сегодня.

О: Возможно, причина, по которой “Gabriel Media, Incorporated” появилась на этом разрешительном документе, заключалась в желании дистанцировать вас и Майкла Джексона от этих соглашений и разрешений?

МЕСЕРО: Протест. Спорно, нет обоснований.

СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я не помню, какое было намерение.

МЕСЕРО: Ваша Честь, я думаю, что они укомплектовали документы, которые я видел. Не могли бы мы отложить это и обсудить позже?
СУДЬЯ: Хорошо.

МЕСЕРО: Спасибо.
СУДЬЯ: Хорошо. Я отложу это.

О: Г-н ЛеГранд, вы удаляли какие-либо документы из вашего досье на Майкла Джексона?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ОЧИНКЛОСС: Вы можете мне сказать, где находятся e-mails из этого досье?
Л: Насколько я знаю, они находятся в компьютерной системе Hale Lane. И насколько я помню, был приготовлен CD, который отправили в юридическую фирму Katten Muchin.

О: Вы можете рассказать мне, где находятся ваши личные записи, касающиеся ваших взаимосвязей с Майклом Джексоном в тот период времени, когда вы представляли г-на Джексона, которым следовало находиться в этом досье?

Продолжение следует...

+3

270

timm_mjj написал(а):

Продолжение показаний Дэвида ЛеГранда  :nope:

МЕСЕРО: Протест. Спорно, не соответствует вещественным доказательствам.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вы можете сказать мне, где ваши личные записки о Майкле Джексона...включающие взаимосвязи с Майклом Джексоном в течение этого периода времени, начало 2003 года, вы можете рассказать мне, где они находятся?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование, не соответствует вещественным доказательствам.

СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Сейчас я в этом не уверен.

ОЧИНКЛОСС: Вы заявили, что вы думали, что фильм Мартина Башира был работой беспринципного журналиста. Вы когда-нибудь говорили в e-mail: "Рональд не имел к этому никакого отношения. Этот человек сам сделал интервью. Нехорошо."? Вы когда-нибудь это говорили?
Л: Я не помню этого. Возможно.
О: Если я покажу вам копию этого e-mail, это освежит вашу память?
Л: Возможно.

О: Могу я показать?
Л: Да, я действительно это говорил.

О: Г-н ЛеГранд, относительно ваших файлов в этом деле, вы когда-нибудь давали понять, что вы "уйдете сразу, как только восполните пробелы в нескольких документах"?
Л: Я мог это сделать. Существовало несколько корпоративных документов, которые нуждались в доработке, поскольку, у нас просто не было достаточно времени закончить все необходимое, что должно было быть сделано, по моему мнению, поэтому я хотел завершить некоторую часть из этой работы.

О: Вы когда-либо говорили: "Я проверю документы в течение нескольких следующих дней, которые помогут выстроить сильную позицию для защиты наших действий, если их когда-нибудь придется защищать"?
Л: Возможно. Существовали резолюции, некоторые корпоративные бумаги, которые отражали события, которые было необходимо оформить.

О: "Проверка документов" в этом деле включала уничтожение документов, г-н ЛеГранд?
Л: Нет.

ОЧИНКЛОСС: У меня больше нет вопросов.

СУДЬЯ: Г-н Месеро?

ПОВТОРНЫЙ ДОПРОС МЕСЕРО

МЕСЕРО ДОПРАШИВАЕТ ДЭВИДА ЛЕГРАНДА

МЕСЕРО: Г-н ЛеГранд, это верно, что Офис Окружного Прокурора никогда не выдавал вам повестку на получения от вас документов?
ЛЕГРАНД: Это верно.

М: Это верно, что обвинитель Очинклосс никогда не вызывал вас и не просил вас давать ему какие-либо документы из ваших файлов?
Л: Это верно.

М: Это верно, что обвинитель Снеддон никогда не вызывал вас и не говорил вам: "Можем мы просмотреть ваши файлы"?
Л: Это верно.
М: Это верно, что обвинитель Зонен никогда не вызывал вас и не говорил: "Г-н ЛеГранд, можем мы просто взглянуть в ваши файлы"?
Л: Это верно.

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий.
СУДЬЯ: Отклонено.

М: Это верно, что никто из представителей шерифов Санта Барбары никогда не звонил в ваш офис и не говорил: "Г-н ЛеГранд, пожалуйста, предоставьте нам ваши e-mails”?
Л: Это верно.

М: Никто из тех, кто связан с обвинением никогда не звонил вам или в вашу фирму и не говорил: "Пожалуйста, позвольте нам посмотреть ваши файлы", верно?
Л: Это правда.

М: Г-н ЛеГранд, обвинитель задал вам несколько вопросов о ваших и ваших партнеров усилиях расследовать людей, окружавших Майкла Джексона, верно?
Л: Да.

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий.
СУДЬЯ: Отклонено.

МЕСЕРО: И он особенно выделил свой вопрос об адвокате по имени Джон Бранка, верно?
Л: Да.

М: В то время, когда вы начали расследование среди некоторых людей, окружавших г-на Джексона, о которых у вас возникла обеспокоенность, одним из тех людей, которых вы расследовали, был г-н Бранка, верно?
Л: Да.

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий.
СУДЬЯ: Отклонено.

МЕСЕРО: И в то время вы знали, что г-н Бранка был адвокатом в Лос Анжелесе, выполнявшим музыкальную работу для г-на Джексона, верно?
Л: Да.

М: Вы сами, как вы указали вчера, не являетесь специалистом по музыкальному праву, верно?
Л: Это верно.

М: Г-н Бранка, предположительно, является таковым, верно?
Л: Да.

М: Вчера вам задали несколько вопросов о каталоге Sony/ATV. Вы помните это?
Л: Да.

М: И каталог Sony/ATV принадлежал 50/50 Sony и Майкл Джексон, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Да.

МЕСЕРО: И время от времени г-н Джексон и Sony проводили бизнес обсуждения относительно их соответствующих долях в каталоге, верно?
Л: Я никогда не был вхож в эти обсуждения. Конечно, подразумевается, что они могли бы иметь место, но я не обладаю истинным знанием относительно этого.

М: Но вы были в курсе, что переговоры шли время от времени между представителями Майкла Джексона и представителями Sony об их соответствующих долях в том музыкальном каталоге, верно?
Л: Безусловно, да, потому что я получал файлы от юридической фирмы Ziffren, подтверждающие, что юридическая фирма Ziffren и г-н Бранка представляли г-на Джексона в таких обсуждениях в тот период времени.

М: Чтобы сделать это ясным, г-н Бранка был партнером юридической фирмы Ziffren в Лос Анжелесе, верно?
Л: Да.

М: Эта фирма также представляла Sony, верно?
Л: Полагаю, ответом будет, верно. Да.

М: И вы были обеспокоены тем, что г-н Бранка и эта фирма могли не представлять интересы г-на Джексона должным образом из-за их связи с Sony, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы расследовали г-на Бранку, потому что вы были обеспокоены тем, что он и Sony учредили оффшорный счет для перечисления денег, и таким образом они могли обманывать Майкла Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Почему вы расследовали г-на Бранку?
Л: После консультации с моим партнером, г-ном Гибсоном и обсуждений с г-ном Джоссом из Paul Hastings, г-н Гибсон и я проинструктировали фирму Interfor расследовать г-на Бранку, потому что г-н Конитцер в нескольких раговорах дал понять, что он был очень обеспокоен г-ном Бранкой, и что г-н Джексон выражал обеспокоенность относительно благонадежности г-на Бранки. Также г-н Шаффел имел информацию, которая также была негативной по отношению к г-ну Бранке. Таким образом, мы коллективно приняли решение, попросить Interfor провести дальнейшее расследование, направленное на расследование г-на Бранки.

М: Но в то время, Конитцер не знал, что вы также расследовали его, верно?
Л: Это верно.

М: В то время г-н Шаффел не знал, что вы также расследовали Шаффела, верно?
Л: Это верно.

М: В то время Вейцнер не знал, что вы также расследовали Вейцнера, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий, обоснование.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Это верно. Мы не информировали их о масштабах...обо всем диапазоне действий Interfor по нашему запросу.

М: И вы также расследовали кого-то, по имени Томми Моттола, верно?
Л: Я не уверен, что это верно.

М: Вы помните, что просили Interfor провести некоторые расследования относительно оффшорного банковского счета?
Л: Немного наоборот. Мы попросили Interfor расследовать г-на Бранку. Они указали нам, что...

ОЧИНКЛОСС: Протестую, из третьих рук.

МЕСЕРО: Направление мысли, Ваша Честь.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Каким было направление ваших мыслей, когда вы расследовали возможность, что оффшорный счет был оформлен различными людьми, чтобы обмануть Майкла Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протестую, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Каким было направление ваших мыслей, когда вы узнали, что существует оффшорный банковский счет?

ОЧИНКЛОСС: Протест, предположительные факты.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы расследовали существование оффшорного банковского счета?
Л: Мы предписали Interfor рассмотреть эту возможность, да.
М: Почему?
Л: Потому что был...
ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук.

МЕСЕРО: Формулирование мнения.
СУДЬЯ: Протест отклонен. Вы можете закончить ваш ответ.

ЛЕГРАНД: Потому что нам, адвокатам, передали информацию от источника, которому можно было доверять, что такой счет существует.

М: И почему вы захотели расследовать этот счет?
Л: Для меня это очевидно. Если, действительно, существовал оффшорный счет, на который переводили деньги для прибыли г-ну Бранке или другим, это могло стать признаком очень серьезных нарушений обязанностей г-на Бранки перед г-ном Джексоном.

М: Вы думаете, что Sony платили г-ну Бранке, чтобы тот продавал им г-на Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Ненадлежащее мнение, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Ваше расследование включало кого-либо, кого вы считали вовлеченным в перевод денег на этот банковский счет?
Л: Все, что я могу об этом сказать, это то, что мы попросили следователей сделать работу настолько всеобъемлющую, насколько они могут, имея те финансовые ресурсы, которые мы им могли предоставить. И я не определял, кого им следовало, а кого нет, расследовать в отношении такого счета.

М: И по вашему указанию они искали существование такого счета, верно?
Л: Да.

М: И это было вашим указанием, чтобы они искали такой счет, потому что вы были обеспокоены, что адвокат Майкла Джексона и Sony переводили деньги на этот счет, что означало, что адвокат г-на Джексона, в сущности, продавал его, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий, спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю, обоснование.

МЕСЕРО: Где находился этот оффшорный счет, если вам известно?
Л: Прошу прощения, я не помню. Полагаю, что это было на Карибах.

М: Хорошо. И ваши расследования зашли так глубоко, что установили, что, на самом деле, этот адвокат открыл этот счет?
Л: Я так не считаю, нет.

М: Но расследования показали, что он был тем, кто был вовлечен в этот счет, верно?
Л: Следственный отчет это показал.

М: И следственный отчет показал, что выяснилось, что Sony были вовлечены в это счет, верно?
Л: Следственный отчет показал, что Sony перевела деньги на этот счет.

М: Sony перевела деньги на этот счет для прибыли адвокату г-на Джексона, верно?
Л: Это то, что было показано в отчете. Мне нужно быть очень определенным здесь, это не было подтверждено, но имело очень большую степень вероятности, согласно которой я мог действовать с этой информацией. И г-н Бранка отличный адвокат. У меня нет доказательств для этих утверждений.

М: Вы расследовали г-на Бранку, потому что, по вашим словам, он был вовлечен в использование служебного положения в личных целях, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Ненадлежащее мнение, отсутствие обоснований, наводящий вопрос.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Я хочу быть правильно понятым. Я консультировался со своим партнером и другими адвокатами, и мы коллективно приняли решение, что это было целесообразно, чтобы наши следователи рассмотрели возможность того, что такие действия были предприняты г-ном Бранкой.

На фотографии Майкл выходит из зала суда вместе с ведущим адвокатом защиты Томасом Месеро после 18-го дня судебного разбирательства по делу о растлении малолетних в окружном суде Санта-Барбары 23 марта 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

М: Вы были обеспокоены тем, что все физические лица, которых вы расследовали, были вовлечены в использование служебного положения в личных целях, верно?
Л: Нет. Это не верно. Например, я никаким образом не подозревал г-на Малника в использовании служебного положения в личных целях.

М: Тогда, почему вы провели абсолютно отдельное и наиболее всеобъемлющее расследование г-на Малника?
Л: Я провел интернет-расследование г-на Малника до того, как встретился с ним. Это интернет-расследование показало, что он имел связи с организованной преступностью, что он был, по слухам, цитирую, наследником Мейера Лански. В прошлом г-на Малника существовало значительное облако информации из открытых источников, поэтому, опять же, мы, юристы, приняли общее коллективное решение о том, что было благоразумным провести расследование г-на Малника. Мы не знали, кто он. И он становился все более и более влиятельной фигурой в жизни Майкла Джексона.

М: В какой-то момент вы определили, что Малник имел связи с Sony?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Обоснование, несоответствующее мнение, наводящий вопрос.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вам было известно, имел ли г-н Малник или нет какие-либо отношения с Sony corporation?

ОЧИНКЛОСС: Протест, не относится к делу.

СУДЬЯ: Поддерживаю, не относится к делу.

МЕСЕРО: Когда вы проводили ваше расследование, вы и ваш партнер, оба бывшие обвинители, вы были обеспокоены относительно отношений г-на Малника с Sony?

ОЧИНКЛОСС: Тот же протест.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Я не помню, что у нас были какие-либо обеспокоенности относительно отношений г-на Малника с Sony. Тогда я не был в курсе того, что он имел значительные отношения с Sony. Наша обеспокоенность в отношении г-на Малника основывалась только на общественных архивах, которые зафиксировали неясные отношения с криминальными личностями. И все это было в далеком прошлом, но все еще оставалось в открытых источниках.

М: И вы были обеспокоены тем, что все эти личности пытались украсть деньги и извлечь выгоду из Майкла Джексона, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, наводящий, спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: У вас были какие-либо обсуждения тех расследований, которые начали вы и ваш партнер, с обвинителем Очинклоссом?
Л: Нет.
М: Г-н Очинклосс когда-либо пытался связаться с вами, чтобы узнать, почему вы расследовали всех этих людей в то время, когда вы были адвокатом г-на Джексона?
Л: Нет.

М: Это правда, что вы пытались расследовать оффшорный счет, принадлежащий Бранке и некто по имени Томми Мотолла?
Л: Да.

М: Кто такой Томми Мотолла?
Л: Он был очень влиятельной фигурой в записывающей индустрии, одно время. Я полагаю, что он был президентом подразделения Sony Entertainment в США. Я не уверен в точном названии его должности.

М: Вы были обеспокоены тем, что Томми Мотолла и адвокат г-на Джексона, Джон Бранка, работали вместе, чтобы обманывать Майкла Джексона?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Предположительные факты. Наводящий.
СУДЬЯ: Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Основываясь на подозрениях, которые были выражены мне и моему партнеру, мы попросили Interfor проверить эти слухи.

М: Сколько лет вы были знакомы с Конитцером к этому времени?
Л: Я не уверен. Шесть, семь, возможно, восемь.

М: Но вы никогда не расследовали Конитцера до того, как начали это расследование, верно?
Л: Верно.

М: Даже несмотря на то, что вы знали Конитцера все эти годы, вы никогда не нанимали следственную фирму, чтобы проверить его прошлое, верно?
Л: Верно.

М: Вы были обеспокоены тем, что Конитцер использовал служебное положение в личных целях в ущерб Майклу Джексону, верно?
Л: Да.

ОЧИНКЛОСС: Протест. Ненадлежащее мнение. Отношение к делу.

МЕСЕРО: Я думаю, что обвинение проходило через все это, Ваша Честь.
СУДЬЯ: Протест отклонен.

ЛЕГРАНД: Мой ответ - да, я был обеспокоен.

МЕСЕРО: Вы также были обеспокоены тем, что Дитер Вейцнер использовал служебное положение в личных целях в ущерб Майклу Джексону, верно?
Л: Да.

М: Вас попросили расследовать прошлое Конитцера в Канаде, верно?
Л: В Канаде и в Германии, да.

М: И вы также попросили расследовать прошлое Конитцера в Германии, верно?
Л: Да.

М: Вы когда-нибудь встречались с Томми Мотоллой?
Л: Нет.
М: Когда-нибудь разговаривали с ним?
Л: Нет.

М: Как по-вашему, Эл Малник имел какие-либо отношения с Томми Мотоллой?
Л: Насколько я знаю, нет.

М: Вы когда-нибудь разговаривали с ним об этом?
Л: Я не думаю, что когда-нибудь разговаривал с Элом о том, знал ли он или встречался с Томми Мотоллой.

М: Когда вы начинали это расследование, вы думали, что Эл Малник, Томми Мотолла, Джон Бранка и люди в Sony пытались найти способ, чтобы заполучить долю г-на Джексона в этом музыкальном каталоге?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Спорно. Наводящий. Отношение к делу.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я не уверен, что я стал бы включать Эла Малника в эту группу, но я определенно был обеспокоен тем, что Бранка и Мотолла, в особенности, заложили фундамент, так сказать, для того, чтобы Sony смогли получить долю Майкла в совместном предприятии Sony/ATV.

М: И как бывший прокурор и как адвокат Майкла Джексона, вы думали, что этической и профессиональной обязанностью для вас и вашей юридической фирмы было расследовать этих людей, чтобы защитить г-на Джексона, сделав все возможное, что было в ваших силах, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Спорно. Предварительные замечания.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Расследование было одним из тех средств, которое мы использовали, чтобы пытаться быть эффективными в представительстве интересов нашего клиента.

М: В ответе на вопрос обвинителя Очинклосса относительно того, почему вы начали это расследование, вы сказали, что хотели, чтобы возможности Майкла Джексона были повышены. Вы это помните?
Л: Да.

М: И что вы понимаете под словами "повышать возможности"?
Л: Я хотел, чтобы он обладал более высоким уровнем подробностей и знания о людях, которые стали влиятельными в его деловых и финансовых делах, таким образом, чтобы, имея эти знания, он мог затем принимать более обоснованные решения о тех людях и позициях, которые они занимали в его жизни.

М: Вы думали, что Майкл Джексон принимал плохие решения, доверяя определенным людям в его жизни?
Л: Я не хочу выразить неуважение по отношению к г-ну Джексону, но, как было очевидно из обзора некоторых судебных исков, выдвинутых против него и некоторых моментов из его хорошо известной истории, люди пытались получить значительные дивиденты для себя лично, будучи связанными с его делами.

М: И вы поняли, изучив его историю, что люди неоднократно им пользовались, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий, спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы сделали вывод, что г-ном Джексоном пользовались?

ОЧИНКЛОСС: Протест, неподобающее мнение.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы думали, что одной из ваших обязанностей, в качестве нового адвоката г-на Джексона, было попытаться и остановить людей от возможности пользоваться им и получать через него выгоду?
Л: Да.

М: У вас была обеспокоенность, что все те люди, которых вы расследовали, извлекали выгоду и пользовались Майклом Джексоном?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий. Отношение к делу.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы знали, что Марк Герагос расследовал Арвизо?
Л: Я не знаю. Я не помню, чтобы я знал, что он их расследовал. Я просто в этом не уверен. Прошу прощения.

М: Обвинитель Очинклосс спросил вас, разговаривали ли вы когда-нибудь со следователем по имени Бред Миллер, верно?
Л: Да.

М: Вы сказали, что могли, но не уверены, верно?
Л: Это так.

М: В какой-то момент, вы были среди адвокатов, отвечавших за привлечение Марка Герагоса, верно?
Л: Да.

М: Вы помните, вы когда-нибудь обсуждали с Марком Герагосом его решение расследовать прошлое Арвизо, связанное с вымогательством и мошенничеством?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Спорно, из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы когда-нибудь разговаривали с Марком Герагосом о том, что он узнал относительно иска, выдвинутого Арвизо против J.C. Penney?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Когда вы контактировали с г-ном Герагосом, вы когда-нибудь обсуждали, вы и он, иск против J.C. Penney?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вчера обвинитель Очинклосс задал вам несколько вопросов относительно того, что Джанет Арвизо отклонила ваше предложение в $25 000. Вы это помните?
Л: Да.

М: И в тот момент, когда вы предложили Джанет Арвизо $25 000, та же самая фирма, которая представляла Майкла Джексона в Англии, представляла Джанет Арвизо, верно?
Л: В связи с процессом вокруг жалобы в Британский совет по вещанию, да.

М: Если вам известно, кто оплачивал расходы Джанет Арвизо, связанные с правовыми вопросами в этой акции?
Л: В конечном итоге, г-н Джексон. Я не уверен, какой точно был источник для средств. Но, в конечном итоге, г-н Джексон.

М: У вас есть какое-то представление о том, сколько денег потратил г-н Джексон, оплачивая юридические расходы Джанет Арвизо в Англии?

ОЧИНКЛОСС: Протест, отношение к делу.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Когда вы обсуждали возможность передачи Джанет Арвизо $25 000, вы разговаривали с ее новым адвокатом по имени Билл Диккерман, верно?
Л: Да.

М: Когда вы разговаривали с Биллом Диккерманом, вы знали о том, что он заключил соглашение о совместном разделе прибили с адвокатом по имени Ларри Фельдман?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Отношение к делу, из третьих рук.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Если Джанет Арвизо собиралась выдвинуть иск против Майкла Джексона с адвокатами Ларри Фельдманом и Биллом Диккерманом, тогда не имело смысла консолидироваться с ним в иске в Англии, не так ли?

ОЧИНКЛОСС: Протест, спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Когда, приблизительно, вы разговаривали с адвокатом Биллом Диккерманом относительно вашего предложения в $25 000 для Джанет Арвизо?
Л: Я думаю, что это было весной 2004. Был ли это март, апрель, май или июнь, я не уверен. Г-н Диккерман и я вели переписку в течение периода от двух до шести недель. Это был небольшой период времени. Но я абсолютно уверен, что это было поздней весной 2004.

М: Адвокат Ларри Фельдман когда-либо возникал в ваших обсуждениях с Биллом Диккерманом?
Л: Нет.
М: А Джейми Масада?
Л: Нет.

М: Стэн Кац?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Отношение к делу.
МЕСЕРО: Я уверен, что обвинение проверяло этот вопрос, Ваша Честь.
СУДЬЯ: Протест поддержан.

МЕСЕРО: Адвокат Диккерман связался с вами, чтобы выразить свое желание, чтобы Арвизо не была представлена никакими адвокатами Майкла Джексона, верно?
Л: Не совсем. Он сказал, что хотел бы, чтобы представительство в связи с жалобой в Британский Совет по вещанию было прекращено, и он хотел, чтобы жалоба была отведена.

М: Это была жалоба, которую выдвинули г-н Джексон и г-жа Арвизо в отношении действий и тактик Башира, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, предположительные факты, бездоказательно.
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: Первоначально, как я сказал вчера, была выдвинута одна жалоба от имени Джексонов и Арвизо. Впоследствии Комитет по стандартам проинструктировал адвокатов в Великобритании, чтобы жалоба от имени Арвизо была разделена и является отдельным делом, и должна быть предметом их собственной жалобы. Таким образом, там было две отдельные жалобы. В конечном итоге, одна для Арвизо и одна для г-на Джексона. И эти жалобы обвиняли Granada и Мартина Башира, будучи агентом Granada, в нарушении различных аспектов Британских Стандартов по вещанию в отношении их действий в фильме, который представила и произвела Granada

М: В какой-то момент вы считали себя адвокатом Джанет Арвизо?
Л: Нет.
М: В какой-то момент вы поняли, что даете правовые аспекты Джанет Арвизо?
Л: Нет.

М: Обвинитель Очинклосс показал вам несколько примеров разрешительных документов, которые вы подготавливали, верно?
Л: Да.

М: И когда вы подготавливали эти разрешительные документы, вы понимали, что Арвизо и ее семья могут подписать их, давая свое согласие на то, чтобы семья была снята для фильма “Take 2”, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Наводящий, предположительные факты, не вещественные доказательства.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

М: Для чего вы подготовили бланки с разрешительными документами, которые должны были быть подписаны Арвизо?
Л: Потому что не должно было быть использовано никаких изображений семьи в эфире без их разрешительных документов.

М: И в какой-то момент вы поняли, что Джанет Арвизо вела переговоры ради лучших условий, предоставлявшихся этими документами?

На фотографии Кэтрин Джексон, Майкл и его адвокат Томас Месеро покидают здание суда округа Санта-Барбара 26 мая 2005 года в Санта-Марии, Калифорния.

Судебная палата

ОЧИНКЛОСС: Протест. Из третьих рук, наводящий.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: В вашем ответе обвинителю Очинклоссу вы сказали, что был момент, когда Джанет Арвизо не захотела подписывать разрешительные документы, которые вы подготовили, верно?
Л: Да.

М: Вы сказали, что этот отказ подписать был донесен до вашего сведенья Винсентом Аменом, верно?
Л: Да.

М: И вы сказали, что тогда вы подготовили новые документы для подписи Джанет Арвизо, верно?
Л: Да.

М: Почему вы подготовили новые документы для подписи Джанет Арвизо?
Л: Потому что это должно было быть оформлено в более простом, легко читаемом, удобном для пользования, изложенным ясным языком формате, поскольку, мне была выражена обеспокоенность относительно приготовленного более формального документа, который содержал два больших параграфа из одного предложения в каждом. Он представлял из себя очень заумную юридическую вязь, и я понимал, что Арвизо подпишут документ, если он будет составлен таким языком, который будет понятен для них.

М: И вы понимали, что это было просьбой Джанет Арвизо?
Л: Да.

М: Кто передал вам эту просьбу?
Л: Думаю, это был Винсент Амен.

М: Сколько вариантов этого документа вы подготовили, прежде, чем узнали, что Джанет подписала его?
Л: Я думаю, что это был только один ревизионный процесс. Мы ушли от более сложного документа к более простому, менее элегантному.

М: И вы когда-нибудь узнали, появились ли или нет Арвизо в фильме “Take 2”?
Л: Я не уверен, что они там были, по-правде говоря. Я имею в виду, я посмотрел его один раз, но это было два года назад, и я не запомнил, были они там или нет.

М: Это правда, г-н ЛеГранд, что документальный фильм был показан по телевидению, имел огромный успех, и их в нем даже не было?

ОЧИНКЛОСС: Протест, спорно.

СУДЬЯ: Поддерживаю. Консул? Не могу избавиться от мыслей об этом адвокате, который бегает вверх и вниз по ступенькам, вырывая на себе волосы, в удивлении, какого черта я приказал ему явиться сегодня сюда под угрозой ордера на арест, в то время, как г-н Месеро все продолжает и продолжает допрос. Как вы думаете, что не так с моей головой?

МЕСЕРО: Я понял ваш намек, Ваша Честь.
СУДЬЯ: Мы можем как-то разрешить эту проблему?
МЕСЕРО: Да. Да, я постараюсь. Окей. (смеется)

СУДЬЯ: Спасибо вам за этот смех. Это сняло некоторое напряжение в зале.

Примечание переводчика: Судья Мелвилл намекает Месеро о том, что его допрос ЛеГранда несколько затянулся, и своей очереди ожидает Марк Герагос, которого было очень трудно получить для присутствия в зале суда. Марк Герагос стал следующим, после Дэвида ЛеГранда свидетелем защиты в тот день.

МЕСЕРО: Обвинитель Очинклосс задал вам вчера вопрос относительно музыкальной карьеры г-на Джексона? Вы это помните?
Л: Не особенно, сэр.

М: Разве он не сказал вам что-то относительно того, что вы работали над документальным фильмом “Take 2”, потому что вы пытались удержать падавшую музыкальную карьеру Майкла Джексона?
Л: Я думаю, там был вопрос, который содержал это в скрытой форме. Но я не могу вспомнить детали этого вопроса. В тот день было немало вопросов.

М: В документальном фильме Башира, как вы помните, г-н Джексон получил премию BAMBI?
Л: Да.

ОЧИНКЛОСС: Протест, уместность.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Известно, что в этом документальном фильме Башир говорит о Майкле Джексоне, как о величайшем музыкальном исполнителе всех времен, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, уместность.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

МЕСЕРО: Вы сказали, что разговаривали с представителями Bank of America относительно
Fire Mountain LLC, верно?
Л: Да.

М: И вы выяснили, что они не протестовали против того, чтобы деньги за документальный фильм “Take 2” были размещены на счетах Fire Mountain, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест, из третьих рук, наводящий.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я имел беседу с представителями в Bank of America. Их было двое или трое. После обсуждения с ними всех обстоятельств, необходимость платить адвокатам и поддерживать судебное разбирательство в Великобритании и прочее, они дали понять, что они не будут рассматривать это, как отказ не платить по долгам, и, насколько мне известно, впоследствии они продлили кредит в переговорах с г-ном Малником.

М: И г-н Джексон не разрабатывал с вами план, чтобы каким-либо образом обмануть Bank of America, верно?
Л: Это верно.

М: У меня нет больше вопросов, Ваша Честь.

ОЧИНКЛОСС: Только несколько. Я буду краток.

ПОВТОРНЫЙ ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ДОПРОС ОЧИНКЛОССА

ОЧИНКЛОСС: Г-н ЛеГранд, вы разговаривали с адвокатом Финкельштейном, по крайней мере, два раза. Вы говорили об этом вчера, верно?
Л: Думаю, что так.

О: И г-н Финкельштейн был адвокатом г-на Джексона, верно?
Л: Сейчас я не уверен, кого он представлял.

О: Вы знали, что он был адвокатом Майкла Джексона, верно?
Л: Я знал, что он был привлечен, чтобы управлять средствами, имевшими отношение к Fire Mountain, которая была...

О: Мой вопрос заключался в следующем, был ли он адвокатом Майкла Джексона, да или нет.
Л: Я этого не знаю.

О: Вы так думали?
Л: Я не был в курсе того, что г-н Финкельштейн думал, что он представлял г-на Джексона, как личность.

О: Кого он представлял?
Л: Я думал, что он работал на Fire Mountain.

О: И Fire Mountain полностью принадлежала MJJ Productions?
Л: Да, корпорации.

О: Которая полностью принадлежала Майклу Джексону?
Л: Да. Так я считал.

О: Значит, он был подотчетен Майклу Джексону, верно?
Л: В конечном итоге, да.

О: Г-н Финкельштейн является специалистом по оффшорным деньгам, не так ли?
Л: Я не знаю в чем он специализируется.

О: Разве это не правда, что вы перевели два миллиона долларов г-ну Финкельштейну от имени Майкла Джексона, так, чтобы он мог основать оффшорный банковский счет для г-на Джексона?

МЕСЕРО: Протест. Актуальность. Обоснование.
ОЧИНКЛОСС: Правда?
СУДЬЯ: Отклонено.

ЛЕГРАНД: У меня нет и не было никаких сведений относительно основания оффшорного счета для прибыли г-на Джексона в то время.

О: Вам были поручены эти два миллиона долларов, верно?
Л: Да.

О: И вам были поручены эти два миллиона долларов, чтобы действовать в интересах Майкла Джексона, верно?
Л: Да.

О: И когда вы перевели эти два миллиона долларов г-ну Финкельштейну, это было сделано вами в интересах г-на Джексона, верно?
Л: Это было моим намерением, да.

О: И вы говорите нам, что понятия не имеете, куда пошли эти два миллиона?
Л: Я думал, что это должно было быть использовано в качестве выплат по тем расходам, которые требовались со стороны г-на Джексона относительно судебного разбирательства с Granada, оплата счетов, и могли быть направлены менеджеру по денежным средствам, как только мы получим твердо установленного нового менеджера. Такова была моя убежденность в отношении этих денег.

О: Но этого не произошло, не так ли?
Л: На самом деле, я думаю, что значительная часть средств в конечном итоге была отправлена Аллану Уитмену.

О: Вы это знаете?
Л: Сейчас я не уверен, но тогда я думал, что тот остаток денег, после израсходования $965 000, я думал это было отправлено к г-ну Уитмену. Но я мог и ошибаться в отношении этого.

О: В отношении расследования Interfor Джона Бранки и Томми Мотоллы, никогда не было найдено никаких вещественных доказательств того, что г-н Бранка и г-н Мотолла были вовлечены в какое-либо мошенничество против г-на Джексона, не так ли?
Л: Это верно. У меня не было вещественных доказательств, полученных вместе с этим отчетом для обоснования подобных утверждений.

О: Известно, что этот отчет только показал, что Sony перечисляла деньги на какой-то оффшорный счет, по-видимому, для г-на...от имени г-на Джексона, верно?
Л: Я не уверен относительно "от имени г-на Джексона". Я должен посмотреть этот отчет.

О: Окей. Но у вас нет причины верить, что какие-то средства были перечислены на оффшорный счет Sony, у вас нет причины верить, что эти средства были каким-то мошенничеством в отношении г-на Джексона?
Л: Мне не было предоставлено никаких убедительных вещественных доказательств, поддерживающих эти обвинения. Я бы поступил очень неправильно по отношению к г-ну Бранке и г-ну Мотолле, если бы я сказал противоположное.

О: Вы консультировались с г-ном Джексоном перед тем, как вы взяли два миллиона долларов его денег и послали их г-ну Финкельштейну?
Л: Я так не думаю.

О: Вы когда-нибудь разговаривали с ним об этом?
Л: Я уверен, что мы разговаривали об этом, когда мы позже были в доме Эла Малника во Флориде.

О: Г-н Джексон знал, что два миллиона долларов переслали г-ну Финкельштейну, не так ли?

МЕСЕРО: Протест, обоснование.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

О: Он никогда не давал понять, что он не знает, что вы перевели два миллиона долларов его денег г-ну Финкельштейну без его разрешения или без его согласия, так?
Л: Он никогда не давал мне понять, что он был недоволен этим переводом.

О: Что касается этого судебного разбирательства или жалобы, или чего бы то ни было, что проходило в Англии в связи с выходом в эфир программы Башира, Джанет Арвизо никогда не давала согласие на ее участие в этой акции, не так ли, насколько вам известно?
Л: Единственным подтверждением, которое я видел относительно ее разрешения для участия в этой акции, была та страница, которую вы показали мне раньше, которую г-н Диккерман впоследствии назвал подделкой.

О: И насколько вам известно, Джанет Арвизо никогда не выдавала согласия никакой юридической фирме в Англии, чтобы представлять ее, как вам известно это сегодня, основываясь на всем?
Л: Да, это правда.

О: И Джанет Арвизо была вынуждена подписать те разрешительные документы, потому что она чувствовала, что она была скомпрометирована в программе Мартина Башира, что ее семье причинили ущерб, потому что Гэвин появился в этой программе без какого-либо разрешения. Разве не это было одной из причин, почему она была вынуждена подписать эти разрешающие показ документы?
Л: Я не знаю, что происходило в голове у Джанет Арвизо.

О: Никто никогда не сказал вам, что это было частью ее вынужденного подписания этих документов?
Л: Я этого не помню. Я думаю, что г-н Диккерман сказал что-то в этом смысле в 2004. Но я не помню никого в то время, в течение недели или десяти дней, когда мы занимались получением разрешающих документов от различных людей, я не думаю, что я слышал что-то подобное этим заявлениям в то время.

О: Что касается утверждений о двурушничестве, собственных интересов, связанных с расследованием Interfor, Interfor никогда не сообщал ничего существенного, значительного о г-не Конитцере, не так ли?
Л: Я не уверен, что вы имеете в виду под "значительным".

О: В выражении его двурушничества по отношению к Майклу Джексону, были ли когда-либо признаки того, что он двурушничал по отношению к Майклу Джексону, основываясь на этом докладе?
Л: Но отчет был не об этом.

О: Существовали ли какие-либо признаки того, что он двурушничал, что Дитер Вейцнер двурушничал по отношению к Майклу Джексону каким-либо способом, виде или форме?
Л: Не в этом отчете.

О: Этот отчет был в основном полон слухов и необоснованных утверждений, потому что он не был закончен, верно?
Л: В конечном итоге, таков был мой взгляд.

О: И если бы Bank of America узнал, что вы отослали два миллиона долларов г-ну Финкельштейну, вы думаете, что они разрешили бы обращаться с этими средствами посредством счетов Fire Mountain?
Л: Я не знаю.

О: Вы разве не знали о том, что они были обеспокоены относительно выплаты векселей и возможной отправкой денег в оффшоры?
Л: Я не знаю. Я не могу говорить за Bank of America, сожалею.

О: Джанет Арвизо, основываясь на всем, что вы знали, не собиралась ничего получить за этот фильм, видео, ее и ее семьи, которое было снято в доме г-на Мослехи, верно?
Л: Я не знаю.

О: Вы ей не выплачивали никаких средств из того счета, на который вы получили три миллиона долларов от FOX, верно?
Л: Это правда.

О: И она не получила из этого ни цента, не так ли?
Л: Нет, насколько мне известно.

О: И вы знали, что она была бедным человеком, неимущим, у ее семьи не было денег?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование, не соответствует уликам.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Вам никогда не приходило в голову, что вы были вовлечены в эксплуатацию Джанет Арвизо вместе с Майклом Джексоном?

МЕСЕРО: Протест. Обоснование, наводящий, не соответствует уликам.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ОЧИНКЛОСС: Г-н ЛеГранд, в отношении запросов от Общественности, касавшихся файлов или запросов от правовых органов, касавшихся файлов, причиной, по которой ни один из запросов не был выдвинут, было то, что это было бесполезным занятием, поскольку, существует привилегия адвокат-клиент, которая защищает эти файлы, это верно?

МЕСЕРО: Протест. Не соответствует уликам. Обоснование.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я не являюсь специалистом в этой области права, но я думаю, что вы, в основном, правы в том, что обвинение в этом деле не могло принудить меня предоставить эти файлы без согласия г-на Джексона.

О: И, фактически, с вами связывались из офиса шерифа Санта-Барбары и просили взять у вас интервью, и вы отказались, это так?
Л: Я информировал вас...я не уверен, какой была его должность, но я информировал следователя, который звонил мне из офиса, что я смогу быть проинтервьюированным только в том случае, если они получат согласие г-на Джексона.

ОЧИНКЛОСС: Больше нет вопросов.

ПОВТОРНЫЙ ДОПРОС МЕСЕРО

М: Г-н ЛеГранд, вам известно о том, отказывался ли г-н Джексон от права адвоката не раскрывать информацию о клиенте, поскольку, вас это беспокоило?
Л: Да. Я получил документы, подписанные г-ном Джексоном, в которых он отказывался от права адвоката не раскрывать информацию о клиенте, так, чтобы я смог прийти сюда сегодня и вчера.

М: Фактически, вас проинформировали достаточно давно, что г-н Джексон отказался от адвокатской тайны, верно?
Л: Меня проинформировали, что он был готов отказаться от этого, в связи с тем, что я должен был давать свидетельские показания, да.

М: Никто из правоохранительных органов никогда не спрашивал вас о том, существовал ли какой-либо отказ от права не раскрывать информацию о клиенте, верно?
Л: Это правильно.

М: Никто со строны обвинения никогда не спрашивал вас о том, существовал ли какой-либо отказ от права не раскрывать информацию о клиенте, верно?
Л: Это верно.

М: Г-н Джексон даже не знает, кто такой г-н Финкельштейн, верно?

ОЧИНКЛОСС: Протест. Обоснование, предположительные факты, спорно.
СУДЬЯ: Поддерживаю.

ПОВТОРНЫЙ ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ДОПРОС ОЧИНКЛОССА:

О: Относительно этого отказа, когда вы окончательно получили от г-на Джексона отказ от права адвоката не раскрывать информацию о клиенте?
Л: Думаю, что это было в среду утром, на этой неделе.

ОЧИНКЛОСС: Нет больше вопросов.

ПОВТОРНЫЙ ПРЯМОЙ ДОПРОС МЕСЕРО:

МЕСЕРО: Г-н ЛеГранд, вы помните о том, что в декабре мы передали обвинению ваши файлы?
Л: Да.

ОЧИНКЛОСС: Протест, предположительные факты.

МЕСЕРО: Они когда-нибудь просили вас передать им больше документов после того, как они получили ваши файлы в декабре?

ОЧИНКЛОСС: Протест, спорно.
СУДЬЯ: Отклонено. Вы можете ответить.

ЛЕГРАНД: Я не получал никаких контактов из офиса прокурора, кроме одного телефонного звока от шерифа или следователя много времени назад. Но после декабря запросов не было.

М: И вы были в курсе, что г-н Очинклосс имел ваши файлы с декабря?
Л: Я даже не знал, кто такой г-н Очинклосс до вчерашнего дня, но я был проинформирован вами, что файлы были доставлены в офис, возглавляемый г-ном Снеддоном.

МЕСЕРО: Спасибо.

ОЧИНКЛОСС: У меня нет больше вопросов, Ваша Честь. Но остался один вопрос, который мне не хотелось бы обсуждать в присутствии жюри.

Судья отпускает жюри.

ОЧИНКЛОСС: Ваша Честь, этот свидетель показал, что он передал пять коробок документов защите. Он показал, что там должны находиться e-mails, в этих файлах, также, как его личные записи, содержащие его контакты с его клиентом. Я хотел бы заявить для протокола, у нас нет этих документов. У нас только одна коробка с материалами. И я хотел бы, чтобы этому свидетелю приказали вернуть документы. Я бы хотел, чтобы ему приказали предъявить все файлы, относящиеся к г-ну Джексону. И я хотел бы получить возможность ознакомиться с этими документами и, если будет необходимо, снова вернуть его для перекрестного допроса, относительно этих документов.

СУДЬЯ: Как я понял из его показаний, он передал все, что у него было кому-то еще. Я имею в виду, он не утверждал, что у него есть какие-то документы.

ОЧИНКЛОСС: И если это не будет занесено в протокол, тогда я попросил бы, чтобы Суд приказал защите предъявить документы, которые я имею в виду.

СУДЬЯ: Вы настаиваете, что вы уже передали все, что вы имели по этому делу кому-то еще?

ЛЕГРАНД: Ваша Честь, я больше не сотрудничаю с фирмой Hale Lane. И я не имею контроля ни над какими файлами, которые остались в Hale Lane. У меня нет доступа ни к каким из этих материалов. Когда я покинул Hale Lane, у меня было немного блокнотов заметок. Я не знаю, включают ли эти заметки какие-либо ссылки на г-на Джексона. Ради вас я бы взглянул на эти записи и посмотрел, есть там что-нибудь. Но у меня нет ни доступа, ни контроля.

СУДЬЯ: Кроме этого, вы уверены, что все файлы были переданы, или у вас есть какой-нибудь способ узнать это?

ЛЕГРАНД: У меня на самом деле нет способа узнать это. Я имею в виду, когда мое представительство было прекращено в марте 2003, я подготовил копии всех файлов и отправил их, полагаю, г-ну Малнику во Флориду, который, в то время, как я понимал, был главным адвокатом, работавшим на г-на Джексона. Впоследствии, я был снова привлечен для ограниченной цели продолжать руководить судебным разбирательством с Granada в Великобритании, и продолжал эту роль до тех пор, пока не были выдвинуты обвинения против г-на Джексона по этому делу, когда судебное разбирательство в Великобритании было приостановлено. Вскоре после этого, я связался с г-ном Малником, спросил его, что я должен делать. И я переписывался со Стивом Кохраном, Зиа Модаббером, которых я знал по сделкам с г-ном Джексоном, и сказал им, что я думаю, что необходимо передать мои записи в юридическую фирму Katten Muchin, которая в то время продолжала представлять г-на Джексона. Я дал указания своим сотрудникам подготовить копии файлов. Эта дискуссия относительно укомплектованности сбивает меня с толку. Никто никогда не требовал от меня, чтобы я передавал каждый листок бумаги, e-mail и документ, который мы оформили, тщательно обследовав каждую щель и трещину в нашей фирме. Мы просто сделали все лучшее, чтобы собрать файлы и передать их. Множество...

СУДЬЯ: Вы передавали что-либо, что было под вашим контролем, кому-нибудь другому, кроме...
ЛЕГРАНД: Да, думаю, так.
СУДЬЯ: Окей.

ЛЕГРАНД: Возможно, у меня есть несколько коробок, которые могут содержать некоторые записи.
СУДЬЯ: Я попрошу вас просмотреть все записи, которые у вас есть, и если вы обнаружите, что у вас что-то есть, дайте знать об этом обеим сторонам и предоставьте доступ обеих сторон к этим документам.

ЛЕГРАНД: Хорошо.
ОЧИНКЛОСС: Есть еще один момент. Он упомянул, что отправил CD с e-mails защите, которые не получили мы.

СУДЬЯ: Насколько помню я, он сказал во время допроса, что он думает, что передал. Вы...

Ю: Ваша Честь, я уверена, что все было предоставлено. Мы распечатали все с CD, который г-н ЛеГранд... и мы распечатали это и предоставили им.
СУДЬЯ: Хорошо.

Ю: Каждую страницу.
СУДЬЯ: Значит, у вас должно это быть. Значит, суд будет...вы можете идти. Спасибо. Суд уходит на перерыв.

После перерыва место свидетеля занял Марк Герагос...

Все комментарии ниже от Sway2008  :yep:

Ну, что ж, придет час и мы познакомимся с транскриптами показаний Марка Герагоса, который также был не последней фигурой в то сложнейшее для Майкла время...

А пока поговорим о показаниях Дэвида ЛеГранда...У меня нет никаких сомнений в том, что этот исторический документ произвел на всех не просто какое-то яркое, но, не побоюсь этого слова, просто ошеломляющее впечатление. Насколько важным было все, что рассказал под присягой корпоративный адвокат, а в прошлом прокурор по служебным преступлениям, Дэвид ЛеГранд, можно судить по тому, что Том Месеро опирался на его показания в своей основной стратегии, на которой строилась его защита Майкла - показать, что Майкл Джексон не только не совершал никакого уголовного преступления, но сам был жертвой своего окружения. О чем он однозначно дал понять в своем Напутствии присяжным:

"Вот что Дитер и Конитцер планировали сделать в отношении г-на Джексона: что касается его вовлеченности, Майкл исполнитель, не бизнесмен. Он не любит бизнес. Он не заботится ни о каких формальностях, соответствующих процедурах, подробных брифингах и прочем. Любой из этих элементов убивает его креативную энергию. Он хочет оставаться в стороне от этого. По этой причине он подписал для нас доверенность. Вам известно, что такое "доверенность", уважаемое жюри. Думаю, что некоторые из вас знают.

Возможно, вы все это знаете. Она наделяет кого-то возможностью подписывать за вас сделки и представлять вас, подписывая документы и осуществляя действия с правовой точки зрения. Это очень серьезный акт, когда вы передаете кому-то доверенность. Но они получили одну от Майкла.

Они сказали: "Его целью было, чтобы ему не докучали необходимостью ставить подписи здесь и там, каждый день, и необходимостью лично встречаться с каждым членом команды. Мы понимаем, что некоторые могут обидеться, но здесь нет ничего личного. Получения подписей и встречь с Майклом, в основном, не будет. Только в очень особых случаях, исключений не будет."

Мы докажем вам, что эти, так называемые, бизнес-советники, предприняли согласованные усилия, чтобы держать Майкла Джексона подальше от многого из того, что они пытались сделать от его имени и контролировать его дела, в частности, музыкальный бизнес.

11 января 2003 один из них написал: "Да, я и г-н Вейцнер, с которым вы познакомились в Лас Вегасе, уполномочены обратиться к вам. Мы получили контроль над финансовыми сделками, записями, документами, соглашениями, а также операциями, всем, что принадлежит Майклу Джексону."

Они определили две фазы деятельности, которую они собирались осуществить. Одна заключалась в том, чтобы захватить власть. Вторая, чистка всех операций, чистка старого бизнеса. И они собирались создать то, что они называли “The Michael Jackson Universe.” Это было их бизнес-предложением для управления и контролирования бизнеса Майкла Джексона, в то время, как он проводит свое время, создавая, записывая и танцуя, и все те вещи, которыми он любит заниматься. Мы докажем вам, что вопреки тому, что вам говорят, он не знал о множестве вещей, которые они делали, потому что их целью было, чтобы он не знал, что они делали. И они не говорили ему о многом из того, что происходило.

Мы также докажем вам, что адвокат по имени Дэвид ЛеГранд был, в какой-то момент, нанят, чтобы помочь г-ну Джексону. Дэвид ЛеГранд был прокурором по законодательству о ценных бумагах.

В качестве прокурора по ценным бумагам, мы докажем вам, что он выдвигал обвинения людям за финансовые преступления, акты мошенничества, не соответствие надлежащим процедурам и нераскрытие информации, если вы продаете акции, или ценные бумаги. Дела, подобного рода.

Дэвид ЛеГранд начал чувствовать, что что-то было не так, и он вступил в конфронтацию с Дитером и Конитцером, следуя своим подозрениям, даже написав им и сказав: "Почему вы снимаете со счета деньги. Кто сказал вам делать это. Кто давал вам разрешение. Куда они уходят. Что вы с ними делаете."

После этого они убедили Майкла Джексона уволить ЛеГранда. Но прежде, чем это произошло, Дэвид ЛеГранд инициировал расследование деятельности этих предполагаемых со-конспираторов, Дитера, Конитцера, Шаффела и других.

Он нанял первоклассную следственную фирму в Нью-Йорке, чтобы проверить их прошлое, чтобы проверить, чем они занимались, узнать, не прячут ли они что-либо заграницей, посмотреть, как он сказал, не мошенничают ли они за спиной г-на Джексона, посмотреть, не занимаются ли они тем, что он описал, как двурушничество.

Но им удалось убедить Майкла и прекратить расследование, заставив его уволить ЛеГранда, потому что они убедили его, что ЛеГранд делал что-то неправильное. Отчет о расследовании был подготовлен. Он не был завершен, но он был подготовлен."

Кажется, что после таких эмоциональных слов Месеро, добавить как-будто и нечего. Кроме того, полагаю, каждый, кто прочитал показания в полном объеме, в состоянии сам сделать какие-то важные выводы.

Все-таки, прежде, чем перейти к следующей порции обнаруженных и переведенных мною документов, мне хотелось сказать несколько слов, суммируя "откровения" Дэвида ЛеГранда.

Думаю, что, прежде всего, не осталось не замеченным то, что Том Месеро относится к самому ЛеГранду и к результатам его деятельности с высокой степенью уважения. У него не возникает никаких сомнений в правдивости той информации, которую он излагает. По сути, защита, которую выстраивал Том Месеро, строилась на двух столпах - опровержение лжи, связанной с обвинениями, выдвинутыми семьей Арвизо и их, так называемыми, свидетелями, и доказательство того, что все те тяжелейшие проблемы, в которые попал Майкл Джексон в последние годы, вылившиеся в это тяжелейшее испытание, которое, по его мнению, представляло то судебное разбирательство, к которому, по его словам, абсолютно не подходил по своей психической структуре Майкл, стало результатом многолетних и самых разнообразных мошенничеств, которые инициировали те люди, которые по самому своему положению должны были заботиться о том, чтобы подобного рода вещей с Майклом не происходило.

Те обозреватели, в которых оставалось стремление излагать картину, происходившего внутри зала заседаний, соответственно реальности, неустанно продолжали об этом говорить общественности. Они отмечали те победы, которые одерживал Месеро во время слушаний, рассказывая об успешности стратегии Месеро - а именно, показать присяжным, что Майкл Джексон сам был жертвой не очень этичных, мягко говоря, действий его сотрудников. Но, поскольку, большинство сми говорило о совсем другом, полагаю, эта информация мало доходила до сознания тех, кто следил за процессом через прессу.

И дальше мы будем об этом говорить еще.

Один интересный факт, на который обратит внимание всякий, кто лично ознакомится с показаниями ЛеГранда, заставляет нас понять, что, в сущности, Дэвид Легранд сам должен был оказаться в числе, так называемых, со-конспираторов, которые, якобы, составляли заговор против семьи Арвизо. Некоторые репортеры, которые комментировали показания Дэвида ЛеГранда, так прямо и говорили, что Дэвид ЛеГранд входит в список тех, кто, наряду с Майклом, Конитцером, Вейцнером, Шафелом, Кассио и Аменом, подозревались в злом умысле против семьи Арвизо. Конечно, оно и понятно, ведь он находился в самом тесном контакте с выше перечисленными сотрудниками, и был ими привлечен в команду. Впрочем, не только адвокат Дэвид ЛеГранд считался имевшим отношение к тому заговору, но и адвокат Марк Герагос. К этому мы также еще вернемся.

Именно поэтому Месеро спрашивал ЛеГранда, "составлял ли он заговор против семьи Арвизо", "знал ли, что они удерживались против их воли в Неверленде" и проч.

Думаю, все также отметили тот факт, что слова Дэвида ЛеГранда о том, что контракт, который предъявил ему Майкл, подписанный им с Баширом о производстве фильма, был "самым ужасным контрактом", а по словам Месеро "самой плохой сделкой" в Голливуде, были удалены из протокола.

Одним из самых ужасных моментов для всех, кому не безразличны финансовые дела Майкла, стали те места, в которых Дэвид ЛеГранд, с присущим ему тактом, рассказывает о $10 млн не оплаченных счетов и тех откровенных хищениях, которыми не гнушались Дитер и Конитцер. Тот список, который разбирает прокурор Очинклосс. Месеро предоставил ему такую неповторимую возможность, самому увидеть весь масштаб происходившего.

Например, фирма самого Дэвида ЛеГранда, которая обеспечивала правовые аспекты того цейтнота, который породил выход фильма Башира, когда сам ЛеГранд вертелся, подобно белке в колесе, доводя самого себя до невозможности заснуть, хотя бы на четыре часа в сутки, чьими усилиями Granada согласилась не только скрыть лица детей, что было самым большим опасением Майкла, но и закрыть кадры Башира и не делать второго фильма, и все то многое, о чем рассказал Дэвид ЛеГранд, за все это, в совокупности, он со своей фирмой получил только $80 000, в то время, как счета Конитцера и Вейцнера исчислялись сотнями тысяч долларов. Но и этого им было мало. $965 000 неизвестно куда испарившихся денег, пришедших от показа Take 2, это было выше сил Дэвида ЛеГранда - он готов был пожертвовать своей дружбой с Конитцером, который, к слову, привел его в команду Майкла, но спросить своего босса, а Конитцер, именно таковым и был на тот момент, но спросить его: "Где деньги, зин Рон?!"

А $150 000, перечисленные в Neverland Valley Entertainment? Прокурору Очинклоссу так и не удалось выяснить, кто стоял за этим предприятием. Он, равно, как и многие поклонники Майкла остался в полном убеждении, что за этим стоит Майкл. Так кому же принадлежала эта компания, в имя которой входило название поместья Майкла? А? Не уверены? Поговорим об этом в другом месте.

Дитер Вейцнер, лично, получил $110 000. Даже больше самого босса, Конитцера, которому перечислили $90 000, плюс еще $11 000 его, никому не ведомым ассистенткам... И почти $2 000 000 какому-то неведомому, по словам Месеро, для Майкла "г-ну Финкельштейну". Все это по "личным директивам Конитцера"...

И все это на фоне острого кризиса наличности для самого Майкла. Его кризиса по выплатам по кредитам банку и, как следствие этого, нависшей угрозы потери доли в каталоге. Как назвать этих людей?

Как саркастически, но очень корректно, замечает Дэвид ЛеГранд: "Рональд, явно был недоволен тем, что другой адвокат передал мне этот счет."

Другим интересным открытием, полагаю, стало то, что Бранка, отнюдь, не был, так называемым "личным адвокатом Майкла", каким его позиционируют ныне его PR представители. Более того, даже не ему лично отчислялась зарплата, а его юридической фирме, Ziffren, которая, вот беда, представляла интересы звукозаписывающей компании Майкла, Sony, бывшей, по совместительству, совладельцем бизнеса Майкла! Конфликт-с интересов-с, господа присяжные заседатели!

Но прокурору Очинклоссу это совсем не интересно. Даже оффшорные счета Бранки и Моттолы это все "слухи",.. "сплетни",.. "необоснованные утверждения", по его словам, "Interfor никогда не сообщал ничего существенного, значительного о Конитцере, Вейцнере и Бранке".... Ну, что ж, приходится признать, что НЕ сообщал... Но, погодите, расследование, по словам, Месеро было только начато, и у него не было шанса быть завершенным...

Но, может быть, самым неожиданным и ошеломляющим фактом стал тот, которому, впрочем, так и не суждено было быть подробно освещенным во время допроса Месеро, когда он начал спрашивать Дэвида ЛеГранда, и в этом аспекте он должен был выступить в своем первоначальном качестве - специалиста по бизнес-документам, когда, описывая те факты, которые ему удалось извлечь из изучения документов по совместному предприятию, каковым являлся каталог Sony/ATV, ЛеГранд сказал: "Я получил копии документов Sony/ATV. Я попросил одного из моих знакомых, коммерческого адвоката, проанализировать эти документы и подготовить отчет, резюмируя содержание. Это очень объемные, подробные и сложные документы, и я попросил того адвоката ознакомиться с ними, проанализировать их и подготовить для меня доклад. Совместное предприятие Sony/ATV представляло значимую часть активов г-на Джексона. Его доля участия в этой организации была очень значительной частью. И я был несколько удивлен, обнаружив, что г-н Джексон на самом деле не обладал диверсифицированным портфелем инвестиций, который используется большинством инвесторов в коммерческом мире, не связанном с Голливудом, в котором мне приходилось работать."

И, как мне представляется, в ответ на это откровение, с горькой улыбкой произнесенный вопрос Месеро:

М: Вы решили, что его плохо проконсультировали в прошлом?

Когда я переводила транскрипты суда, не только относящиеся к показаниям Дэвида ЛеГранда, как часто, мне трудно об этом написать, мне приходилось плакать. Воистину, "читай и плачь", как написал один американский журналист...

Всякий раз, когда я перечитываю эти, и не только, строки, я не могу сдержаться...

К сожалению, нам не суждено узнать ответ на этот, возможно, самый главный вопрос из истории бизнес-карьеры Майкла.

Кто консультировал Майкла "в прошлом" относительно его музыкальных каталогов? Кто стоял за сделкой 1995 года, когда родилось это предприятие, известное, как каталог Sony/ATV? В чьих же интересах трудился тот самый, "неповторимый" Джон Бранка, который, по словам Френка Кассио, "лучший"?

Как по-вашему, что подумал об этом Месеро?

Когда Дэвид ЛеГранд, с присущим ему тактом, сказал, что, типа, "Бранка уважаемый адвокат" и прочая бла-бла-бла, Месеро задал ему встречный вопрос:

М: Сколько лет вы были знакомы с Конитцером к этому времени?
Л: Я не уверен. Шесть, семь, возможно, восемь.
М: Но вы никогда не расследовали Конитцера до того, как начали это расследование, верно?
Л: Верно.
М: Даже несмотря на то, что вы знали Конитцера все эти годы, вы никогда не нанимали следственную фирму, чтобы проверить его прошлое, верно?
Л: Верно.
М: Вы были обеспокоены тем, что Конитцер использовал служебное положение в личных целях в ущерб Майклу Джексону, верно?
Л: Да.

Это только некоторые аспекты, которые мне хотелось бы отметить после прочтения показаний Дэвида ЛеГранда, но я собираюсь еще неоднократно возвращаться к ним в своем дальнейшем отчете.

Когда я переводила транскрипты того заседания, мое внимание особенным образом привлекали места, в которых упоминалось о PR аспектах, имевших отношение к Майклу. Дэвид ЛеГранд старался обходить острые углы и прибегал к формулировке "я не являюсь экспертом" в той или иной конкретной области, что все время импонировало мне по отношению к этому удивительному человеку и профессионалу. Прокурор Очинклосс все время старался развернуть разговор с ЛеГрандом в ту сторону, в которой находится публичный имидж Майкла, и вынудить ЛеГранда признать, что фильм Башира создавался с единственной целью, со стороны Майкла, "сотворить положительный PR имидж" и "подстегнуть пошатнувшуюся карьеру Майкла". ЛеГранд не поддавался на эти провокации.

Но больше всего в этом трудном моменте ему помог Том Месеро, когда почти в самом конце задал ЛеГранду вопрос о том, что было показано в фильме Башира - о награждении Майкла премией Бемби в Берлине.

МЕСЕРО: Обвинитель Очинклосс задал вам вчера вопрос относительно музыкальной карьеры г-на Джексона? Вы это помните?
Л: Не особенно, сэр.

М: Разве он не сказал вам что-то относительно того, что вы работали над документальным фильмом “Take 2”, потому что вы пытались удержать падавшую музыкальную карьеру Майкла Джексона?
Л: Я думаю, там был вопрос, который содержал это в скрытой форме. Но я не могу вспомнить детали этого вопроса. В тот день было немало вопросов.

М: В документальном фильме Башира, как вы помните, г-н Джексон получил премию BAMBI?
Л: Да.

После чего последовал моментальный протест со стороны того самого прокурора Очинклосса. И обсонование: "Неуместность". Вы поняли? Он же сам все время спрашивал о пошатнувшейся карьере, и тут же рубит вопросы о награждении этой павшей звезды наградой международного значения, каковой все еще является Бемби, присуждаемая, цитирую, "самым популярным и влиятельным артистам, спортсменам, политикам, журналистам, как на местном, так и на международном уровне". Почитайте соответствующий раздел Википедии или сайт концерна Бурда, там про это прописано...

Но все-таки, поговорим о PR...

Когда я начинала свой пост, частью которого стали транскрипты показаний ЛеГранда, в тот момент я понятия не имела, во что это все выльется.

(От себя - редкостное форумное гадство, даже с випом невозможно выложить одним постом все что хочется не уперевшись в технические ограничения)

Продолжение в следующем посте...

+1

271

Окончание показаний Дэвида ЛеГранда  :yep:

WHO IS It?

Как я уже писала в начале, я собиралась выложить перевод показаний Криса Такера, что было сделано с единственной целью, опровергнуть откровенную ложь Дитера Вейцнера о том, что Крис Такер оказался псевдодругом Майклу. В списке свидетелей защиты мне попалось имя Дэвида ЛеГранда. Отрывки из его показаний мне уже приходилось переводить прежде, поэтому имя это было мне очень даже хорошо известно. И, когда я начала бегло читать его показания и постоянно натыкаться на "больную" для меня сейчас тему, связанную с "Правдивой историей Дитера Вейцнера", я немедленно прекратила чтение и приступила к переводу всего текста транскриптов. В тот момент я решила, что вместе с показаниями Криса Такера для усиления доказательств лживости автора "Правдивых воспоминаний" выложу и показания корпоративного адвоката, не понаслышке, не из третьих рук, а на собственном, прямо скажем, горьком опыте познакомившимся с когтистыми и загребущими лапами Дитера Вейцнера. Этим я и собиралась ограничиться. Но...не тут-то было...

Как я уже упомянула, PR аспект, возникавший во время перекрестного допроса меня крайне интересовал. Я, каким-то непонятным образом, среди многосложного и обширного материала, посвященного мошенничеству вокруг бизнеса Майкла, смогла зацепить одно, абсолютно, на тот момент, новое для меня имя. Повторю, Криса Такера знаю, Дэвида ЛеГранда знаю, Энн Гэбриэлл - не знаю... А вам известно, кто такая Энн Гэбриэлл и Gabriel Media?

Это имя неоднократно возникало во время перекрестного допроса Очинклосса. Энн Гэбриэл, по его словам, потому что именно прокурор Очинклосс представил род занятий Энн Гэбриэлл присяжным и присутствующим, "должна была помочь предпринять действия в PR, чтобы прекратить все эти вещи в США". Какие ЭТИ вещи? По словам ЛеГранда, "продолжающуюся истерику в прессе", возникшую после выхода фильма Башира.

То есть, Энн Гэбриэл занималась, выражаясь словами Очинклосса, "кризисом управления, в смысле PR. Кризисом менеджмента по PR." Это в США. А в Великобритании, где проходило судебное разбирательство с Granada, эти вопросы решала британская фирма Bell Yard.

Это то, что я смогла ухватить, занимаясь переводом транскриптов суда. Работу над переводами показаний Криса Такера и Дэвида ЛеГранда я начала в самом конце апреля. А в самом начале мая, когда я сидела в середине показаний ЛеГранда, которые заняли полтора дня заседаний, на другом сайте, параллельно, тоже начали разбор свидетельских показаний суда 2005 года. С той лишь разницей, что я начала свой разбор с самого конца - Крис Такер был последним свидетелем защиты, а день Девида ЛеГранда состоялся за неделю до дня Криса, а на том сайте все начали обстоятельно, с самого первого дня, когда обе стороны сделали свои Напутствия присяжным. Работая над своими переводами, я внимательно следила за материалом, который выкладывался на том сайте. Как правило, я читаю не только материалы постов, но и комментарии ниже. И, вот, самым неожиданным для себя образом, из одного комментария, я узнаю, что, оказывается Энн Гэбриэл, о которой я уже успела узнать из транскриптов показаний Дэвида ЛеГранда, ТОЖЕ давала показания на одном из заседаний! Только не под тем именем, под каким ее упоминал прокурор Очинклосс, Энн Гэбриэл, а под именем Энн Кайт. И выступала она в качестве свидетеля обвинения, став вторым, после Башира свидетелем на суде.

Узнав об этой, потрясшей меня новости, я немедленно после перевода показаний Дэвида ЛеГранда приступила к переводу показаний Энн Кайт-Гэбриэл, которая, подобно адвокату Дэвиду ЛеГранду, была привлечена, к слову сказать, самим же Дэвидом ЛеГрандом, в качестве надежного, по его мнению, специалиста для разрешения возникших в той непростой ситуации PR проблем...

Сразу скажу. Если показания Дэвида ЛеГранда меня ошеломили, то показания Энн Гэбриэл обернулись для меня чем-то, вроде Американских горок...

Но, все по порядку.

Судебная палата

От себя - большущее спасибо Sway2008, за ее многомесячные переводы и труды, которые она делала в те 2012-2013 года, сохранил все страницы и ни разу не пожалел, сколько ребят по закрывали и удалили свои замечательные странички и не сосчитать уже, а сколько времени вы сэкономили своими переводами многим другим (включая меня) за что особая благодарность Sway2008 и не только. По себе прекрасно знаю сколько времени тратятся на переводы, наверное вторую жизнь надо иметь.

В ближайшие дни добавлю некоторые сторонние комментарии к показаниям Дэвида ЛеГранда (включая Sway2008), и перейдем к показаниям Энн Гэбриэл.

Все фотографии добавляются исключительно по своему усмотрению.

Отредактировано timm_mjj (Вчера 23:14:08)

+1